Page 3
SAFETY: OSHA AND CALIFORNIA PROPOSITION 65: MUFFLE DUST EXPOSURE “This product contains substance(s) known to the State of California to cause cancer.” SYMBOL TABLE...
Page 4
FEATURES: 3-SERIES APPLICATIONS: - WAX BURNOUT - CERAMIC FIRING - MATERIAL ASHING - GLASS SEAL FIRING - MATERIAL HEAT TREATING - MATERIAL OXIDIZING...
Page 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS: UNPACKING: Save the carton and other packing material for future use in transporting the furnace. Shipping damage should be reported to the carrier as soon as detected. LIFTING AND CARRYING: DO NOT LIFT FURNACE BY THE TOP MUFFLE ASSEMBLY! INSTALLATION: 25 mm (1”) OD by 25 mm (1”) long...
Page 6
CONTROL PANEL DESCRIPTION: °C / °F LCD Display Rate ESC (Escape) START STOP Air Control DELAY START Program Parameter Hold Temperature Digit Keys (available on air LEDs exchange models CHANGE only) PROGRAMS ENTER...
Page 7
OPERATING INSTRUCTIONS: RUNNING A PROGRAM: STOPPING A PROGRAM: PROGRAMMING: (R1, R2, R3) (T1, T2, T3) (H1, H2, H3)
Page 11
DELAY SET-UP AND RUNNING A DELAY START PROGRAM PROCEDURE: EXAMPLE 1: EXAMPLE 2: Press “1” then “ENTER” Press “2” then “ENTER” Press “DELAY”- enter time “10:00”-Press “ENTER” Press “DELAY”- enter time “1500”-Press “ENTER” Press “DELAY”-Press “0”-Press “ENTER” Press “DELAY”-Press “1”-Press “ENTER” Press “DELAY”-Press “1600”-Press “ENTER”...
Page 12
DELAY SET-UP AND RUNNING A DELAY START PROGRAM PROCEDURE (CONTD): EXAMPLE 3: NOTE: THINGS TO REMEMBER Day 0 Day 1 Press “3” then “ENTER” End Time approximate Press “DELAY”- enter time “2200”-Press “ENTER” Press “DELAY”-Press “3”-Press “ENTER” Press “DELAY”-Press “0730”-Press “ENTER” Press “DELAY”-Press “START”...
Page 18
PRODUCT SERVICE: WARNING: BEFORE RETURNING THE UNIT: Disposing of the device:...
Page 19
WARRANTY: WARRANTY: INSPECTION: DISCLAIMER: MERCHANTABILITY FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. LIMITATION OF LIABILITY: LIMITATION OF ACTIONS: Corporate and Sales Office: Product Service Office:...
Page 20
® Vulcan 3-Series Fours de chauffe Programmable à étapes multiples Guide du propriétaire et de l'utilisateur Modèles: 3-130 3-550 3-550A 3-550PD 3-1750 3-1750A Table des matières DESCRIPTION PAGE CERAMCO ®...
Page 21
SECURITE : OSHA ET PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE : EXPOSITION DU MOUFLE A LA POUSSIERE « Ce produit contient des substances reconnues dans l'Etat de Californie comme cancérigènes. » TABLEAU DES SYMBOLES...
Page 22
CARACTERISTIQUES : APPLICATIONSDE LA SERIE 3 : - DECIRAGE - CUISSON CéRAMIQUE - INCINERATION DE MATERIAUX - CUISSON VERRE - TRAITEMENT THERMIQUE DES MATERIAUX - OXYDATION DES MATERIAUX...
Page 23
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION : DEBALLAGE : Conserver le carton et les autres matériaux d'emballage pour pouvoir transporter le four ultérieurement. Les dommages dus au transport doivent être signalés au transporteur dès qu'ils sont décelés. LEVAGE ET DEPLACEMENT : NE PAS SOULEVER LE FOUR PAR L'ENSEMBLE DU MOUFLE SUPERIEUR ! INSTALLATION :...
