Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for
future reference.
Dolomite® Gloss®
en Rollator
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Rollator
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
es
Rollator
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
fr
Rollator
Manuel d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
pt
Andarilho
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dolomite Gloss 450

  • Page 1 Dolomite® Gloss® en Rollator User Manual ....... 3 de Rollator Gebrauchsanweisung .
  • Page 2 ©2020 Invacare Corporation All rights reserved. Republication, duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written permission from Invacare. Trademarks are identified by ™ and ®. All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation or its subsidiaries unless otherwise noted. Making Life's Experiences Possible is a registered trademark in the U.S.A.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents 5.2 Inspection Checklist......15 5.3 Cleaning and Disinfection ......15 5.3.1 General Safety Information.
  • Page 4: General

    Dolomite® Gloss® In case of a serious incident with the product, you should 1 General inform the manufacturer and the competent authority in your country. 1.1 Introduction 1.2 Symbols in this Document This user manual contains important information about the handling of the product.
  • Page 5: Service Life

    General We are continuously working towards ensuring that the company’s impact on the environment, locally and globally, is reduced to a minimum. We only use REACH compliant materials and components. 1.4 Service Life The expected service life of this product is five years when used daily and in accordance with the safety instructions, maintenance intervals and correct use, stated in this manual.
  • Page 6: Safety

    Dolomite® Gloss® 2 Safety WARNING! Risk of Serious Injury Incorrect use can lead to hazardous situations. 2.1 General Safety Information – Do not use on stairs or on escalators. – Do not stand on the product. WARNING! – Be careful when walking on sloping or slippery Risk of Serious Injury or Damage ground or on uneven surfaces.
  • Page 7: Labels And Symbols On The Product

    Safety 2.2 Labels and Symbols on the Product CAUTION! Risk of Injury Identification label Non-original or wrong parts may affect the function and safety of the product. – Only use original parts for the product in use. – Due to regional differences, refer to your local Invacare catalog or website for available options or contact your Invacare distributor.
  • Page 8 Dolomite® Gloss® Maximum width Maximum user weight Indoor / Outdoor 1637696-B...
  • Page 9: Product Overview

    Product Overview 3.4 Scope of Delivery and Main Parts 3 Product Overview 3.1 Product Description The four-wheeled walking aid is equipped with a central seat that can be folded up for storage and transportation. Front wheels are steering wheels. Rear wheels are provided with a brake system for slowing down and for locking the wheels.
  • Page 10: Usage

    Dolomite® Gloss® 1. Release the fixation strap, if attached. 4 Usage 2. Pull the push handles outwards. 3. Press on the seat until the rollator is fully unfolded. 4.1 Before Use When in operating position, the release handle of the seat will “click”...
  • Page 11: Adjusting The Handle Height

    Usage Max. 1. Attach the fixation strap A to both knobs. 4.3 Adjusting the Handle Height 1. Loosen the hand knob, but do not remove it. 2. Adjust the handle to suitable height. WARNING! 3. Retighten the hand knob. Press on the handle to check Risk of falling for secure fit.
  • Page 12: Sitting Down On A Chair

    Dolomite® Gloss® 4.6 Rising to a Standing Position WARNING! Risk of tipping – Do not use the walking aid to pull yourself up from a sitting position. 1. Place the walking aid slightly in front of you and take a step towards it while using the hand grips for support.
  • Page 13: Sitting On The Walking Aid

    Usage 4.7 Sitting on the Walking Aid Locking the Hand Brakes in Parking Position WARNING! Risk of Falling – Use the walking aid for stationary seating only. – Before sitting down, lock both brakes in parking position and make sure the walking aid stands stable.
  • Page 14: Attaching The Basket

    Dolomite® Gloss® 8 + 10 mm spanner (not included) The brake handle must be in unlocked position to adjust the braking effect. 1. Loosen the counter nut A. 2. To decrease the braking effect, turn the adjusting nut B clockwise.
  • Page 15: Maintenance

