Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Tour à bois (Notice originale)
FR
Wood lathe (Original manual translation)
EN
Holzdrehmaschine ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung )
DE
Torno de madera (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Tornio da legno (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Torno para madeira (Tradução do livro de instruções original
PT
Houtdraaitafel ( Vertaling van de originele instructies )
NL
EL
 
Tokarka do drewna ( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
PL
Sorvi ( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
FI
Träsvarv ( Översättning från originalinstruktioner )
SV
cтруг за дърво. ( Превод на оригиналнита инструкция )
BU
Trædrejebænk ( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
DA
Strung lemn ( Traducere din instrucțiunile originale )
RO
Деревообрабатывающий станок (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Ağaç işleme tornası ( Orijinal talimatlar çeviri )
TU
Soustruh na dřevo ( Překlad z originálního návodu )
CS
Sústruh na drevo (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( מחרטה לעץ‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( مخرطة خشب‬
AR
Fatorony ( Fordítás az eredeti utasítások )
HU
Lesna stružnica (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Puidutreipink (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Medinės tekinimo staklės (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Koka virpa (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Tokarilica (Izvorna obavijest)
HR
www.fartools.com
www.fartools.com
113247-Manual-J.indd 1
113247-Manual-J.indd 1
( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
TBF1000
Professionnal Machine
)
21/10/2020 13:59
21/10/2020 13:59

