Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Mi True Wireless Earphones 2S User Manual ·01
Mi True Wireless Kop örer 2S Benutzerhandbuch ·07
Manuel d'utilisation de Mi True Wireless Earphones 2S ·13
Manual de usuario de Mi True Wireless Earphones 2S ·19
Manuale utente Mi True Wireless Earphones 2S ·25
Руководство пользователя Полностью беспроводные наушники-вкладыши Mi 2S ·31
Bezprzewodowe słuchawki douszne Mi 2S Instrukcja obsługi ·38
Mi TWS 블루투스 이어폰 2S 사용 설명서 ·44
小米真無線藍牙耳機 2S使用說明書 ·49
Mi 完全ワイヤレス イヤホン 2S 取扱説明書 ·53
59· Mi
2S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Redmi Mi True

  • Page 1 Mi True Wireless Kop örer 2S Benutzerhandbuch ·07 Manuel d'utilisation de Mi True Wireless Earphones 2S ·13 Manual de usuario de Mi True Wireless Earphones 2S ·19 Manuale utente Mi True Wireless Earphones 2S ·25 Руководство пользователя Полностью беспроводные наушники-вкладыши Mi 2S ·31 Bezprzewodowe słuchawki douszne Mi 2S Instrukcja obsługi ·38...
  • Page 2 Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Product Overview Secondary Microphone Indicator Function Light Bu on Type-C Charging Port Primary Microphone Charging Case Earphones Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.
  • Page 3 Instructions by some phones. ● Checking the ba ery level of the charging case Charging Open the charging case's lid, or press the function bu on if the lid ● Charging the earphones is closed: When the earphones are placed in the charging case, they will ①...
  • Page 4 Sleep Mode phone close to the charging case, then open the case's lid. Follow the Place the earphones back into the charging case and close the lid, on-screen instructions of the phone to connect to the earphones. the earphones will disconnect and go into sleep mode automatically. Note: The feature of fast connection is currently only supported by Wearing some Mi phones, please update your Mi phone to the latest stable...
  • Page 5 Function Overview Due to the connection characteristics of the Bluetooth signal, in dense environments with 2.4 GHz electromagnetic signal interferences, there may be occasional disconnects or no sound. ● Incoming calls Clearing connection history Gently tap either one of the ①...
  • Page 6 Specifications Hereby, Tiinlab declares that the radio equipment type Model: TWSEJ07WM Net Weight: 52 g Input: 5 V TWSEJ07WM is in compliance with Directive 2014/53/EU. Charging Port: Type-C Impedance: 32 Charging Time: Approx. 1 h The full text of the EU declaration of conformity is available at the Wireless Connectivity: Bluetooth 5.0 following internet address: Bluetooth Profiles: BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP...
  • Page 7 To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. The symbol indicates DC voltage The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi Inc.
  • Page 8 Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch, und bewahren Sie es für die spätere Verwendung auf. Produktübersicht Sekundäres Mikrofon Anzeigeleuchte Funktionstaste Ladeanschluss Primäres Mikrofon Ladebehälter Kop örer Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Bedienungsanleitung dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
  • Page 9 Anweisungen Hinweis: Die Statusleiste des Telefons zeigt immer den Akkustand des Kop örers mit dem niedrigsten Akkustand an. Diese Funktion wird von einigen Telefonen nicht unterstützt. Laden ● Aufladen des Kop örers ● Überprüfung des Ba eriestands des Ladebehälters Sobald der Ohrhörer auf den Ladebehälter platziert wird, beginnt die Abdeckung des Ladebehälters öffnen oder bei geschlossener Aufladung automatisch.
  • Page 10 Einschalten ② Die Bluetooth-Funktion des Geräts aktivieren, dann die „Mi TW Bei Betrieb des Ladebehälters wird der Ohrhörer automatisch Earphones 2S“ finden und anschließen. Sollte ein Passwort eingeschaltet. verlangt werden, „0000“ eingeben. Energiesparmodus ● Anschluss der Kop örer mit einem Mi Telefon Legen Sie die Kop örer wieder in die Ladeschale und schließen Sie Legen Sie die Kop örer in die Ladeschale und schließen Sie den den Deckel, die Kop örer werden sich abschalten und automatisch...
  • Page 11 ● Automatischer Anschluss Funktionsübersicht Während der Kop örer sich im Ladebehälter befindet führt das Öffnen des Ladebehälters automatisch zum Anschluss an das ● Eingehende Anrufe zuletzt verwendete Bluetoothgerät. Wenn keine Anschlussaufzeich- Tippen Sie zweimal leicht auf einen nung festgestellt wird oder wenn der Ohrhörer nicht erfolgreich an der beiden Kop örer: jegliches Bluetoothgerät anschließen kann, so geht der Ohrhörer Rufannahme/Beenden von Anrufen...