Page 24
DESCRIPTION DU PANNEAU DE CONTROLE : ESC (Echap.) Rate °C / °F L'écran LCD START (Fréquence) (DEMARRER) STOP (ARRET) Le contrôle de l'air DEPART DIFFERE Les voyants des de temps touches (disponible paramètres du de maintien température chiffrées uniquement sur les programme modèles à...
Page 25
MODE D'EMPLOI : EXECUTION D'UN PROGRAMME : INTERRUPTION D'UN PROGRAMME : PROGRAMMATION :...
Page 29
CONFIGURATION DU MINUTEUR & LANCEMENT D’UNE PROCéDURE DE PROGRAMME DE DéMARRAGE DU MINUTEUR : EXEMPLE N°1 : EXEMPLE N°2 : Appuyez sur « 1 » puis sur « ENTER » (Entrée) Appuyez sur « 2 » puis sur « ENTER » (Entrée) Appuyez sur «...
Page 30
CONFIGURATION DU MINUTEUR & LANCEMENT D’UNE PROCéDURE DE PROGRAMME DE DéMARRAGE DU MINUTEUR (SUITE) : EXEMPLE N°3 : REMARQUE : RAPPEL Jour 0 Jour 1 Appuyez sur « 3 » puis sur « ENTER » (Entrée) End Time (Heure de fin) approximative Appuyez sur «...
Page 33
CONFIGURATION ET MAINTENANCE : CONFIGURATION : REGLAGE/CALIBRAGE DE LA TEMPERATURE : NETTOYAGE :...
Page 34
DEPANNAGE : CODES D'ERREUR : DEPANNAGE DU FOUR VULCAN SERIE 3...
Page 35
ACCESSOIRES : DESCRIPTION NUMERO DE REFERENCE...
Page 36
SERVICE APRES VENTE POUR LES PRODUITS AVERTISSEMENT : AVANT DE RENVOYER L'UNITE : Mise au rebut du dispositif :...
Page 37
GARANTIE : GARANTIE : INSPECTION : AVIS DE NON-RESPONSABILITE : QUALITE MARCHANDE et L'ADAPTABILITE A UNE UTILISATION SPECIFIQUE. LIMITATION DE LA RESPONSABILITE : PRESCRIPTION D’ACTION : Bureau d'entreprise et des ventes : Bureau de service après vente pour les produits :...
Page 38
® Serie 3 Vulcan Forni di preriscaldo Programmabili multistadio Manuale dell’utente e dell’operatore Modelli: 3-130 3-550 3-550A 3-550PD 3-1750 3-1750A Sommario DESCRIZIONE PAGINA CERAMCO ®...
Page 39
SICUREZZA NORMATIVA OSHA E PROPOSITION 65 DELLA CALIFORNIA ESPOSIZIONE ALLA POLVERE DELLA MUFFOLA "Questo prodotto contiene una o più sostanze riconosciute nello Stato della California come potenzialmente cancerogene." TABELLA DEI SIMBOLI...
Page 41
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE: DISIMBALLAGGIO: Conservare il contenitore e il resto del materiale d’imballaggio per un eventuale trasporto futuro del forno. Comunicare immediatamente allo spedizioniere eventuali danni di trasporto rilevati. SOLLEVAMENTO E TRASPORTO: NON SOLLEVARE IL FORNO AFFERRANDO LA PARTE SUPERIORE DELLA MUFFOLA INSTALLAZIONE:...
Page 42
DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO: °C / °F LCD Display Ritmo ESC (Escape) AVVIO ARRESTO Controllo aria AVVIO RITARDO LED parametro di Sosta Temperatura I tasti (disponibile solo sui programma numerici modelli a scambio d’aria) CAMBIARE I PROGRAMMI ENTER...