    Maintenance 5.3 Cleaning and Disinfection 5 Maintenance 5.3.1 General Safety Information 5.1 General Maintenance Information CAUTION! WARNING! Risk of Contamination Risk of Injury – Take precautions for yourself and use – Maintenance should be done at least once a appropriate protective equipment. year.
  • Page 16: Cleaning Intervals

    Dolomite® Gloss® 5.3.2 Cleaning Intervals Information on recommended disinfectants and methods can be found on https://vah- IMPORTANT! online.de/en/for-users. Regular cleaning and disinfection enhances smooth operation, increases the service life and prevents contamination. Clean and disinfect the product – regularly while it is in use, –...
  • Page 17: After Use

    After Use 6 After Use 6.1 Disposal Be environmentally responsible and recycle this product through your recycling facility at its end of life. Disassemble the product and its components, so the different materials can be separated and recycled individually. The disposal and recycling of used products and packaging must comply with the laws and regulations for waste handling in each country.
  • Page 18: Technical Data

    Dolomite® Gloss® 7 Technical Data 7.1 Dimensions and Weights [mm] Gloss 450 Gloss 520 Gloss 600 Gloss 680 Total width A 635 – 770 725 – 860 795 – 920 915 – 1050 Total height B Seat width C Seat height D...
  • Page 19: Material

    Technical Data Max. user weight Max. load basket Max. load tray 7.2 Material Frame Polyester powder-coated aluminium Handle bars Anodised aluminium Hand grips Wheels Polypropylene with treads of TPE Plastic parts Material according to marking (PA, PP) Screws Steel, rust protected This weight limitation includes the weight of the user, whether standing or sitting, and any additional load, e.g.
  • Page 20 Notes...
  • Page 21 Inhaltsverzeichnis 5 Instandhaltung ........33 5.1 Allgemeine Hinweise zur Instandhaltung .
  • Page 22: Allgemein

    Dolomite® Gloss® Weitere Informationen zum Produkt, z. B. Informationen zu 1 Allgemein Produktsicherheitshinweisen oder zu einem Produktrückruf, erhalten Sie von Ihrem Invacare-Vertreter. Die 1.1 Einleitung entsprechenden Adressen finden Sie am Ende dieses Dokuments. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen zur Handhabung des Produkts. Lesen Sie die Bei einem ernsthaften Vorfall mit dem Produkt informieren Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und befolgen Sie die...
  • Page 23: Konformität

    Allgemein 1.5 Garantieinformationen WICHTIG Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Wir gewähren für das Produkt eine Herstellergarantie Nichtbeachtung der Hinweise zu Sachschäden gemäß unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen für das führen kann. entsprechende Land. Tipps und Empfehlungen Garantieansprüche können nur über den Händler geltend Enthalten nützliche Tipps, Empfehlungen und gemacht werden, von dem das Produkt bezogen wurde.
  • Page 24: Sicherheit

    Dolomite® Gloss® 2 Sicherheit WARNUNG! Gefahr schwerer Verletzungen Eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung 2.1 Allgemeine Sicherheitsinformationen kann zu gefährlichen Situationen führen. – Nicht auf Treppen oder Rolltreppen verwenden. WARNUNG! – Nicht auf das Produkt stellen. Gefahr von schweren Verletzungen oder – Lassen Sie beim Gehen auf abschüssigem Sachschäden...
  • Page 25 Sicherheit VORSICHT! VORSICHT! Verletzungsgefahr Verletzungsgefahr Bei unausgeglichener oder schwerer Beladung Teile, die nicht in Original-Qualität vorliegen, oder kann das Produkt umkippen. falsche Teile können die Funktion und Sicherheit – Hängen Sie keine Lasten (z. B. Taschen) an den des Produkts beeinträchtigen. Rahmen, die Schiebegriffe oder die Handgriffe.
  • Page 26: Etiketten Und Symbole Am Produkt

    Dolomite® Gloss® Symbole WICHTIG! Es besteht ein Schadensrisiko aufgrund von CE-Kennzeichnung Medizinprodukt Verschleiß (z. B. Korrosion). – Das Produkt nicht unter Wasser (z. B. in Pools) verwenden. – Das Produkt nicht in Bereichen mit hohen Hersteller Gebrauchsan- Temperaturen (z. B. Saunen) verwenden.
  • Page 27: Produktübersicht