  • Page 12 Technische Daten Sie sta dessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Modell: TWSEJ07WM Recycling von Elektroschro und Elektrogeräten bringen. Eine Ne ogewicht: 52 g ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Ladeanschluss: Type-C Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu...
  • Page 13 mechanisches Zerdrücken oder Schneiden eines Akkus, was zu einer Explosion führen kann. · Das Zurücklassen eines Akkus in einer Umgebung mit extrem hoher Temperatur, die zu einer Explosion oder zum Auslaufen von brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen kann. · Ein Akku, der einem extrem niedrigen Lu druck ausgesetzt ist, der zu einer Explosion oder zum Auslaufen von entflammbarer Flüssigkeit oder Gas führen kann.
  • Page 14 Veuillez lire a entivement ce mode d’ e mploi avant de commencer à utiliser l'appareil et le conserver pour référence future. Aperçu du Produit Microphone secondaire Lampe témoin Bouton de fonction Port de charge Microphone principal Boîtier de recharge Écouteurs Les illustrations du produit, des accessoires et de l’interface utilisateur dans le mode d’...
  • Page 15 Instructions de ba erie des écouteurs au plus faible niveau de ba erie. Ce e fonctionnalité n'est pas prise en charge par certains téléphones. Charge ● Chargement des écouteurs ● contrôle du niveau de la ba erie du boîtier de recharge Lorsque les écouteurs sont mis en place dans le boîtier de recharge, Ouvrir le couvercle du boîtier de recharge ou appuyer sur le la charge commencera de façon automatique.
  • Page 16 Activation ● Connecter les écouteurs avec un téléphone Mi Lors de l’ o uverture du boîtier de recharge, les écouteurs s’allumeront Me re les écouteurs sur le boîtier de recharge et fermer son de façon automatique. couvercle. Se rassurer que la fonction Bluetooth est activée sur votre téléphone Mi.
  • Page 17 Présentation des fonctionnalités Note : si les écouteurs ne peuvent pas se connecter de façon automatique à un périphérique, il devrait les connecter à la main au périphérique souhaité à travers le paramétrage du Bluetooth du ● Appels entrants périphérique. Appuyer doucement l'un des écouteurs deux fois : Répondre/ter- En raison des caractéristiques de connexion du signal Bluetooth,...
  • Page 18 Spécifications contribuer à la protection de l’ e nvironnement et de la santé humaine en apportant l’ é quipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le Modèle : TWSEJ07WM gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction Poids net : 52 g appropriés perme ront d’...
  • Page 19 provoquer une explosion. · Laisser une ba erie dans un environnement extrêmement chaud peut provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. · Une ba erie soumise à une pression d'air extrêmement faible pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
  • Page 20 Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Descripción general del producto Micrófono Secundario Luz indicadora Botón de función Puerto de carga Micrófono Principal Estuche de carga Auriculares Las ilustraciones de producto, accesorios e interfaz de usuario en el manual de usuario son solo como referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a mejoras en el producto.
  • Page 21 Instrucciones ● Comprobación del nivel de batería del estuche de carga Abra la tapa del estuche de carga, o presione el botón de función si la tapa del estuche de carga está cerrada: Carga ① Cuando la luz indicadora del estuche de carga permanece ●...
  • Page 22 Modo Reposo de que la función de Bluetooth esté activada en su móvil Mi. Sujete Coloque los cascos de nuevo en la carcasa de carga y cierre la tapa, su teléfono cerca de la carcasa de carga, después abra la tapa de la los cascos se desconectarán y entrarán en modo reposo carcasa.
  • Page 23 Resumen de las funciones Nota: si los auriculares no pueden conectarse automáticamente a un dispositivo, usted tendrá que conectar manualmente los auriculares al dispositivo deseado a través de la configuración Bluetooth del dispositivo. ● Llamadas entrantes Golpee suavemente cualquiera de los Debido a las características de conexión de la señal Bluetooth, en cascos dos veces: Responder/final- entornos densos con interferencias de señales electromagnéticas de...
  • Page 24 Especificaciones electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud Modelo: TWSEJ07WM humana. Póngase en contacto con el instalador o con las Peso neto: 52 g autoridades locales para obtener más información sobre la Puerto de Carga: Tipo-C...