Page 43
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO: AVVIO DI UN PROGRAMMA: ARRESTO DI UN PROGRAMMA: PROGRAMMAZIONE: (R1, R2, R3 (H1, H2, H3)
Page 44
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO (CONTINUA):...
Page 45
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO (CONTINUA):...
Page 46
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO (CONTINUA):...
Page 47
IMPOSTAZIONE RITARDO E LANCIO DELLA PROCEDURA PROGRAMMA AVVIO RITARDATO: ESEMPIO 1: ESEMPIO 2: Premere “1” quindi “ENTER” (INVIO) Premere “2” quindi “ENTER” (INVIO) Premere “DELAY” (RITARDO)- immettere l’orario Premere “DELAY” (RITARDO)- immettere l’orario “1500”- “10:00”-Premere “ENTER” (INVIO) Premere “ENTER” (INVIO) Premere “DELAY”...
Page 48
IMPOSTAZIONE RITARDO E LANCIO DELLA PROCEDURA PROGRAMMA AVVIO RITARDATO (CONTINUA): ESEMPIO 3: NOTA: COSE DA RICORDARE Giorno 0 Giorno 1 Premere “3” quindi “ENTER” (INVIO) End Time (Ora conclusiva) approssimativo Premere “DELAY” (RITARDO)- immettere l’orario “2200”-Premere “ENTER” (INVIO) Premere “DELAY” (RITARDO)- Premere “3”-Premere “ENTER”...
Page 54
ASSISTENZA AL PRODOTTO: AVVERTENZA: PRIMA DI RESTITUIRE L’UNITÀ: Smaltimento dell’unità...
Page 55
GARANZIA: GARANZIA: ISPEZIONE: ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ: LIMITI DI RESPONSABILITÀ: TERMINE DI PRESCRIZIONE: Sede centrale e Ufficio vendite: Ufficio Assistenza al prodotto:...
Page 57
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: OSHA UND CALIFORNIA PROPOSITION 65: KONTAKT MIT MUFFELSTAUB „Dieses Produkt enthält einen Stoff oder mehrere Stoffe, die in Kalifornien als krebserregend gelten“. LISTE DER VERWENDETEN SYMBOLE...
Page 59
INSTALLATIONSANLEITUNG: AUSPACKEN: Karton und anderes Verpackungsmaterial für künftige Transporte des Brennofens aufbewahren. Durch Transport verursachte Schäden sind dem Spediteur sofort mitzuteilen, nachdem sie festgestellt wurden. ANHEBEN UND TRAGEN DES GERÄTS: DEN BRENNOFEN NICHT OBEN AN DER MUFFEL ANHEBEN! INSTALLATION:...
Page 65
VORGEHENSWEISE FÜR DAS PROGRAMMIEREN EINER VERZöGERUNG UND DAS AUSFÜHREN EINES STARTVERZöGERUNGSPROGRAMMS: BEISPIEL 1: BEISPIEL 2: Erst „1“ und dann die Eingabetaste (ENTER) drücken. Erst „2“ und dann die Eingabetaste (ENTER) drücken. „DELAY“ (Verzögerung) drücken, die Uhrzeit „10:00“ „DELAY“ (Verzögerung) drücken, die Uhrzeit „1500“ eingeben und die Eingabetaste (ENTER) drücken.
Page 66
VORGEHENSWEISE FÜR DAS PROGRAMMIEREN EINER VERZöGERUNG UND DAS AUSFÜHREN EINES STARTVERZöGERUNGSPROGRAMMS (FORTSETZUNG): BEISPIEL 3: HINWEIS: FOLGENDES IST ZU BEACHTEN Tag 0 Tag 1 Erst „3“ und dann die Eingabetaste (ENTER) drücken. Die Endzeit Ungefährangabe „DELAY“ (Verzögerung) drücken, die Uhrzeit „2200“ eingeben und die Eingabetaste (ENTER) drücken.
