Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

m)
CE - Dichiarazione di conformità
EC - Declaration of conformity
CE - Dèclaration de conformitè
CE - Konformitätserklärung
Noi
ELESA S.p.A.
We
Via Pompei, 29
Nous
I-20900 MONZA (MB)
Wir
ITALIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che
hereby declare under our own responsibility that
déclarons de notre seule responsabilité que
erklären hiermit eigenverantwortlich, dass die
Il Tappo sfiato a valvola
Valve breather caps
Les Bouchons d'échappement avec valve
Entlüftungsschrauben
è conforme alle Norme
complies with the Standards
sont conforme aux Normes
entsprechen der Norm
ed alle direttive europee
and with the European directives
et aux directives européen
und den Europäischen Richtlinien
per il gruppo e la categoria
for group and category
pour le groupe et la catégorie
für die Gruppe und Kategorie
Elesa S.p.A. COPYRIGHT © 2012
I testi e gli esempi sono stati compilati con estrema cura e accuratezza. Purtuttavia, possono
sempre accadere degli errori. La Società Elesa S.p.A. non può essere ritenuta responsabile
legalmente per informazioni lacunose o scorrette e per le conseguenze da esse derivanti. La
Società Elesa S.p.A. si riserva il diritto di modificare o migliorare i tappi sfiato o parti di essi
e/o le brochure ad essi allegate senza precedente avviso.
The texts and examples were compiled with great care. Nonetheless, mistakes can always
happen. The Company Elesa S.p.A. can neither be held legally responsible nor liable
for lacking or incorrect information and the ensuing consequences. The Company Elesa
S.p.A. reserves the right to alter or improve the breather caps or parts of them and/or the
accompanying brochures without prior notice.
Les textes et les exemples ont été choisis avec le plus grand soin. Pourtant, des erreurs
ne peuvent être exclues. La maison Elesa S.p.A. ne peut assumer aucune responsabilité
juridique d'eventuelles données manquantes ou fausses et leurs conséquences. La maison
Elesa S.p.A. se réserve le droit de modifier ou améliorer les bouchons d'échappement ou les
piéces correspondantes ainsi que la littérature technique avec sans préalable.
Texte und Beispiele wurden mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt. Fehler sind jedoch
unvermeidlich. Die Firma Elesa S.p.A. übernimmt daher keine Haftung für fehlende oder
fehlerhafte Angaben und für deren Folgen. Die Firma Elesa S.p.A. behält sich vor, jederzeit
Änderungen oder Verbesserungen an den Entlüftungsschrauben oder an Teilen der
Entlüftungsschrauben und/oder an den Begleitbroschüren vorzunehmen.
ZDOIU-SFV-EX-R01
OPERATING INSTRUCTION
ATEX – Bouchons d'échappement avec valve
*(Produktcode gültig für Deutschland - Product series valid only for Germany)
Tel. +39 039 28111 - Fax +39 039 836351
ISTRUZIONI D'USO
MODE D'EMPLOI
BEDIENANLEITUNG
ATEX – Tappi sfiato a valvola
ATEX – Valve breather caps
ATEX – Entlüftungsschrauben
(GN 552.1)*
II 2GD IIB T6
ELESA S.p.A.
Via Pompei, 29
20900 MONZA (MB) - ITALIA
info@elesa.com - www.elesa.com
Tipo
Type
SFV.
Type
(GN 552.1 Produktcode gültig für Deutschland)
Typ
EN 1127-1 : 2008
EN 13463-1 : 2003,
EN 13463-8 : 2004
94/9/CE
98/37/CE
II 2GD IIB T6
SFV.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elesa SFV

  • Page 1 La Società Elesa S.p.A. si riserva il diritto di modificare o migliorare i tappi sfiato o parti di essi e/o le brochure ad essi allegate senza precedente avviso.
  • Page 2 In caso di perdite effettuarne la sostituzione. k) Smaltimento I tappi sfiato serie SFV sono conformi alle direttive europee ROHS, RAEE ed ELV. l) Garanzia e affidabilità del prodotto Garanzia e affidabilità del prodotto sono regolate dalla legislazione vigente...
  • Page 3 Safety instructions These operating instructions for breather caps of the SFV series are intended for design engineers of plants and machinery, as well as for assembly and repair staff. WARNING: indicates a potentially dangerous situation. Disregarding the safety instructions may cause death or severe injuries.
  • Page 4 MISE EN GARDE: avant la mise en service des bouchons d’échappement série SFV, il faut vérifier que l’emploi prévu par rapport au domaine d’utilisation soit respecté en termes de température, liquides ou gaz, catégorie, classe de température. PRUDENCE: ne pas utiliser de produits agressifs qui peuvent provoquer des dégâts au bouchon ou au le joint.
  • Page 5 Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Sach- oder Personen- schäden führen. b) Sachgemäße Nutzung, Anwendungsbereich Entlüftungsschrauben der Serie SFV sind für die Installation in mechanischen Industrie Behältern mit explosionsgefährdeter Atmosphäre vorgesehen; der Druck des Tanks musst nicht ein bestimmter Wert übersteigen.