  • Page 25 · Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja podría resultar en una explosión o en la fuga de líquidos o gases inflamables. · Riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. · Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones. ·...
  • Page 26 Leggere il presente manuale a entamente prima dell'utilizzo e conservarlo per riferimento futuro. Panoramica del Prodo o Microfono secondario Spia Pulsanti funzione Porta di Ricarica Microfono primario Custodia di ricarica Auricolari Le illustrazioni del prodo o, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodo o effe ivo e le relative funzioni possono variare a causa dei miglioramenti apportati al prodo o stesso.
  • Page 27 Istruzioni funzione non è supportata da alcuni telefoni. ● Controllo del livello di carica della ba eria della custodia di ricarica Caricamento Aprire il coperchio della custodia di ricarica, oppure premere il ● Ricarica cuffie pulsante se il coperchio della custodia di ricarica è chiuso: Quando le cuffie sono posizionate nella custodia di ricarica, ①...
  • Page 28 Modalità risparmio energetico coperchio della custodia. Seguire le istruzioni visualizzate sullo Riposizionare gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere il schermo del telefono per conne ersi agli auricolari. coperchio, gli auricolari si disconne eranno e passeranno automaticamente in modalità risparmio energetico. Nota bene: La funzione per conne ersi rapidamente è...
  • Page 29 Panoramica della funzionalità A causa delle cara eristiche di connessione del segnale Bluetooth, in ambienti con interferenze ele romagnetiche da 2,4 GHz, potrebbero verificarsi sporadiche disconnessioni o non ricevere alcun suono. ● Chiamate in entrata Toccare delicatamente uno degli Eliminare la cronologia connessioni auricolari due volte: Risposta/termine ①...
  • Page 30 Specifiche tecniche proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature ele riche ed ele roniche, predisposto dalla pubblica amministrazi- Modello: TWSEJ07WM one o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corre i Peso ne o: 52 g aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative Porta di ricarica: Tipo C...
  • Page 31 estremamente elevata che può provocare un'esplosione o la perdita di liquidi o gas infiammabili. · Una ba eria sogge a a una pressione dell'aria estremamente bassa che può provocare un'esplosione o la perdita di liquidi o gas infiammabili. · Se la ba eria viene sostituita con una di tipo non corre o, potrebbe sussistere il rischio di esplosione.
  • Page 32 Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Обзор Устройства Световой Функциональная индикатор кнопка Разъем для зарядки Зарядный кейс Наушники...
  • Page 33 Инструкции состояния телефона можно проверить уровень заряда аккумулятора наушников. Зарядка Примечание: В строке состояния телефона всегда ● Зарядка наушников отображается уровень заряда аккумулятора наушника с Наушники автоматически заряжаются после их установки в самым низким уровнем заряда аккумулятора. Некоторыми зарядный кейс. телефонами...
  • Page 34 Подключение аккумулятора наушников и зарядного кейса. Примечание: При проверке уровня заряда аккумулятора ● Подключение наушников к новому устройству телефона необходимо обновить телефон Mi до последней ① Поместите наушники в зарядный кейс, затем нажмите на стабильной версии. В настоящее время эту функцию функциональную...
  • Page 35 ● Прерывание подключения Из-за особенностей сигнала Блютус, в сложных условиях При отключении Bluetooth на устройстве или если с помехами электромагнитного сигнала 2,4 ГГц могут быть наушники находятся вне диапазона, они автоматически случайные отключения или отсутствие звука. войдут в режим ожидания подключения. Если наушники остаются...
  • Page 36 Обзор функций Технические характеристики Входящие вызовы ● Модель: TWSEJ07WM Осторожно коснитесь одного из Масса нетто: 52 г наушников два раза: Разъем для зарядки: Тип С Принятие/завершение вызовов Импеданс: 32 Ом Ввод: 5 В Воспроизведение музыки и ● Беспроводное подключение: Bluetooth 5.0 голосовой...
  • Page 37 Информация об утилизации и переработке доступен по следующему адресу: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html отходов электрического и электронного оборудования Предупреждение о безопасности Все изделия, обозначенные символом · Не подвергайте батареи и батарейные блоки чрезмерному раздельного сбора отработанного электрического нагреву, например, воздействию прямых солнечных лучей, и...
  • Page 38 ИНСТРУКЦИЯМ. · Максимальная температура окружающей среды при эксплуатации изделия составляет 40°C. Чтобы не испортить слух, не слушайте аудио на высокой громкости в течение длительного времени. Символ обозначает постоянное напряжение Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Словесный знак и логотип Bluetooth® являются Изготовитель: Tiinlab Acoustic Technology Limited зарегистрированными...