    Produktübersicht Gegenanzeigen 3 Produktübersicht Personen mit schweren Gleichgewichtsstörungen oder funktionellen Wahrnehmungsstörungen. 3.1 Produktbeschreibung 3.4 Lieferumfang und Hauptkomponenten Die Gehhilfe mit vier Rädern ist mit einem zentralen Sitz ausgestattet, der zur Lagerung und zum Transport hochgeklappt werden kann. Die Vorderräder dienen zum Lenken.
  • Page 28: Verwenden

    Dolomite® Gloss® 4 Verwenden 4.1 Vor der Verwendung VORSICHT! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden – Vor der Verwendung das grundsätzliche 1. Lösen Sie den Fixierungsgurt, falls vorhanden. 2. Ziehen Sie die Schiebegriffe nach außen. Funktionsvermögen des Produkts verifizieren. – Das Produkt vor Verwendung auf etwaige 3.
  • Page 29: Anpassen Der Griffhöhe

    Verwenden 4.3 Anpassen der Griffhöhe WARNUNG! Sturzgefahr – Achten Sie stets darauf, dass die Handgriffe fest angezogen sind, um zu verhindern, dass sich die Griffe unbeabsichtigterweise verstellen. 1. Stehen Sie neben dem Rollator und drücken Sie den – Stellen Sie die Griffe nicht höher als auf Entriegelungshebelriemen A nach außen.
  • Page 30: Gehen

    Dolomite® Gloss® 1. Lösen Sie den Handgriff, aber entfernen Sie ihn nicht. 2. Stellen Sie den Griff auf eine geeignete Höhe ein. 3. Ziehen Sie den Handgriff wieder fest. Drücken Sie auf den Griff, um sich von seinem sicheren Halt zu überzeugen.
  • Page 31: Aufstehen

    Verwenden 4.6 Aufstehen 4.7 Sitzen auf der Gehhilfe WARNUNG! WARNUNG! Kippgefahr Sturzgefahr – Verwenden Sie die Gehhilfe nicht, um sich aus – Verwenden Sie die Gehhilfe nur als Sitz, wenn dem Sitz hochzuziehen. sie geparkt ist. – Arretieren Sie beide Bremsen in der Parkstellung, bevor Sie sich hinsetzen, und sorgen Sie dafür, dass die Gehhilfe stabil steht.
  • Page 32: Anbringen Des Korbs

    Dolomite® Gloss® Arretieren der Handbremsen in Feststellposition 1. Drücken Sie beide Bremshebel nach unten, um die Handbremsen zu arretieren. 8- und 10-mm-Schraubenschlüssel (nicht enthalten) Am hörbaren Klicken erkennen Sie, dass die Bremse arretiert ist. 2. Zum Lösen und Freigeben der Handbremsen ziehen Sie Der Bremsgriff muss entriegelt sein, damit die Bremswirkung beide Bremshebel nach oben.
  • Page 33: Instandhaltung

    Instandhaltung Stellen Sie sicher, dass die Räder frei von Haaren, 5 Instandhaltung Fusseln und anderem Schmutz sind. 5.1 Allgemeine Hinweise zur Instandhaltung 5.3 Reinigung und Desinfektion WARNUNG! 5.3.1 Allgemeine Sicherheitsinformationen Verletzungsgefahr VORSICHT! – Eine Wartung des Produkts sollte mindestens Kontaminationsgefahr einmal jährlich erfolgen.
  • Page 34: Reinigungsintervalle

