Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Profi Plus
Fleischwolf
Spritzgebäck-Aufsatz
de
Gebrauchsanweisung
en
Operating Manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
es
Instrucciones de uso
nl
6
Gebruiksaanwijzing
da
12
Brugsanvisning
sv
14
Användarguide
fi
18
Käyttöohje
no
22
Bruksanvisning
26
30
32
34
36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WMF Profi Plus Série

  • Page 1 Profi Plus Fleischwolf Spritzgebäck-Aufsatz Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso Bruksanvisning...
  • Page 2 2a 3...
  • Page 3 Geräteaufbau Fleischwolf Samenstelling - Vleesmolen Ringmutter Ringmoer a) Lochscheibe fein a) Geperforeerde schijf, fijn b) Lochscheibe grob b) Geperforeerde schijf, grof Messeraufsatz Mesopzetstuk Förderschnecke Transportschroef Gehäuse Behuizing Einfüllschale Stopfer Duwer Mincer components Apparatopbygning kødhakker Ring nut Ringmøtrik a) Fine grinding plate a) Hulskive fin b) Coarse grinding plate b) Hulskive grov...
  • Page 5 Geräteaufbau Spritzgebäck-Aufsatz Samenstelling - Inzetstuk voor spritskoekjes Ringmutter Spritzgebäckaufsatz (2teilig) Ringmoer Separationsscheibe Inzetstuk voor spritskoekjes (2-delig) Förderschnecke Vormschijf Gehäuse Transportschroef Einfüllschale Behuizing StopferGeräteaufbau Spritzgebäckaufsatz Duwer Samenstelling - Inzetstuk voor spritskoekjes Shortbread biscuit attachment components Apparatopbygning småkageform Ring nut Ringmøtrik Shortbread biscuit attachment (2 pieces) Småkageform (2-delt) Spacer Separationsskive...
  • Page 6 Flächen/Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung gekommen sind. Bitte befolgen Sie die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Pflege“. ▪ Das Zubehör ist nur für die Verwendung mit der WMF Profi Plus Küchenmaschine bestimmt. ▪ Beachten Sie die Sicherheitshinweise für die WMF Profi Plus Küchen- maschine.
  • Page 7 Hackfleisch aufzufangen. ▪ Stecken Sie erst jetzt den Netzstecker in die Steckdose. ▪ Schalten Sie die WMF Profi Plus Küchenmaschine auf Stufe 3 oder 4 ein. Verwenden Sie zum Nachschieben den Stopfer. Hinweis: Drücken Sie die Lebensmittel nur mit leichtem Druck nach unten.
  • Page 8 Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegen- über unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen.
  • Page 10 Caution: For using the shortbread biscuit attachment (art.no. 0416940011), you need the WMF Profi Plus mincer (art.no. 0416920011). Note These instructions for use apply to various accessories for the WMF Profi Plus kitchen machine that are available individually in stores. Before using for the first time Remove all packaging from the attachments.
  • Page 11 Removing the attachments ▪ Switch the WMF Profi Plus kitchen machine off and pull out the mains plug. ▪ Remove the feed pan. ▪ Unlock the attachment by turning it anticlockwise slightly.
  • Page 12 Un insert à biscuit placé sur le hachoir permet de former de la pâte de différentes formes. Remarque Ce mode d’emploi s’applique aux différents accessoires du robot de cuisine Profi Plus de WMF et ces derniers sont disponibles séparément dans le commerce.
  • Page 13 ▪ Placez un récipient adéquat en dessous de l’ouverture du hachoir afin de récupérer la viande hachée. ▪ Branchez seulement maintenant l’appareil. ▪ Allumez le robot de cuisine Profi Plus de WMF et réglez-le sur les niveaux 3 ou 4. Veillez à utiliser le poussoir fourni pour insérer les aliments.
  • Page 14 L’appareil est conforme aux Directives européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables conformément à...
  • Page 16 Con l’accessorio per i biscotti applicato al tritacarne è possibile preparare biscotti di pasta frolla di varie forme. Avvertenze Le presenti istruzioni all’uso sono riferite a diversi accessori del robot da cucina Profi Plus WMF, disponibili in commercio singolarmente. Prima messa in servizio Rimuovere tutti gli imballaggi dagli accessori.
  • Page 17 Smontaggio accessori ▪ Spegnere il robot da cucina Profi Plus WMF ed estrarre la spina dalla presa di corrente. ▪ Sfilare l’imbuto. ▪ Sbloccare l’accessorio ruotandolo leggermente in senso antiorario.
  • Page 18 L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2009/125/CE. Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici. I materiali possono essere riciclati in conformità con la loro etichettatura. Grazie al riciclaggio, al recupero dei materiali e ad altre forme di riutilizzo di vecchi apparecchi, si riesce a contribuire in modo significativo alla protezione dell’am- biente.
  • Page 20 Con el suplemento para masa de galletas en el triturador de carne puede dar distintas formas a la masa de galletas. Indicación Estas instrucciones de uso son válidas para distintos accesorios del robot de cocina WMF Profi Plus, que pueden adquirirse por separado en los comercios. Puesta en funcionamiento Retire todo el embalaje del accesorio.
