Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Οδηγ ες χρ σεως
Руководство по эксплуатации
Ventilator
Fan
Ventilateur
Ventilator
Ventilador
Ventilatore
Ventilator
Fläkt
Tuuletin
Wentylator
Ανεμιστ ρας
Вентилятор
FIN
RUS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN VL 8632

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Ventilator Instructions for use Mode d'emploi Ventilateur Gebruiksaanwijzing Ventilator Instrucciones de uso Ventilador Manuale d’uso Ventilatore Brugsanvisning Ventilator Bruksanvisning Fläkt Käyttöohje Tuuletin Instrukcja obsługi Wentylator Οδηγ ες χρ σεως Ανεμιστ ρας Руководство по эксплуатации Вентилятор...
  • Page 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 4 Funktionssicherheit des Gerätes Ventilator beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät z.B. zu Boden gefallen ist, können von außen nicht erkennbare Schäden Liebe Kundin, lieber Kunde, vorliegen. Auch in diesem Fall das Gerät jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die nicht in Betrieb nehmen. ●...
  • Page 5 sind und um Gefährdungen zu Abdeckkappe rastet hörbar ein. vermeiden. Dies gilt auch für den - Die beiden Standfußleisten ineinander Austausch der Anschlussleitung. setzen. Schicken Sie daher im Reparaturfall das - Die Schrauben an den Standfußleisten Gerät zu unserem Kundendienst. Die lösen.
  • Page 6 Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Page 7 been dropped onto a hard surface, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance. ● Dear Customer, The power cord should be regularly Before using the appliance, the user should examined for any signs of damage.
  • Page 8 appendix to this manual. and turn it clockwise to tighten it. - Fit the motor housing onto the tube Before using the appliance for the first time assembly and secure it by tightening the Remove all packaging completely before the locking screw.
  • Page 9 been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return.
  • Page 10 signe de dommages. Ne jamais utiliser Ventilateur l’appareil si celui-ci est tombé par terre, car les dommages subis, mêmes invisibles, peuvent avoir des effets Chère Cliente, Cher Client, néfastes sur la sécurité opérationnelle de Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire l’appareil.
  • Page 11 service après-vente agréés dont vous couvercle sur le tube principal, puis trouverez la liste en annexe de ce mode descendez le couvercle jusqu'à ce qu'il d’emploi. soit fermement posé sur le socle. - Réglez le tube extensible à la hauteur Avant la première utilisation désirée, puis verrouillez-le en tournant la Retirez tous les emballages avant d’utiliser...
  • Page 12 Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale de l’appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations...
  • Page 13 eerst zorgvuldig op eventuele defecten Ventilator worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bij voorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen mag het niet meer Beste klant worden gebruikt: zelfs onzichtbare Voordat het apparaat wordt gebruikt moet beschadigingen kunnen ongewenste de gebruiker eerst de volgende instructies effecten hebben op de gebruiksveiligheid zorgvuldig lezen.
  • Page 14 acht genomen worden. Reparaties - Draai de schroeven op de basisstand. mogen derhalve slechts door erkende - Plaats de hoofd onderstel pijp en draai vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de deze vast op de basisstand met de vervanging van het snoer. Indien dit schroeven.
  • Page 15 collectiepunten. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.
  • Page 16 comprobar que tanto la unidad principal Ventilador como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por Estimado Cliente, ejemplo, no se debe utilizar de nuevo: Antes de utilizar el aparato, el usuario debe incluso los desperfectos no visibles leer detenidamente...
  • Page 17 ● Para cumplir con las normas de Montaje de la pieza del tubo seguridad y para evitar riesgos, las - Coloque una tapa protectora en cada reparaciones de los aparatos eléctricos extremo del soporte de la base en forma deben ser efectuadas por técnicos de cruz.
  • Page 18 Limpieza y mantenimiento general ● Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la red eléctrica. ● Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. ● No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes.
  • Page 19 ● Prima di mettere in uso l’apparecchio Ventilatore controllate che il corpo centrale e tutti gli accessori inseriti non presentino difetti. Non usate l’apparecchio nel caso in cui lo Gentile Cliente, stesso abbia incidentalmente subito colpi: Vi preghiamo di leggere attentamente le danni anche invisibili ad occhio nudo istruzioni d’uso, prima di utilizzare potrebbero comportare conseguenze...
  • Page 20 per uso professionale. delle estremità della base a piedi ● In conformità alle norme di sicurezza e incrociati. Comprimete le estremità per per evitare ogni pericolo, tutte le inserire più facilmente i tappi di riparazioni di un apparecchio elettrico - protezione sino a sentirli bloccati in sede.
  • Page 21 Smaltimento Non smaltite apparecchi vecchi o difettosi gettandoli tra i normali rifiuti domestici, ma solo tramite i punti di raccolta pubblici. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione.
  • Page 22 der ikke er synlige kan have ugunstig Ventilator indvirkning på sikkerheden ved brug af apparatet. ● Ledningen bør efterses jævnligt for tegn Kære kunde! på beskadigelse. Ventilatoren må ikke Inden apparatet tages i brug bør denne længere benyttes hvis man bliver brugsanvisning læses omhyggeligt.
  • Page 23 tillægget til denne brugsanvisning. det ved at stramme låseskruen. Før brug Betjening Fjern al emballage fuldstændigt inden - Sæt stikket i en passende stikkontakt. apparatet første gang tages i brug. - For at justere vinklen på ventilatoren vippes motordelen op eller ned. Samling af vifteblad og gitter Samlingen går automatisk i hak i de - Tag gitterets centrale låsering ud af...