    Dolomite® Gloss® Desinfektion Zur Reinigung und Desinfektion in Langzeitpflegeumgebungen oder klinischen • Alle direkt zugänglichen Oberflächen mit einem Umgebungen die internen Verfahren beachten. Desinfektionsmittel abwischen. 5.3.2 Reinigungsintervalle Informationen zu empfohlenen Desinfektionsmitteln und -verfahren finden Sie unter WICHTIG! https://vah-online.de/de/for-users. Regelmäßige Reinigung und Desinfektion sorgen für einen reibungslosen Betrieb, verlängern die...
  • Page 35: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch Das Produkt darf nicht wiederverwendet werden, wenn es 6 Nach dem Gebrauch beschädigt ist oder Funktionsstörungen vorliegen. 6.1 Entsorgung Handeln Sie umweltbewusst, und lassen Sie dieses Produkt nach dem Ende seiner Lebensdauer über eine lokale Müllverwertungsanlage recyceln. Demontieren Sie das Produkt und seine Bauteile, damit die verschiedenen Materialen einzeln getrennt und recycelt werden können.
  • Page 36: Technische Daten

    Dolomite® Gloss® 7 Technische Daten 7.1 Abmessungen und Gewichte [mm] Gloss 450 Gloss 520 Gloss 600 Gloss 680 Gesamtbreite A 635 – 770 725 – 860 795 – 920 915 – 1050 Gesamthöhe B Sitzbreite C Sitzhöhe D Gesamtlänge E...
  • Page 37: Material

    Technische Daten Max. Benutzergewicht Max. Last für den Korb Max. Last für das Tablett 7.2 Material Rahmen Mit Polyesterpulver beschichtetes Aluminium Schiebebügel Anodisiertes Aluminium Handgriffe Räder Polypropen mit Profil aus TPE Kunststoffteile Material entsprechend Markierung (PA, Schrauben Stahl, korrosionsgeschützt Diese Gewichtsbeschränkung bezieht sich auf das Gewicht des Benutzers, ungeachtet dessen, ob dieser steht oder sitzt, und etwaige zusätzliche Lasten wie zum Beispiel den Inhalt des Korbes.
  • Page 38 Notes...
  • Page 39 Contenido 5.2 Lista de verificación de inspección ....52 5.3 Limpieza y desinfección ......52 5.3.1 Información general de seguridad.
  • Page 40: Generalidades

    Dolomite® Gloss® En caso de un accidente grave con el producto, informe al 1 Generalidades fabricante y a las autoridades competentes de su país. 1.1 Introducción 1.2 Símbolos en este manual Este manual del usuario contiene información importante En este manual se utilizan símbolos y señales que hacen sobre la manipulación del producto.
  • Page 41: Vida Útil

    Generalidades Este producto lleva la marca CE, en cumplimiento con el • Uso incorrecto Reglamento 2017/745 sobre productos sanitarios de clase • Desgaste natural 1. La fecha de lanzamiento de este producto figura en la • Montaje o instalación incorrectos por parte del declaración de conformidad de la CE.
  • Page 42: Seguridad

    Dolomite® Gloss® 2 Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves El uso incorrecto puede provocar situaciones 2.1 Información general de seguridad peligrosas. – No lo utilice en escaleras ni en escaleras ¡ADVERTENCIA! mecánicas. Riesgo de daños o lesiones graves – No se ponga de pie sobre el producto.
  • Page 43: Etiquetas Y Símbolos En El Producto

    Seguridad ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones Riesgo de quemaduras de primer grado Una carga desequilibrada o pesada puede causar Los componentes del producto pueden calentarse una caída. si se exponen a temperaturas elevadas (superiores – No cuelgue ninguna carga, por ejemplo bolsos, a 41 °C).
  • Page 44 Dolomite® Gloss® A Nombre del producto E Peso máximo del usuario B Número de referencia F Anchura máxima C Fecha de fabricación G Dirección del fabricante D Número de serie Símbolos Conformidad Producto europea sanitario Fabricante Lea el manual del...
  • Page 45: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Contraindicaciones 3 Descripción del producto Personas con trastornos de equilibrio graves o alteraciones perceptivas funcionales. 3.1 Descripción del producto 3.4 Contenido de la entrega y piezas principales El andador de cuatro ruedas está equipado con un asiento central que se puede plegar para su almacenamiento y transporte.
  • Page 46: Utilización