  • Page 21 ▪ Coloque un recipiente apropiado debajo de la salida del triturador de carne para recoger la carne picada. ▪ Conecte ahora el cable de red. ▪ Conecte el robot de cocina WMF Profi Plus al nivel 3 o 4. Utilice el alimentador para empujar. Indicación: Empuje con cuidado hacia abajo los alimentos.
  • Page 22 El aparato cumple con las directivas europeas 2006/95/CE, 2004/108/CE y 2009/125/CE. Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe desecharse con la basura doméstica, sino que debe llevarse a un punto de recogida y reciclaje para aparatos eléctricos y electrónicos. Los materiales se reutilizan conforme a su etiquetado.
  • Page 24 Met het inzetstuk voor spritskoekjes op de vleesmolen kunt u het deeg voor spritskoekjes op verschil- lende manieren vormgeven. Aanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is van toepassing voor diverse accessoires of delen daarvan van de WMF Profi Plus Keukenmachine. Deze kunnen afzonderlijk in de winkel worden aangeschaft. In gebruik nemen Verwijder de verpakking van alle delen van de accessoires.
  • Page 25 ▪ Steek pas daarna de stekker in het stopcontact. ▪ Stel de WMF Profi Plus Keukenmachine in op de stand 3 of 4. Voor het aanduwen kunt u de duwer gebruiken.
  • Page 26 Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van de levensduur niet met het normale huis- houdelijke afval worden weggegooid. Het dient afgegeven te worden bij een inzamelpunt van elektrische en elektronische apparaten. De materialen zijn geschikt voor hergebruik, e.e.a.
  • Page 28 ▪ Efter anvendelse af apparatet og dets tilbehør rengøres alle flader og dele, der har været i berøring med fødevarerne. Følg anvisningerne i afsnittet ”Rengøring og pleje”. ▪ Tilbehøret er kun beregnet til brug sammen med WMF Profi Plus køk- kenmaskinen. ▪ Følg sikkerhedsforskrifterne for WMF Profi Plus køkkenmaskinen.
  • Page 29 Afmontering af tilbehør ▪ Sluk for WMF Profi Plus køkkenmaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten. ▪ Tag påfyldningsskålen af. ▪ Lås tilbehøret op ved at dreje let mod uret.
  • Page 30 Använd köttkvarnen till att finfördela kött, fisk eller grönsaker. Med spritsmunstycket på köttkvarnen kan du forma deg med olika former. Hänvisning Denna bruksanvisning gäller för olika tillbehörsdelar till matberedaren WMF Profi Plus, som kan köpas separat i handeln. Användning Avlägsna alla förpackningar från tillbehöret.
  • Page 31 ▪ Ställ en lämplig behållare under köttkvarnens utlopp för att samla upp köttfärsen. ▪ Anslut först därefter nätkontakten till ett vägguttag. ▪ Starta matberedaren WMF Profi Plus på effektnivå 3 eller 4. Använd stopparen för att skjuta på. OBS: Tryck endast på livsmedlet lätt.
  • Page 32 Käytä lihamyllyä lihan, kalan tai vihannesten jauhamiseen. Lihamyllyn pursotinosaa voidaan käyttää pursotustaikinan muotoiluun. Vinkki Tämä ohje kattaa myös WMF Profi Plus -yleiskoneen muut, erikseen ostettavissa olevat osat. Käyttöönotto Poista lisäosa pakkauksestaan. Puhdista laite ennen käyttöä kappaleessa Puhdistus ja huolto kuvatulla tavalla.
  • Page 33 Vinkki: Ennen lihan käsittelyä poista siitä luut, jänteet ja rustot. ▪ Aseta lihamyllyn ulostulon alle jauhelihaa varten sopiva astia. ▪ Aseta pistoke pistorasiaan vasta tässä vaiheessa. ▪ Valitse WMF Profi Plus -yleiskoneen nopeudeksi 3 tai 4. Käytä apuna survinta. Vinkki: Paina elintarviketta vain kevyesti alaspäin.
  • Page 34 ▪ Rengjør alle områder/deler som kommer i kontakt med mat på til- behøret og apparatet, etter hver gangs bruk. Følg rådene i kapittelet ”Rengjøring og vedlikehold”. ▪ Tilbehøret er kun beregnet for bruk med WMF Profi Plus kjøkkenmas- kin. ▪ Følg sikkerhetsinstruksjonene for WMF Profi Plus kjøkkenmaskin.
  • Page 35 ▪ Satt en egnet beholder under utløpet til kjøttkvernen for å fange opp kjøtt- farsen. ▪ Først nå kan støpselet settes i stikkontakten. ▪ Still WMF Profi Plus kjøkkenmaskin på trinn 3 eller 4. Skyv inn med stapperen. Merk: Bruk kun et lett trykk for å presse inn maten.
  • Page 36 Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 25-8677 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-1692+1694-01-1507 types: 0416920011 0416940011...