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools TBF1000

  • Page 1 Tour à bois (Notice originale) Wood lathe (Original manual translation) Holzdrehmaschine ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung ) Torno de madera (Traduccion del manual de instrucciones originale) TBF1000 Tornio da legno (Traduzione dell’avvertenza originale) Torno para madeira (Tradução do livro de instruções original Professionnal Machine Houtdraaitafel ( Vertaling van de originele instructies ) ( Μετάφραση...
  • Page 2 FIG. A 113247-Manual-J.indd 2 113247-Manual-J.indd 2 21/10/2020 13:59 21/10/2020 13:59...
  • Page 3 FIG. B 113247-Manual-J.indd 3 113247-Manual-J.indd 3 21/10/2020 13:59 21/10/2020 13:59...
  • Page 4 FIG. D 113247-Manual-J.indd 4 113247-Manual-J.indd 4 21/10/2020 13:59 21/10/2020 13:59...
  • Page 5 113247-Manual-J.indd 5 113247-Manual-J.indd 5 21/10/2020 13:59 21/10/2020 13:59...
  • Page 6 113247-Manual-J.indd 6 113247-Manual-J.indd 6 21/10/2020 13:59 21/10/2020 13:59...
  • Page 7 1’’ 8 Tpi 113247-Manual-J.indd 7 113247-Manual-J.indd 7 21/10/2020 13:59 21/10/2020 13:59...
  • Page 8 FIG. E • ne pas varier la vitesse moteur éteint • Don’t change speeds when motor OFF 3 min • Toujours démarrer et éteindre en petite • Allumer pendant 3min avant l’utilisation vitesse le moteur • Turn ON during 3min before the use •...
  • Page 9 OPTION 113247-Manual-J.indd 9 113247-Manual-J.indd 9 21/10/2020 13:59 21/10/2020 13:59...
  • Page 10 OPTION 113701 OPTION Mandrin 4 mors concentriques 113701 Pour tournage sur bois Montage de la douille en M18 x 250 à la place de la version 1pouce 8tpi. 1) Dévisser les 3 vis allènes 2) Utiliser 2 de ces vis et les visser tour à tour dans les 2 perçages libres afin extraire la douille Montage de la vis ou «...
  • Page 11 113247-Manual-J.indd 11 113247-Manual-J.indd 11 21/10/2020 13:59 21/10/2020 13:59...
  • Page 12 113247-Manual-J.indd 12 113247-Manual-J.indd 12 21/10/2020 13:59 21/10/2020 13:59...
  • Page 13 10 mm 5 mm 113247-Manual-J.indd 13 113247-Manual-J.indd 13 21/10/2020 13:59 21/10/2020 13:59...
  • Page 14 113247-Manual-J.indd 14 113247-Manual-J.indd 14 21/10/2020 13:59 21/10/2020 13:59...
  • Page 15 FIG. H 113257 OPTION 113701 OPTION 113249 OPTION 113247-Manual-J.indd 15 113247-Manual-J.indd 15 21/10/2020 13:59 21/10/2020 13:59...
  • Page 16 FIG. H 113247-Manual-J.indd 16 113247-Manual-J.indd 16 21/10/2020 13:59 21/10/2020 13:59...
  • Page 17 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Variateur de vitesse Variable speed drive Interrupteur Switch Banc de tournage Turning bench Chassis Frame Poupée fixe Fixed poppet Poupée mobile Mobile poppet Porte outils...
  • Page 18 Beschreibung & Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Drehzahlregler Variador de velocidad Ausschalter Interruptor Drehbank Banco de torno Rahmen Bastidor Fester Spindelstock Cabezal fijo Beweglicher Spindelstock Cabezal móvil Werkzeughalter Portaherramientas...
  • Page 19 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos da máquina FIG. A & B FIG. A & B Variatore di velocità Variador de velocidade Interruttore Interruptor Banco di tornitura Banco de torneamento Telaio Bastidor Testa fissa Cabeça porta-árvore fixa Testa mobile Cabeça porta-árvore móvel...
  • Page 20 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Ρυθμιστής ταχύτητας Snelheidsregelaar Schakelaar Διακόπτης Draaibank Βάση τόρνευσης Σκελετός Support Vaste bek Σταθερός κεντροφορέας Verstelbare bek Κινητός...
  • Page 21 Opis i oznaczenie elementów Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Regulator prędkości Nopeusvalitsin Przełącznik Katkaisija Stanowisko tokarskie Sorvipenkki Podstawa Runko Wrzeciennik Kiinteä kara Konik Liikkuva kara Oprawka narz dziowa Työkalupidike Blat Taso Ostrza Päät Kieł...
  • Page 22 Beskrivning och märkning av maskinens delar Описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Hastighetsvariator Регулатор на скоростта Strömbrytare Прекъсвач Svarvbänk Тезгях за струговане Chassi Рама Fast spindeldocka Предно седло Rörlig spindeldocka Подвижна глава Verktygshållare Държач...
  • Page 23 Descrierea şi identificarea organelor maşinii Beskrivelse og nummerering af maskinens organer FIG. A & B FIG. A & B Variator de viteză Hastighedsvælger Întrerupător Kontakt Banc de strunjire Drejebænk Şasiu Chassis Păpuşă fixă Fast dukke Păpuşă mobilă Bevægelig dukke Port-scule Værktøjsholder Platou Plade...
  • Page 24 Makinenin organlarının tasviri ve bulunması Описание и перечисление элементов машины FIG. A & B FIG. A & B Hız ayarı Регулятор скорости Buton Выключатель Torna tezgâhı Токарный верстак Şasi Рама Torna aynası Фиксированная бабка Torna punta başlığı Подвижная бабка Kater Держатель...
  • Page 25 Popis a onačení součástí stroje Popis a označenie súčastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Rychlostní převod Menič rýchlosti otáčok Přerušovač Spínač Stolice na soustruh Otočný stôl Rám Rám Vřeteník Vretenník Koník Pohyblivý vretenník Držák nástrojů Držiak nástroja Plošina Doska Hroty...
  • Page 26 ‫תיאור ואיתור מכללי המכונה‬ ‫توصيف و تحديد أجزاء لآلة‬ FIG. A & B FIG. A & B ‫ווסת מהירות‬ ‫م ُن ظ ّم السرعة‬ ‫פסק‬ ‫مفتاح‬ ‫התקן סיבוב‬ ‫فرش المخرطة‬ ‫שלדה‬ ‫هيكل‬ ‫ראש ציר קבוע‬ ‫غراب ثابت‬ ‫ראש ציר נייד‬ ‫غراب...
  • Page 27 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Sebességszabályozó Stikalo za izbiro hitrosti Kapcsoló Stikalo Esztergapad Namizna stružnica Váz Ohišje Orsószekrény Fiksna lineta Szegnyerege Pomicna lineta Szerszámtároló Držalo za orodja Tálca Plana plošca Befogócsúcsok...
  • Page 28 Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana Masina osade kirjeldus ja eristamine FIG. A & B FIG. A & B Ātruma pārslēdzējs Kiirusemuutja Slēdzis Lüliti Virpošanas darbagalds Tööpink Rāmis Raam/šassii Galvenais virpas balsts Kinnitatud pea Virpas pakaļējais balsts Liikuv pea Griežņtur Kinnitid Šķīvis Ketas Griežņi...
  • Page 29 Mašinos detalių aprašymas ir krypties nustatymas Opis i identifikacija komponenti stroja FIG. A & B FIG. A & B Greičio reguliatorius Varijator brzine Ungiklis Prekidač Virpošanas Tekinimo staklės darbagalds Klupe za pucanje Rėmai Sasija Fiksuotas laikiklis Fiksna lutka Kilnojamas laikiklis Mobilna lutka Įrankių...
  • Page 30 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Page 31 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Page 32 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Page 33 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny Léase las instrucciones antes de usar : ‫זרם...
  • Page 34 Danger : Опасно : Danger : Tehlike : Nebezpečí Gefahr : Nebezpečenstvo Peligro : Pericolo : .‫סכנה‬ Perigo : .‫خطر‬ Veszély : Gevaar :   : Nevarnost: Niebezpieczńestwo : Опасност : Vaara : Fara : Pavojus Fare : Bīstamība Pericol Opasnost: •...
  • Page 35 TBF 1000 113247-Manual-J.indd 35 113247-Manual-J.indd 35 21/10/2020 14:00 21/10/2020 14:00...
  • Page 36 TBF 1000 113247-Manual-J.indd 36 113247-Manual-J.indd 36 21/10/2020 14:00 21/10/2020 14:00...
  • Page 37 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE DECLARATION DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VYHLÁSENIE ZHODY Декларация соответствия DECLARACION DE CONFORMIDAD ‫הצהרת תואמו ת‬ DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG Uygunluk beyanı ‫التصريح بالمطابق ة‬ DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PROHLÁŠENÍ SHODY DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT Декларация...
  • Page 38 TBF 1000 113247 230 v~ 50 hz 550W 305 mm 450 / 2100 min-1 900 mm Made in P.R.C. - FAR GROUP EUROPE - 192 Avenue Yves farge - Saint Pierre des Corps (37700) - FRANCE MC 900 Serial number / numéro série : 113247-Manual-J.indd 38 113247-Manual-J.indd 38 21/10/2020 14:00...
  • Page 39 GARANTIE - WARRANTY consiste en sustituir a las partes defec- wolonymi lub zaniedbaniami ze stro- tuosas. Esta garantía no es aplicable ny nabywcy. Gwarancjà nie obejmuje en caso de explotación no conforme a szkód powsta∏ych z powodu upadku las normas del aparato, ni en caso de urzàdzenia.
  • Page 40 GARANTIE - WARRANTY na základe predloženia pokladničného LV. GARANTIJA bloku. Záruka spočíva vo výmene Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip itin chybných častí. Táto záruka neplatí v geros kokybės, nuo jo pardavimo datos prípade použitia prístroja, ktoré nezod- iki jo panaudojimo, ir jam yra suteiki- povedá...