    Dolomite® Gloss® 4 Utilización 4.1 Antes del uso ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones o daños a la propiedad 1. Suelte la correa de fijación (si está instalada). – Antes de su uso, compruebe la funcionalidad 2. Tire de las empuñaduras hacia fuera.
  • Page 47: Ajustar La Altura De La Empuñadura

    Utilización 4.3 Ajustar la altura de la empuñadura ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caídas – Asegúrese siempre de que los pomos con tornillo integrado estén apretados de forma segura para evitar que la empuñadura se baje 1. Sitúese junto al rollator y tire de la correa de la involuntariamente.
  • Page 48: Caminar

    Dolomite® Gloss® 1. Afloje el pomo con tornillo integrado, pero no lo quite. 2. Ajuste la empuñadura a la altura adecuada. 3. Vuelva a apretar el pomo con tornillo integrado. Presione la empuñadura para comprobar que está bien ajustada. 4. Repita el procedimiento en el otro lado.
  • Page 49: Elevación Hasta La Posición De Pie

    Utilización 4.6 Elevación hasta la posición de pie 4.7 Sentarse en el andador ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de volcado Riesgo de caída – No use el andador para ponerse de pie si está – Use el andador para sentarse solo cuando esté sentado.
  • Page 50 Dolomite® Gloss® Bloquear los frenos de mano en la posición de Ajustar el efecto de frenado estacionamiento ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones Si el efecto de frenado es demasiado bajo, el rollator se podrá mover, aunque los frenos de mano estén bloqueados en la posición de estacionamiento.
  • Page 51: Fijar La Cesta

    Utilización 1. Afloje la contratuerca A. 2. Para reducir el efecto de frenado, gire la tuerca de ajuste B hacia la derecha. Para aumentar el efecto de frenado, gire la tuerca de ajuste B hacia la izquierda. (Entre la abrazadera del freno y la rueda deberá haber una distancia de 2 mm).
  • Page 52: Mantenimiento

    Dolomite® Gloss® Asegúrese de que las ruedas están libres de pelos, 5 Mantenimiento pelusas u otro tipo de suciedad. 5.1 Información sobre mantenimiento general 5.3 Limpieza y desinfección ¡ADVERTENCIA! 5.3.1 Información general de seguridad Riesgo de lesiones – Las tareas de mantenimiento deben realizarse ¡PRECAUCIÓN!
  • Page 53: Intervalos De Limpieza

    Mantenimiento Desinfección Para la limpieza y desinfección en entornos clínicos o de atención sanitaria a largo plazo, siga los • Limpie todas las superficies a las que se pueda acceder procedimientos internos. con desinfectante. 5.3.2 Intervalos de limpieza Encontrará más información sobre los desinfectantes y los métodos recomendados IMPORTANTE en https://vah-online.de/en/for-users.
  • Page 54: Después Del Uso

    Dolomite® Gloss® 6 Después del uso 6.1 Eliminación Proteja el medio ambiente y recicle este producto a través de la planta de reciclaje más próxima cuando llegue al final de su vida útil. Desmonte el producto y sus componentes para separar y reciclar individualmente los diferentes materiales.
  • Page 55: Datos Técnicos

    Datos Técnicos 7 Datos Técnicos 7.1 Dimensiones y pesos [mm] Gloss 450 Gloss 520 Gloss 600 Gloss 680 Anchura total A 635 – 770 725 – 860 795 – 920 915 – 1050 Altura total B Anchura del asiento C...
  • Page 56: Materiales

    Dolomite® Gloss® Peso máximo del usuario Carga máxima en la cesta Carga máxima en la bandeja 7.2 Materiales Chasis Aluminio recubierto con polvo de poliéster Asideros Aluminio anodizado Empuñaduras Elastómero termoplástico Ruedas Polipropileno con bandas de rodamiento de elastómero termoplástico...
  • Page 57 Sommaire 5.2 Liste de vérification ......69 5.3 Nettoyage et désinfection ......69 5.3.1 Informations de sécurité...
  • Page 58: Généralités