  • Page 39 Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Przegląd produktu Mikrofon pomocniczy Lampka Przycisk funkcyjny wskaźnika Gniazdo ładowania Główny mikrofon Futerał z ładowarką Słuchawki Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika w tej instrukcji obsługi są załączone jedynie jako materiał pomocniczy. Rzeczywisty produkt i jego funkcje mogą...
  • Page 40 Instrukcje ● Sprawdzanie poziomu naładowania baterii futerału z ładowarką Otwórz pokrywkę etui z funkcją ładowania lub naciśnij przycisk funkcyjny, jeśli pokrywka jest zamknięta: Ładowanie ① Gdy wskaźnik etui z funkcja ładowania świeci się przez 5 sekund, ● Ładowanie słuchawek oznacza to, że poziom naładowania baterii jest wystarczający. Po umieszczeniu słuchawek w futerale z ładowarką...
  • Page 41 Tryb uśpienia pokrywkę. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie telefonu, aby Umieść słuchawki z powrotem w etui z funkcją ładowania i zamknij połączyć słuchawki. pokrywkę – słuchawki automatycznie rozłączą się i przejdą w tryb snu. Noszenie urządzenia Uwaga: Funkcja szybkiego łączenia jest obecnie obsługiwana przez Wyjmij...
  • Page 42 Z powodu właściwości sygnału Bluetooth w gęstym środowisku, w (L) słuchawki: Dostęp do asystenta głosowego którym inferencja elektromagnetyczna wynosi 2,4 GHz, może Wyjęcie słuchawki: Wstrzymanie muzyki wystąpić spontaniczne rozłączenie lub brak dźwięku. Korzystając z jednej słuchawki: Delikatnie dotknij dwukrotnie słuchawki: Odtwarzanie/wstrzymywan- Czyszczenie historii połączeń...
  • Page 43 Czas ładowania: Ok. 1 godz. (ładowanie za pomocą kabla) tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie Żywotność baterii w słuchawkach: ok. 5 godz. internetowej: Żywotność baterii w futerale z ładowarką: ok. 24 godz. (obejmuje czas h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html ładowania słuchawek) Częstotliwość...
  • Page 44 Aby zapobiec możliwym uszkodzeniom słuchu, nie należy przez dłuższy czas słuchać dźwięku przy wysokim poziomie głośności. Symbol wskazuje napięcie DC Nazwa i logo Bluetooth® to zarejestrowane znaki towarowe Bluetooth SIG, Inc.; korzystanie z tych znaków przez Xiaomi Inc. odbywa się na podstawie licencji.
  • Page 45 제품을 사용하기 전에 먼저 본 설명서를 자세히 읽은 후 잘 보관하도록 하십시오. 제품 설명 보조 마이크 표시등 기능키 충전 포트 메인 마이크 충전 케이스 이어폰 설명서 중의 제품, 부품, 사용자 인터페이스 등 그림은 모두 예시이며, 단순 참고용입니다. 제품의 업데이트과 업그레이드로 인해 실물은 예시와 다소...
  • Page 46 사용 ①충전 케이스 표시등이 5초 동안 점등하면 배터리 잔량이 충족하다는 것을 의미합니다. ②충전 케이스 표시등이 깜빡거리면 배터리가 부족하다는 것을 충전 의미하기에 제때에 충전해야 합니다. ● 이어폰 충전 이어폰을 충전 케이스에 넣으면 자동으로 충전 상태가 됩니다. ● Mi 휴대 전화를 사용하여 배터리를 빠르게 확인하십시오 휴대...
  • Page 47 접속 자동으로 기존에 연결되었던 블루투스 디바이스에 재연결 됩니다. 만약 연결 기록을 검색하지 못했거나 재연결에 실패하였다면 이어폰은 자동으로 연결 대기 상태에 들어갑니다. ●새로운 디바이스에 접속 ① 이어폰을 충전 케이스에 넣고 기능키를 2초간 누르면 충전 케이스 안내:이어폰이 디바이스에 재연결 되지 않을 겨우 디바이스의 표시등이...
  • Page 48 기본 스펙 기능 소개 제품 모델: TWSEJ07WM ● 통화 수신 제품 순중량: 52g 헤드셋 임의 한쪽 두 번 탭: 충전 포트: Type-C 응답/수신 전화 끊기 스피커 임피던스: 32Ω 입력 스펙: 5V 1A ● 뮤직 및 음성 비서 무선 연결: Bluetooth 5.0 양쪽...