  • Page 24 kan försämra apparatens driftsäkerhet. Fläkt ● Kontrollera regelbundet att elsladden inte blivit skadad. uppmärksammar en sådan skada får Bästa kund! apparaten inte längre användas. ● Innan du använder apparaten bör du läsa Använd inte fläkten nära badkar, bruksanvisningen noga. duschar, tvättställen, simbassänger eller andra vattenkällor.
  • Page 25 - Dra ut det inre röret till önskad längd; Tillverkas för: Severin Elektrogeräte montera på rörets låsring och vrid den GmbH, Tyskland. medsols för att fästa den.
  • Page 26 näkymättömätkin vauriot voivat Tuuletin aiheuttaa vaaratilanteita laitetta käytettäessä. ● Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti Hyvä asiakas, vaurioiden varalta. Vaurioitunutta lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitetta ei saa käyttää. ● laitteen käyttämistä. Älä käytä tuuletinta kylpyammeiden, suihkujen, vesialtaiden, uima-altaiden tai Verkkoliitäntä minkään muun vesisäiliön läheisyydessä. ●...
  • Page 27 - Vedä sisempää tukiputkea ulospäin niin käyttäjälle. paljon kuin tarpeen. Kiinnitä tämän Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte jälkeen putken lukitusrengas ja kiristä se GmbH, Saksa kääntämällä sitä myötäpäivään. Maahantuoja:...
  • Page 28 Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
  • Page 29 Wentylator dokładnie sprawdzić, czy główny korpus i wszystkie elementy czynnościowe są sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia. Jeżeli urządzenie spadło na twardą Szanowny Kliencie powierzchnię, nie nadaje się do dalszego Przed przystąpieniem do eksploatacji użytku, gdyż nawet najmniejsza, urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niewidoczna usterka powstała z tego niniejszą...
  • Page 30 ● Urządzenie przeznaczone jest do użytku Montaż stojaka domowego, a nie przemysłowego. - Nałożyć osłony na końce krzyżowej ● Zgodnie z regulaminem bezpieczeństwa i stopki stojaka. Końcówki mogą być w celu uniknięcia ryzyka, wszelkie lekko zwężone, aby ułatwić nałożenie naprawy urządzeń elektrycznych muszą osłon, które powinny zatrzasnąć...
  • Page 31 Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia gwarancja, na podstawie i według warunków karty gwarancyjnej wydanej przez wyłącznego przedstawiciela SEVERIN w Polsce, GAMMA Kluczbork.
  • Page 32 Ανεμιστ ρας κλε σει και ασφαλ σει σωστ την προστατευτικ γρ λια με το δακτ λιο συγκρ τησης. Μην αφ νετε τη συσκευ χωρ ς ● Αγαπητο πελ τες, επιτ ρηση κατ τη χρ ση της. Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ , Πριν...
  • Page 33 κ νδυνους που υπ ρχουν κατ τη - Προσαρμ στε το παξιμ δι στερ ωσης λειτουργ α ηλεκτρικ ν συσκευ ν. πτερυγ ων ανεμιστ ρα και περιστρ ψτε Φροντ ζετε, λοιπ ν, να μην πλησι ζουν το αριστερ στροφα για να το σφ ξετε. τα...
  • Page 34 σε μια κατ λληλη πρ ζα. συσκευ ς. - Για να ρυθμ σετε τη γων α κλ σης της κεφαλ ς ανεμιστ ρα, απλ πι στε την κεφαλ προς τα επ νω προς τα κ τω. Η κεφαλ ανεμιστ ρα ασφαλ ζει αυτ...
  • Page 35 Вентилятор установлена, не закрыта и не зафиксирована крепежным кольцом. ● Не оставляйте включенный прибор без присмотра. ● Перед использованием этого изделия Перед включением электроприбора внимательно прочитайте руководство следует убедиться в отсутствии по эксплуатации. повреждений как на основном устройстве, включая и шнур питания, так...
  • Page 36 нужное положение. Два установочных штифта на корпусе ● При извлечении вилки из стенной двигателя должны войти в розетки никогда не тяните за шнур, соответствующие вырезы на задней а только за вилку. решетке. ● Дети не осознают опасности, - Установите центральное стопорное которая...
  • Page 37 трубу Гарантийный срок на приборы фирмы стойки на нужную длину, после этого установите стопорное кольцо “Severin” - 2 года со дня их продажи. В трубы и затяните его, повернув по течение этого времени мы бесплатно часовой стрелке. устраним все дефекты, возникшие в...
  • Page 40 Centros de serviço Tel.: 0164 / 61 22 95 Centrale del servizio clienti Fax: 0164 / 61 32 71 France Service-centrales SEVERIN France Sarl Centrale serviceafdelinger Croatia 4, rue de Thal Centrala kundtjänstplatser TD Medimurka d.d. B.P. 38 Keskushuollot Trg.
  • Page 41 The Right Angle S.A.L. ul.Wspólna9 Tel: 021 881 60 45 Boulos Building 45-831 Opole Fax: 021 881 60 46 Hazmieh- Damascus Highway tel./fax (077) 457-50-06 eMail: severin@helt.ch P.O. Box 1656-09 e-mail: centralny@serv-serwis.pl BEIRUT, Lebanon Serbia Tel.: 05-952 162 and 3 Portugal SMIL doo...
  • Page 42 I/M No.: 7185.0000...