    Dolomite® Gloss® représentant Invacare local. Reportez-vous aux adresses 1 Généralités indiquées à la fin du présent document. 1.1 Introduction En cas d'incident grave avec le produit, vous devez en informer le fabricant et l'autorité compétente de votre pays. Le présent manuel d'utilisation contient des informations importantes sur la manipulation du produit.
  • Page 59: Conformité

    Généralités 1.3 Conformité 1.6 Limitation de responsabilité La qualité est un élément fondamental du fonctionnement Invacare décline toute responsabilité en cas de dommage de notre entreprise, qui travaille conformément à la norme lié à : ISO 13485. • un non respect du manuel d'utilisation, Ce produit porte le label CE et est conforme à...
  • Page 60: Sécurité

    Dolomite® Gloss® 2 Sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure grave Une utilisation incorrecte peut provoquer des 2.1 Informations de sécurité générales situations dangereuses. – Ne pas utiliser dans les escaliers ou les AVERTISSEMENT ! escalators. Risque de dommage matériel ou de blessure –...
  • Page 61: Étiquettes Et Symboles Figurant Sur Le Produit

    Sécurité ATTENTION ! ATTENTION ! Risque de blessure Risque de brûlures au premier degré Une charge lourde ou déséquilibrée peut Certaines parties du produit peuvent chauffer, provoquer un basculement. lorsqu'elles sont exposées à de hautes – Ne suspendez pas des objets lourds, notamment températures (températures supérieures à...
  • Page 62 Dolomite® Gloss® A Désignation E Poids maximal de l'utilisateur B Référence F Largeur maximale C Date de fabrication G Adresse du fabricant D Numéro de série Symboles Conformité Dispositif médical européenne Fabricant Consultez le manuel d'utilisation Date de Numéro de série...
  • Page 63: Présentation Du Produit

    Présentation du produit 3.4 Portée de la livraison et des pièces 3 Présentation du produit principales 3.1 Description du produit L'aide à la marche à quatre roues est équipé d'un siège central qui peut être plié pour le stockage et le transport. Les roues avant sont les roues directrices.
  • Page 64: Utilisation

    Dolomite® Gloss® 4 Utilisation 4.1 Avant utilisation ATTENTION ! Risque de blessures ou de dommage matériel – Avant utilisation, vérifiez le bon fonctionnement 1. Relâchez la sangle de fixation, si elle est attachée. 2. Tirez les poignées de poussée vers l'extérieur.
  • Page 65: Réglage De La Hauteur De La Poignée

    Utilisation 4.3 Réglage de la Hauteur de la Poignée AVERTISSEMENT ! Risque de chute – Assurez-vous toujours que les molettes sont bien serrées pour éviter que la poignée ne s'abaisse involontairement. 1. Tenez-vous à côté du rollator et tirez la sangle de –...
  • Page 66: Marche

    Dolomite® Gloss® 1. Relâchez la molette, mais ne l'enlevez pas. 2. Réglez la poignée à la hauteur souhaitée. 3. Resserrez la molette. Appuyez sur la poignée pour vous assurer qu'elle est bien en place. 4. Répétez la procédure de l’autre côté.
  • Page 67: Se Mettre Debout

    Utilisation 4.6 Se mettre debout 4.7 S'asseoir sur l'aide à la marche AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de basculement Risque de chute – N'utilisez pas l'aide à la marche pour vous lever – Utilisez l'aide à la marche uniquement pour depuis une position assise.
  • Page 68: Fixation Du Panier

    Dolomite® Gloss® Verrouillage des freins à main en position de stationnement 1. Pour verrouiller les freins à main, appuyez sur les deux poignées de frein vers le bas. Clé à fourche de 8 + 10 mm (non fournie) Un déclic indique que le frein est verrouillé.
  • Page 69: Maintenance

    Maintenance 5.3 Nettoyage et désinfection 5 Maintenance 5.3.1 Informations de sécurité générales 5.1 Informations de maintenance générales ATTENTION ! Risque de contamination AVERTISSEMENT ! – Prenez toutes les précautions nécessaires pour Risque de blessure vous protéger et portez un équipement de –...
  • Page 70: Fréquence De Nettoyage