  • Page 49 결과를 예방하는 데 도움이 될 것입니다. 해당 수집 지점의 약관 및 가능한 청력 손상을 방지하기 위해 장시간 큰 소리로 듣지 위치에 대한 자세한 내용은 설치자 또는 로컬 자치단체에 마십시오. 문의하십시오. 이로써 Tiinlab은/는 무선 장비형 TWSEJ07WM이/가 심볼이 DC 전압을 나타납니다. 지침 2014/53/EU를 준수 함을 선언합니다. EU 적합성 선언문의...
  • Page 50 使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管 產品介紹 副麥克風 指示燈 功能鍵 充電接口 主麥克風 充電盒 耳機 說明書中的產品、配件、使用者介面等插圖均為示意圖,僅供參考。由於產品的更新與升級,產品實物與示意圖可能略有差異,請以實物為準。...
  • Page 51 使用 ● 使用小米手機快速查看電量 成功連接手機後,將耳機放入充電盒,闔上蓋子並靠近已解鎖且開啟 藍牙功能的小米手機,打開充電盒蓋,手機將彈出對話框,即可查看 充電 耳機及充電盒電量。 ● 耳機充電 將耳機放入充電盒,即自動進入充電狀態。 注意:使用快速查看電量功能,需將手機系統更新至最新穩定版本。 目前僅支援部分小米手機。 ● 充電盒充電 使用Type-C充電器為充電盒充電,或將充電盒指示燈朝上放置在相容 開機 的無線充電器上。充電時紅色指示燈呈現呼吸狀閃爍,充電完成白色 打開充電盒,耳機會自動開機。 指示燈長亮10秒後熄滅。 休眠 注意:首次使用,裝置為關機狀態,請將耳機放入充電盒內,長按功 將耳機放回充電盒,關閉充電盒蓋,耳機將自動斷開連接並進入休眠 能鍵5秒啟動。建議使用前先對裝置進行充電。 狀態。 查看電量 佩戴 ● 查看耳機電量 將耳機從充電盒中取出,按照耳機左右標誌進行佩戴。 耳機連接手機後,可在手機狀態欄查看耳機電量。 提示:使用完畢,請及時將耳機放回充電盒,以延長使用壽命並防止 注意:手機狀態欄僅顯示兩支耳機中電量較低的耳機電量,部分手機 遺失。 不支援。 連線 ● 查看充電盒電量 在充電盒蓋為關閉狀態,按一下功能鍵或打開充電盒蓋: ● 連線新裝置 ①...
  • Page 52 ② 開啟藍牙裝置,搜尋並連線“Mi TW Earphones 2S”。如需連線密 清除連接記錄 碼,請輸入“0000”。 ① 耳機放入充電盒中; ② 長按充電盒功能鍵10秒以上,紅白指示燈交替閃爍,鬆開按鍵; ● 使用小米手機快速連接 ③ 耳機重置,舊連接記錄被清除,充電盒白色指示燈閃爍,進入配對 將耳機放入充電盒,關蓋並靠近已解鎖且開啟藍牙功能的小米手機, 模式。 打開充電盒蓋,按照手機界面提示操作連接耳機。 功能介绍 注意:使用快速連接功能,需將手機系統更新至最新穩定版本。目前 ● 來電 僅支援部分小米手機。 輕擊兩次任意一側耳機:接聽/掛斷 連線中斷 ● 音樂及語音助手 當裝置關閉藍牙或超出耳機連線範圍時,耳機會自動進入等待連線狀 雙耳佩戴: 態;若5分鐘內未連線到任何裝置,耳機則會進入休眠狀態,重新佩戴 輕擊兩次右耳機:播放/暫停 即可喚醒並進入等待連線狀態。 輕擊兩次左耳機:喚醒語音助手 取下其中一個耳機:音樂暫停 自動重新連線 單耳佩戴: 耳機在充電盒中,打開充電盒後,耳機自動重新連線已連線過的藍牙 輕擊兩次耳機:播放/暫停 裝置。當未偵測到連線記錄或無法成功重新連線任何藍牙裝置時,耳 機會自動進入等待連線狀態。 提示:...
