Cartrend 30163 Mode D'emploi

Cartrend 30163 Mode D'emploi

Cordless polishing machine

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Akku-
Poliermaschine
D
Bedienungsanleitung
GB
Instructions for use
F
Mode d'emploi
I
Manuale d'istruzioni
CZ
Návod k obsluze
SK
Návod na obsluhu
SLO
Navodila za uporabo
3
7
11
15
19
23
27
70346
30163

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cartrend 30163

  • Page 1 Akku- Poliermaschine Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Návod k obsluze Návod na obsluhu Navodila za uporabo 70346 30163...
  • Page 2 Akku-Poliermaschine...
  • Page 3: Vorgesehener Verwendungszweck

    EINLEItuNG VOrGESEHENEr VErWENDuNGSZWECK In dieser Bedienungsanleitung oder/und am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Die Akku-Poliermaschine wurde zum Polieren von Autolackflächen konzipiert. Beachten Sie diese Bedienungsanleitung Die Akku-Poliermaschine ist nur zur Verwendung bei der Verwendung des Geräts. im privaten Bereich vorgesehen und nicht für den Ni Cd gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Page 4: Produktübersicht

    PrODuKtüBErSICHt • Decken Sie die Ladestation und den Akku während des Ladevorgangs nicht ab. • Brandgefahr! Stellen Sie die Verwendung des Geräts oder des Ladenetzteils sofort ein, wenn rauch sichtbar wird oder ein ungewöhnlicher Geruch wahrzunehmen ist. • Verletzungsgefahr! Akkus können platzen oder explodieren, wenn sie ins Feuer geworfen oder extremer Hitze ausgesetzt werden.
  • Page 5 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Schaum- richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: stoffpad beschädigt ist oder sich vom Polierteller Schwingungspegel ah: 4,26 m/s² gelöst hat. unsicherheit K = 1,5 m/s² • tragen Sie beim trockenpolieren immer eine Staub- schutzmaske.
  • Page 6: Wartung & Service

    WArtuNG & SErVICE ENtSOrGuNG Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Pflege Materialien, die Sie über die örtlichen recyclingstellen Warnung! trennen Sie das 230 V Ladenetzteil entsorgen können. immer von der Netzsteckdose, bevor Sie die Ladestation reinigen oder prüfen. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! • Akkus unterliegen mit der Zeit einer gewissen Ent- Gemäß...
  • Page 7: Intended Use

    INtrODuCtION INtENDED uSE the following icons are used in these instructions / on the rechargeable polisher has been designed for the machine itself: polishing automotive paint jobs. the rechargeable polisher has been designed solely for private use and not for commercial purposes. Follow instructions when using the machine.
  • Page 8: Product Overview

    PrODuCt OVErVIEW Personal Safety • Work carefully and attentively. Do not use the machine if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medicines. • Always wear protective goggles, a dust-mask and ear protectors. Depending on the machine and its use, this can reduce the risk of injury.
  • Page 9 Vibration total Value (triple directional vector sum) • Do not use the machine if the foam pad is damaged tested and approved according to EN 60745: or is no longer properly attached to the polishing Vibration level ah: 4.26 m/s² disc.
  • Page 10: Maintenance & Service

    MAINtENANCE & SErVICE DISPOSAL the packaging consists of non-contaminating Care materials that you can dispose of at your local Warning! Always disconnect the 230 V charger recycling point. from the mains supply before cleaning or che- cking the charging station. Do not throw electrical appliances in with • rechargeable batteries lose power over time.
  • Page 11: Utilisation Prévue

    INtrODuCtION utILISAtION PréVuE Les pictogrammes suivants sont utilisés dans la pré- La polisseuse à batterie a été conçue pour le polissa- sente notice d‘utilisation et/ou sur l‘appareil : ge de peintures automobiles. La polisseuse à batterie a été conçue pour un usage par les particuliers et non pour une utilisation com- Lorsque vous utilisez l‘appareil, veuil- merciale.
  • Page 12: Aperçu Du Produit

    APErçu Du PrODuIt • Ne recouvrez jamais l‘appareil lorsqu‘il est en charge. • risque d‘incendie ! Arrêtez immédiatement l‘appareil ou le bloc d‘alimentation de charge lorsque vous voyez de la fumée ou sentez une odeur inhabituelle. • risque de blessure ! Les batteries peuvent exploser lorsqu‘elles sont jetées au feu ou exposées à...
  • Page 13: Utilisation

    Valeurs générales de vibration (somme vectorielle Consignes de polissage de trois directions) calculées en respect de EN 60745 : • Pour le polissage des véhicules, conformez-vous à Niveau de vibration ah : 4,26 m/s² la notice d‘utilisation de leur fabricant. Incertitude K = 1,5 m/s²...
  • Page 14: Maintenance Et Service Après-Vente

    MAINtENANCE Et MISE Au rEBut SErVICE APrèS-VENtE L’emballage est composé de matériaux respectueux de l’environnement que vous pourrez éliminer dans Entretien les points de recyclages locaux prévus à cet effet. Avertissement ! Débranchez toujours le bloc Ne jetez pas les appareils électriques avec vos d‘alimentation 230 V de la prise avant de nettoy- déchets ménagers ! er ou de contrôler la station de charge.
  • Page 15: Uso Previsto