Page 72
PRODUKTSERVICE: WARNHINWEIS: VOR RÜCKSENDUNG DES GERÄTS: Geräteentsorgung:...
Page 73
GARANTIE: GARANTIE: INSPEKTION: HAFTUNGSAUSSCHLUSS: HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG: BESCHRÄNKUNG DER MASSNAHMEN: Unternehmenssitz und Vertrieb: Produktservice-Niederlassung:...
Page 74
® Vulcan 3-Series Hornos multi-etapas programables Manual para el usuario y el propietario Modelos: 3-130 3-550 3-550A 3-550PD 3-1750 3-1750A Índice DESCRIPCIÓN PÁGINA CERAMCO ®...
Page 75
SEGURIDAD: PROPUESTA 65 DE OSHA Y CALIFORNIA: EXPOSICIÓN AL POLVO DE LA MUFLA “Este producto contiene sustancias conocidas en el estado de California por causar cáncer”. TABLA DE SÍMBOLOS...
Page 76
CARACTERÍSTICAS: APLICACIONES DE LA 3-SERIES: QUEMADO DE CERA - COCCIÓN CERÁMICA - REDUCCIÓN A CENIZAS DE MATERIALES - COCCIÓN DE SELLADO DEL VIDRIO - TRATAMIENTO POR CALOR DEL MATERIAL - OXIDACIÓN DEL MATERIAL...
Page 77
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: DESEMBALAJE: Guarde la caja y cualquier otro material de embalaje para utilizarlo en el futuro cuando transporte el horno. Deben comunicarse al transportista los daños sufridos en el envío tan pronto como se detecten. LEVANTAMIENTO Y TRANSPORTE: NO LEVANTE EL HORNO DESDE EL ENSAMBLAJE SUPERIOR DE LA MUFLA INSTALACIÓN:...
Page 78
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL: °C / °F pantalla LCD Velocidad ESC (Escape) START STOP Control de aire Inicio retardado LED de parámetros teclas de (disponible sólo en Mantenimiento del programa Temperatura dígitos modelos con intercambio de aire) CAMBIAR DE PROGRAMAS ENTER...
Page 79
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: EJECUCIÓN DE UN PROGRAMA: DETENCIÓN DE UN PROGRAMA: PROGRAMACIÓN: (R1, R2, R3) (T1, T2, T3) (H1, H2, H3)
Page 80
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN):...
Page 81
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN):...
Page 83
CONFIGURACIÓN DE RETARDOS Y EJECUCIÓN DE UN PROCEDIMIENTO DE PROGRAMA DE INICIO RETARDADO: EJEMPLO 1: EJEMPLO 2: Pulse “1” y, a continuación, “ENTER” Pulse “2” y, a continuación, “ENTER” Pulse “DELAY”- escriba la hora “10:00”-Pulse “ENTER” Pulse “DELAY”- escriba la hora “1500”-Pulse “ENTER” Pulse “DELAY”-Pulse “0”-Pulse “ENTER”...
Page 84
CONFIGURACIÓN DE RETARDOS Y EJECUCIÓN DE UN PROCEDIMIENTO DE PROGRAMA DE INICIO RETARDADO (CONTINUACIÓN): EJEMPLO 3: NOTA: PUNTOS QUE DEBE TENER EN CUENTA Día 0 Día 1 Pulse “3” y, a continuación, “ENTER” La hora de finalización aproximada Pulse “DELAY”- escriba la hora “2200”-Pulse “ENTER” Pulse “DELAY”-Pulse “3”-Pulse “ENTER”...
Page 90
SERVICIO TéCNICO DEL PRODUCTO: ADVERTENCIA: ANTES DE DEVOLVER LA UNIDAD: Deshecho del dispositivo:...
Page 91
GARANTÍA: GARANTÍA: INSPECCIÓN: EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: LIMITACIÓN DE ACCIONES: Oficina de ventas y sede corporativa: Oficina de servicio técnico:...