  • Page 53 產品規格 Tiinlab 茲此聲明,無線電設備類型 TWSEJ07WM 符合 2014/53/EU 指令標準。歐盟合規聲明的完整內容請見以 產品型號:TWSEJ07WM 下網址: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html 產品淨重:52g 充電接口:Type-C 喇叭阻抗:32Ω 輸入規格:5V 本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法:(僅適用於台灣市場) 無線連線:藍牙5.0 第十二條 藍牙協議:BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP 經形式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用 支援編解碼器:SBC/AAC/LHDC 者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 工作距離:10公尺(空曠無障礙環境) 第十四條 充電時間:約1小時(使用有線充電) 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現 耳機使用時間:約5小時 有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 配合充電盒使用時間:約24小時 前項合法通信,指依電信規定作業之無線電信。低功率射頻電機須 忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機裝置之干擾。 WEEE 資訊 CCAK20LP0910T1 (充電盒) 貼有此標誌的所有產品均為廢棄電子與電機設備(WEEE,如 2012/19/EU 指令所示),不應與未分類的家庭廢棄物混合處 CCAK20LP0900T8(耳機) 理。您應將廢棄設備送至由政府或當地主管機構指定的收集 廢電池請回收 點,落實廢棄電子與電機設備的循環回收,以維護環境與人...
  • Page 54 Bluetooth®文字商標和標誌為 Bluetooth SIG, Inc. 的註冊商標, Xiaomi Inc. 獲授權可以任何方式使用此類商標。其他商標和商 號皆為其各自擁有者所有。 委託商:小米通訊技術有限公司 (以下訊息僅台灣市場適用) 製造商:萬魔聲學科技有限公司 進口商:台灣小米通訊有限公司 (小米生態鏈企業) 進口商地址:台北市中正區新生南路1段50號2樓之2 服務電話:02-77255376 製造商地址:深圳市南山桃源街道田寮工業A區田寮大廈1403 製造商電話:+86 400-992-0909 (以下訊息僅香港市場適用) 本產品的相關訊息請查詢銷售網址:www.mi.com 服務電話:852-30773620...
  • Page 55 ご使用前にこの説明書をよくお読みください。また、いつでも参照できるよう保管してください。 製品紹介 二次マイク 指示ランプ 機能キー 充電ポート メインマイク 充電ボックス イヤホン 取扱説明書に言及する製品、アクセサリー、ユーザーインターフェイスなどのイラストは見取り図になるので、ご参考ください。製品の更新やア ップグレードがあるので、実際の製品とイメージが多少異なる場合があります。その場合実物に準じます。...
  • Page 56 使用方法 ● 充電ボックスのバッテリー残量の確認 充電ボックスの蓋が閉まっている状態で、機能キーを押すかまたは 充電ボックスの蓋を開きます。 充電 ① 充電ボックスの白の指示ランプは5秒間点灯すると、バッテリー ● イヤホンの充電方法 残量が十分であることを示します。 イヤホンを充電ボックスに置くと、自動的に充電状態になります。 ② 充電ボックスの赤の指示ランプが点滅すると、バッテリー残量が 少なく、できるだけ早く充電する必要があります。 ● 充電ボックスの充電方法 Type-C充電器を使用して充電するか、または充電ボックスの指示 ● Miスマホを使ってバッテリー残量を迅速に確認します ランプを互換性のあるワイヤレス充電器の上に配置して充電してく スマホを正常に接続したら、イヤホンを充電ボックスに入れ、蓋を ださい。充電が完了すると、赤の指示ランプが点滅し、充電が完了 閉めて、ロック解除してBluetooth機能をオンにしたMiスマホに近づ すると、白の指示ランプが10秒間点灯してから消灯します。 きます。充電ボックスの蓋を開くとスマホからダイアログがポップ アップし、イヤホンと充電ボックスのバッテリー残量を確認できま 注意: 初めて使用する際に、デバイスの電源がオフ状態です。イヤ す。 ホンを充電ボックスに入れ、機能キーを5秒間押し続けてデバイス を有効にしてください。ご使用前にデバイスを充電することをお勧 注意: クイック電気確認機能を使用するには、スマホのシステムを めします。 最新の安定バージョンに更新する必要があります。現在、一部のMi スマホのみがサポートされています。 バッテリー残量の確認 ● イヤホンのバッテリー残量の確認 起動...
