Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

MONITOR HOLDER
STAR_MMV_02
U S E R M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
expondo.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fromm & Starck STAR MMV 02

  • Page 1 MONITOR HOLDER STAR_MMV_02 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á...
  • Page 2 CONTENT B E D I E N U N G S A N L E I T U N G CONTENT | INHALT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO TECHNISCHE DATEN 2. NUTZUNGSSICHERHEIT ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Parameter Werte alle Anweisungen durch.
  • Page 3 U S E R M A N U A L 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG TECHNICAL DATA The terms „device“ or „product“ are used in the warnings ARBEITSPLATZ DES GERÄTES and instructions to refer to MONITOR HOLDER Parameter description Parameter value Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über 40°C sein und einer relativen Luftfeuchtigkeit über...
  • Page 4 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I 3.1. DEVICE DESCRIPTION 3.2. PREPARING FOR USE DANE TECHNICZNE Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie APPLIANCE LOCATION instrukcji odnosi się do UCHWYT DO MONITORA. Opis parametru Wartość...
  • Page 5 N Á V O D K P O U Ž I T Í 3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY TECHNICKÉ ÚDAJE Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních 3.1. OPIS URZĄDZENIA UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA pokynech a návodu se vztahuje na DRŽÁK MONITORU. Popis parametru Hodnota parametru Temperatura otoczenia nie może przekraczać...
  • Page 6 M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ 3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI DÉTAILS TECHNIQUES 2. SÉCURITÉ D'EMPLOI UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ ATTENTION! Lisez attentivement toutes Valeur Teplota okolí nesmí být vyšší než 40°C a relativní vlhkost Description des paramètres consignes de sécurité...
  • Page 7 I S T R U Z I O N I D ` U S O 3.2. PRÉPARATION À L‘UTILISATION DATI TECNICI Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze 3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al Parametri - Descrizione Parametri - Valore La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C et le...
  • Page 8 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S 3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO DATOS TÉCNICOS 3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO y descripciones de este manual se refieren a SOPORTE Parámetro - Descripción Parámetro - Valor...
  • Page 9 ZUSAMMENBAUEN DES PRODUKTS | ASSEMBLING THE EQUIPMENT | SKŁADANIE SPRZĘTU | SKLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ ASSEMBLAGE DU PRODUIT | MONTAGGIO DEL PRODOTTO | MONTAJE DEL PRODUCTO 3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA 3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO LUGAR DE TRABAJO La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%.
  • Page 12 NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN PRODUCT NAME MONITOR HOLDER MODEL STAR_MMW_02 PRODUCTION YEAR SERIAL NUMBER Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU Produktname Modell Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur Product Name Model Production year Serial No.
  • Page 13 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...