    Dolomite® Gloss® 5.3.2 Fréquence de nettoyage Des informations complémentaires sur les méthodes et les désinfectants recommandés IMPORTANT ! peuvent être consultées à l'adresse Une désinfection et un nettoyage régulier https://vah-online.de/en/for-users. garantissent un bon fonctionnement, augmentent la durée de vie et permettent d'éviter toute contamination.
  • Page 71: Après L'utilisation

    Après l’utilisation 6 Après l’utilisation 6.1 Mise au rebut Préservez l'environnement en faisant recycler ce produit en fin de vie dans un centre de recyclage. Désassemblez le produit et ses composants afin que les différents matériaux puissent être séparés et recyclés individuellement.
  • Page 72: Caractéristiques Techniques

    Dolomite® Gloss® 7 Caractéristiques Techniques 7.1 Dimensions et poids [mm] Gloss 450 Gloss 520 Gloss 600 Gloss 680 Largeur totale A 635 – 770 725 – 860 795 – 920 915 – 1050 Hauteur totale B Largeur d'assise C Hauteur d'assise D Longueur totale E Largeur, une fois plié...
  • Page 73: Matériau

    Caractéristiques Techniques Poids maximal de l’utilisateur Charge max. du panier Charge max. de la tablette 7.2 Matériau Châssis Aluminium revêtu de poudre polyester Poignées Aluminium anodisé Embouts des poignées Roues Polypropylène avec sculptures en TPE Pièces en Matériau correspondant au marquage plastique (PA, PP) Acier inoxydable...
  • Page 74 Notes...
  • Page 75 5.2 Lista de verificação da inspeção....87 Índice 5.3 Limpeza e desinfeção ......87 5.3.1 Informações gerais de segurança .
  • Page 76: Geral

    Dolomite® Gloss® Em caso de incidente grave com o produto, deve informar o 1 Geral fabricante e as autoridades competentes do seu país. 1.1 Introdução 1.2 Símbolos utilizados neste manual Este manual de utilização contém informações importantes Neste manual, as advertências são indicadas por símbolos.
  • Page 77: Vida Útil

    Geral data de lançamento deste produto é indicada na declaração • Montagem ou preparação incorreta pelo comprador de conformidade da CE. ou por terceiros • Modificações técnicas Temos empreendido um esforço contínuo para reduzir ao • Modificações não autorizadas e/ou utilização de peças mínimo o impacto local e global da empresa no ambiente.
  • Page 78: Segurança

    Dolomite® Gloss® 2 Segurança – Não utilize o produto para transportar uma pessoa. 2.1 Informações gerais de segurança – Certifique-se de que nenhuma peça de vestuário, como saias compridas, fica presa nas ADVERTÊNCIA! rodas. Risco de lesão grave ou danos A utilização incorreta deste produto pode causar...
  • Page 79: Etiquetas E Símbolos No Produto

    Segurança 2.2 Etiquetas e símbolos no produto ou contacte o seu representante local da Placa de características Invacare. Consulte os endereços no final deste documento. ATENÇÃO! Risco de queimaduras de primeiro grau As peças do produto podem aquecer quando são expostas a temperaturas elevadas (acima de YYMXX0000 41 °C).
  • Page 80 Dolomite® Gloss® Largura máxima Peso máximo do utilizador Utilização no interior/exterior 1637696-B...
  • Page 81: Descrição Geral Do Produto

    Descrição geral do produto Contraindicações 3 Descrição geral do produto Pessoas com problemas de equilíbrio graves ou perturbações funcionais da perceção. 3.1 Descrição do Produto 3.4 Material incluído na entrega e peças O acessório de marcha de quatro rodas está equipado com um assento central que pode ser rebatido para principais armazenamento e transporte.
  • Page 82: Utilização

    Dolomite® Gloss® 4 Utilização 4.1 Antes da utilização ATENÇÃO! Risco de lesões ou danos materiais 1. Solte a presilha de fixação, se estiver colocada. – Antes da utilização, verifique a funcionalidade 2. Puxe os punhos para fora. geral do produto.
  • Page 83: Ajustar A Altura Do Manípulo