  • Page 57 装着 ● Miスマホを使って迅速に接続します イヤホンを充電ボックスに入れた後、蓋を閉めて、ロック解除して イヤホンを充電ボックスから取り外し、左右のマーキングに従って Bluetooth機能をオンにしたMiスマホに近づきます。充電ボックスの 装着します。 蓋を開き、スマホのインターフェースの指示によってイヤホンを接 ヒント: 使用後は、使用寿命を延ばしたり、紛失を防止したりする 続します。 ために、イヤホンをタイムリーに充電ボックスに放置してくださ い。 注意: クイック接続機能を使用するには、スマホのシステムを最新 の安定バージョンに更新する必要があります。現在、一部のMiスマ 接続 ホのみがサポートされています。 ● 接続中断 ● 新しいデバイスへの接続 デバイスのBluetoothがオフになるか、またはイヤホン接続の範囲外 ① イヤホンを充電ボックスに入れ、機能キーを2秒間長押しする になると、イヤホンは自動的に接続待機状態になります。5分以内デ と、充電ボックスの白い指示ランプが点滅し、イヤホンは接続の バイスに接続されていない場合、イヤホンはスリープ状態になり、 準備ができました。 再装着した後に再び起動し、接続待機状態になります。 ② 开启设备蓝牙,搜索并连接“Mi TW Earphones 2S”。パスワー ● 自動再接続 ドが必要とするときに、「0000」を入力してください。 イヤホンを充電ボックスに入れ、充電ボックスを開くと、イヤホン ● Miスマホを使って迅速に接続します は最近接続したBluetoothに自動的に再接続します。接続履歴が検出...
  • Page 58 接続履歴の消去 ヒント: ① イヤホンを充電ボックスに入れます。 ① 音声アシスタント機能を使用するには、デバイスのサポートが必 ② 充電ボックスの機能キーを10秒間以上長押しすると、赤と白の指 要であり、デバイスで音声アシスタントの許可が有効になってい 示ランプが交互に点滅し、その時キーを放します。 ます。 ③ イヤホンがリセットされ、以前の接続履歴が消去されます。充電 ② 片耳で左イヤホンを使用する場合は、右イヤホンを充電ボックス ボックスの白い指示ランプが点滅し、ペアリングモードになりま に入れて蓋を閉めてください。 す。 基本パラメータ 機能説明 製品型番:TWSEJ07WM 通話 ● 製品正味重量:52g いずれかのイヤホンを2回タッチす 充電ポート:Type-C る:応答/拒否 ホーンインピーダンス:32Ω 入力パラメータ:5 V 音楽と音声アシスタント ● 無線接続:Bluetooth 5.0 両耳装着: Bluetoothプロトコル:BLE/HSP/HFP/A2DP/AVRCP 右イヤホンを2回タッチする:再生 対応するコーデック:SBC/AAC/LHDC /一時停止 動作距離:10m(広々とした障害物がない場所) 左イヤホンを2回タッチする:音声...
  • Page 59 WEEE 情報 · バッテリーを火や高温のオーブンに廃棄したり、バッテリーを機械 的に押しつぶしたり、切断したりすると、爆発する可能性がありま す。 この記号を印されたすべての製品は、指令 2012/19/EU · 非常に高温の環境にバッテリーを放置すると、爆発や可燃性の液体 において定義される廃電気電子機器(WEEE)で、分類さ やガスの漏れを引き起こすこともあります。 れていない家庭ごみと混合するべきではありません、こ · 非常に低空気圧の環境にバッテリーを放置すると、爆発や可燃性の の代わりに、ご自分の廃棄物は政府または地元の規制当 液体やガスの漏れを引き起こすかもしれません。 局が指定する廃電気電子機器のリサイクルのためのごみ集積場に出 · バッテリー・タイプが間違ったら、爆発するリスクがあります。 して、人の健康と環境の保護に努めてください。正しい方法で廃棄 · 取扱説明書に従って使用済みのバッテリーを取り扱ってください。 およびリサイクルすることで、環境と人の健康に悪影響が及ぶ可能 · 製品の動作時の最大環境温度は40℃です。 性を食い止めることに貢献できます。そうした集積場の使用条件に 関しての詳細は、設置者または地元の規制当局にお問い合わせくだ 聴力損失を回避するため、長時間で大きなボリュームで聞 さい。 かないでください。 本文書をもって、Tiinlab は、ラジオ装置タイプ TWSEJ07WM が指令 2014/53/EU に適合しているこ この記号は直流電圧を示します。 とを宣言します。EU 適合性宣言の全文は、次の URL か Bluetooth®のワードマークおよびロゴは、Bluetooth SIG, Inc.が所...
  • Page 61 ② ①...
  • Page 62 ① ." Mi TW Earphones 2S " ② ① ."0000" ② ③ Bluetooth...
  • Page 63 ) WEEE ① ② WEEE) TWSEJ07WM : (EU/2012/19 52 : 32 : BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP : SBC/AAC/LHDC : ) 10 : 5 :( 24 :( TWSEJ07WM Tiinlab 2402-2480 : .EU/2014/53 (BT): 10 h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html : (BLE): 10...
  • Page 64 · · · · · · · · Bluetooth ®Bluetooth ..Xiaomi Inc...
  • Page 65 Xiaomi Communications Co., Ltd. : .Tiinlab Acoustic Technology Limited : (Mi Ecosystem Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, China : .www.mi.com...
  • Page 66 ·01 WARRANTY NOTICE ·01 GARANTIEERKLÄRUNG · 02 GARANTIE · 03 AVISO DE GARANTÍA ·03 AVVISO SULLA GARANZIA ·04 ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ ·05 GWARANCJA 보증 안내 ·05 ·06 保固說明 保証の説明 ·06 08·...
  • Page 67 WARRANTY NOTICE As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from additional warranties. Xiaomi offers specific consumer warranty benefits which are in addition to, and not instead of, any legal warranties provided by your national consumer law. The duration and conditions related to the legal warranties are provided by respective local laws.
  • Page 68 bi e an die entsprechende von Xiaomi angegebene Person. Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Taiwan anwendbar. Produkte, die nicht ordnungsgemäß eingeführt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi hergestellt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi oder einem offiziellen Händler von Xiaomi erworben wurden, fallen nicht unter diese Garantie. Gemäß...
  • Page 69 AVISO DE GARANTÍA Como consumidor de Xiaomi, se beneficia de garantías adicionales en determinadas circunstancias. Xiaomi ofrece a consumidores específicos beneficios en las garantías que son complementarios y no sustitutivos de cualquier garantía legal contempladas en su legislación nacional La duración y las condiciones relativas a las garantías legales se contemplan en la legislación local respectiva. Para más información acerca de los beneficios del consumidor en las garantías, diríjase a la página web oficial de Xiaomi h ps://www.mi.com/en/service/warranty/.
  • Page 70 danni causati da negligenza o errori da parte dell’utente. La persona di conta o per il servizio post-vendita può essere qualsiasi adde o della rete di assistenza autorizzata Xiaomi, un adde o dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodo i al cliente.
  • Page 71 законодательству, вы можете рассчитывать на гарантии от официального дистрибьютора, который продал продукт. Поэтому компания Xiaomi предлагает обращаться к продавцу, у которого вы приобрели продукт. GWARANCJA Użytkownikowi jako klientowi firmy Xiaomi przysługują w określonych okolicznościach dodatkowe gwarancje. Firma Xiaomi oferuje określone gwarancje konsumenckie, które stanowią uzupełnienie rękojmi przewidzianych krajowym prawem konsumenckim, lecz ich nie zastępują.
  • Page 72 주시기 바랍니다. 법률에서 금지하거나 샤오미가 약속한 경우를 제외하고, A/S서비스는 제품을 구매한 국가 또는 지역 내에서만 제공됩니다. 샤오미는 소비자 품질보증정책에 따라 법률이 허용하는 최대 범위 내에서 자체 재량으로 귀하의 제품을 수리, 교환, 환불해 드립니다. 통상적인 마모나 불가항력으로 인한 경우 또는 사용자의 부주의나 과실로 인해 발생한 손상은 보증 대상에서 제외됩니다.
  • Page 73 期間および条件については、各地域に適用される法律により規定されます。製品購入者向けの保証の詳細については、Xiaomi の公式 ウェブサイト (https://www.mi.com/en/service/warranty/) を参照してください。法律によって禁止されている場合、あるいは Xiaomi が誓約している場合を除き、アフターケア サービスは、最初に購入が行われた国または地域に制限されるものとします。製品購入者 向けの保証の下、法が認める最大限の範囲において、Xiaomi は、自由裁量により、製品を修理、交換または払い戻すものとします。 通常の使用による損耗、不可抗力、乱用またはユーザーの故意または過失に起因する損傷は保証対象ではありません。アフターケア サービスの担当者は、Xiaomi が認定するサービス ネットワーク、Xiaomi が認定する代理店、または製品を販売したベンダーのスタ ッフである場合があります。疑問がある場合は、Xiaomi が特定する関係者までご連絡ください。 この保証は、香港および台湾では適用されません。 この保証は、正式に輸入されていない製品および/または Xiaomi によって正式に製造されていない製品、および/または Xiaomi あ るいは Xiaomi の公式販売会社から正式に入手されていない製品には適用されません。適用法に従って、製品を販売した非公式の小 売店から保証を受けることができます。このため、Xiaomi は、製品を購入した小売店に問い合わせることをお勧めします。...
  • Page 74 XIAOMI XIAOMI ./h ps://www.mi.com/en/service/warranty Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi .Xiaomi Xiaomi / Xiaomi Xiaomi...

Ce manuel est également adapté pour:

True wireless earphones 2s