    Utilização 4.3 Ajustar a altura do manípulo ADVERTÊNCIA! Risco de queda – Certifique-se sempre de que os manípulos estão bem apertados para evitar que baixam de forma involuntária. 1. Coloque-se junto do andarilho e puxe a presilha do – Não coloque os manípulos numa posição manípulo de bloqueio A para fora.
  • Page 84: Marcha

    Dolomite® Gloss® 1. Solte o manípulo, mas não o remova. 2. Ajuste o manípulo à altura adequada. 3. Volte a apertar o manípulo. Pressione o manípulo para verificar se está bem ajustado. 4. Repita o procedimento no outro lado. Para uma posição mais confortável da mão, pode rebater os manípulos de modo a apontarem para dentro.
  • Page 85: Colocar-Se De Pé

    Utilização 4.6 Colocar-se de pé 4.7 Sentar-se no acessório de marcha ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA! Risco de basculação Risco de queda – Não utilize o acessório de marcha para se pôr – Utilize o acessório de marcha para se sentar de pé enquanto se levanta. apenas quando o mesmo estiver parado.
  • Page 86: Fixar O Cesto

    Dolomite® Gloss® Bloquear os travões de mão na posição de estacionamento 1. Para bloquear os travões de mão, prima ambos os manípulos de travagem para baixo. Chave de 8 + 10 mm (não incluída) Um clique indica que o travão está na posição de bloqueio.
  • Page 87: Manutenção

    Manutenção Assegurar que as rodas não apresentam cabelos, cotão 5 Manutenção e outros resíduos. 5.1 Informações gerais sobre manutenção 5.3 Limpeza e desinfeção ADVERTÊNCIA! 5.3.1 Informações gerais de segurança Risco de lesões ATENÇÃO! – O procedimento de manutenção deve ser Risco de contaminação realizado pelo menos uma vez por ano.
  • Page 88: Intervalos De Limpeza

    Dolomite® Gloss® Desinfeção Para a limpeza e desinfeção em ambientes de cuidados clínicos ou de longa duração, siga os • Limpe todas as superfícies geralmente acessíveis com procedimentos internos. desinfetante. 5.3.2 Intervalos de limpeza Pode encontrar informações sobre os desinfetantes e os métodos recomendados IMPORTANTE! em https://vah-online.de/en/for-users.
  • Page 89: Após A Utilização

    Após a utilização 6 Após a utilização 6.1 Eliminação Seja amigo do ambiente e recicle este produto no fim da respetiva vida útil através das instalações de reciclagem existentes. Desmonte o produto e os seus componentes, para que os diferentes materiais possam ser separados e reciclados individualmente.
  • Page 90: Características Técnicas

    Dolomite® Gloss® 7 Características Técnicas 7.1 Dimensões e pesos [mm] Gloss 450 Gloss 520 Gloss 600 Gloss 680 Largura total A 635 – 770 725 – 860 795 – 920 915 – 1050 Altura total B Largura do assento C...
  • Page 91: Material

    Características Técnicas Peso máximo do utilizador Carga máxima do cesto Carga máxima do tabuleiro 7.2 Material Chassis Alumínio lacado revestido com poliéster Guiadores Alumínio anodizado Pegas Rodas Polipropileno com revestimentos de TPE Peças de Material em conformidade com a marca plástico (PA, PP) Parafusos...
  • Page 92 Invacare Distributors France: Belgium & Luxemburg: Deutschland: España: Invacare Poirier SAS Invacare nv Invacare GmbH, Invacare SA Route de St Roch Autobaan 22 Alemannenstraße 10 Avda. Del Oeste n.50, 1 F-37230 Fondettes B-8210 Loppem D-88316 Isny Valencia-46001 Tel: (34) (0)972 49 32 14 Tel: (33) (0)2 47 62 64 66 Tel: (32) (0)50 83 10 10 Tel: (49) (0)7562 700 0...

Ce manuel est également adapté pour:

Gloss 520Gloss 600Gloss 680

Table des Matières