    INtrODuZIONE uSO PrEVIStO In queste istruzioni e/o sull’apparecchio vengono La lucidatrice a batteria è stata prevista per lucidare utilizzati i seguenti pittogrammi: le superfici verniciate di autovetture. La lucidatrice a batterie è stata progettata per il solo uso privato e non professionale. Attenersi a queste istruzioni per l’uso quan- do viene utilizzato l’apparecchio.
  • Page 16: Descrizione Del

    DESCrIZIONE DEL • Non coprire mai l’apparecchio durante il carica- mento. PrODOttO • Pericolo d’incendio! Interrompere immediatamen- te l’utilizzo dell’apparecchio o del caricabatterie quando è visibile del fumo o si sente un odore inconsueto. • Pericolo di lesioni! Gli accumulatori possono scoppiare o esplodere se gettate nel fuoco o a sottoposte a temperature eccessive.
  • Page 17 norma EN 60745. dell’autoveicolo. Livello delle vibrazioni ah: 4,26 m/s² • Attenersi alle avvertenze del produttore del luci- Incertezza K = 1,5 m/s² dante. • Non utilizzare l’apparecchio se il tampone di spugna è danneggiato o si è staccato dal disco lucidante. • Durante la lucidatura a secco indossare sempre una mascherina antipolvere.
  • Page 18: Smaltimento

    MANutENZIONE & SMALtIMENtO ASSIStENZA La confezione è composta da materiali a basso impat- to ambientale, riciclabili negli appositi siti di raccolta. Cura Non buttare i dispositivi elettrici nei rifiuti Avviso! Sconnettere sempre il caricabatterie domestici! 230 V dalla presa di rete prima di pulire o testare Secondo la direttiva europea 2002/96/CE in materia di la stazione di carica.
  • Page 19: Používání K Určenému Účelu

    úVOD POužíVáNí K určENéMu účELu V tomto návodu k obsluze a na přístroji jsou použité následující piktogramy: Akumulátorová leštička je koncipovaná na leštění automobilových laků. Při používání přístroje dbejte vždy na tento Akumulátorová leštička je určená jen k privátnímu návod k obsluze. použití, není...
  • Page 20: Popis Výrobku

    POPIS VýrOBKu • Při nabíjení přístroj ničím nepřikrývejte. • Nebezpečí požáru! Přerušte okamžitě používání přístroje nebo nabíjecího síťového adaptéru, jestliže je viditelný kouř nebo cítit neobvyklý zápach. • Nebezpečí zranění! Akumulátory vhozené do ohně nebo vystavené vysoké teplotě mohou vybuchnout. Nevystavujte přístroj extrémním teplotám.
  • Page 21 Celkové hodnoty kmitání (součet vektorů ve třech • Nepoužívejte přístroj s poškozeným polštářkem z směrech) naměřené podle normy EN 60745: pěnové hmoty nebo uvolněným leštícím kotoučem. Hodnota emise vibrací ah: 4,26 m/s² • Při leštění za sucha noste vždy ochranou masku Nepřesnost K = 1,5 m/s²...
  • Page 22: Údržba & Servis

    úDržBA & SErVIS LIKVIDACE Obal je tvořen neznečišťujícími materiály, které Ošetřování můžete zlikvidovat ve sběrnách recyklovatelného Varování! Před čistěním nebo kontrolou odpadu. nabíječky odpojujte vždy nejdříve zástrčku nabíjecího síťového adaptéru ze zásuvky elektrického Neodhazujte elektrická zařízení proudu s napětím 230 V. do běžného domovního odpadu! • Akumulátory se časem sami vybíjejí.
  • Page 23: Obsah Balenia

    úVOD určENý CIEľ POužíVANIA V tomto návode na ovládanie alebo/a na prístroji sú Leštiaci prístroj s akumulátorovým pohonom bol kon- používané nasledujúce piktogramy: cipovaný pre leštenie lakových povrchov vozidiel. Leštiaci prístroj s akumulátorovým pohonom je určený výhradne na používanie v súkromnej oblasti a nie pre Pri používaní...
  • Page 24: Popis Produktu

    POPIS PrODuKtu • Počas prosesu nabíjania prístroj nezakrývajte. • Nebezpečenstvo požiaru! Ak zbadáte dym alebo neobvyklý zápach, okamžite prestaňte používať prístroj alebo nabíjací sieťový diel. • Nebezpečenstvo poranenia! Akumulátorové batérie môžu prasknúť alebo explodovať, keď sú vhodené do ohňa alebo vystavené extrémnym teplotám. Nevystavujte prístroj extrémnym teplotám.
  • Page 25 Celková hodnota kmitania (Vektorový súčet troch upozornenia týkajúce sa leštenia smerov) zistená podľa EN 60745: • Pri leštení vozidiel dbajte na návod na obsluhu od Hladina kmitania ah: 4,26 m/s² výrobcu vozidla. Neistota K = 1,5 m/s² • Dodržiavajte pokyny výrobcu leštiaceho prostried- POužItIE • Prístroj nepoužívajte, ak je penový...
  • Page 26 úDržBA & SErVIS LIKVIDáCIA Obal je vyrobený z materiálu, ktorý neznečisťuje Starostlivosť prostredie a preto ho môžete zlikvidovať v zberniach Varovanie! Pred čistením alebo kontrolou nabí- recyklovateľného odpadu. jacej stanice vždy odpojte 230 V sieťový nabíjací diel zo sieťovej elektrickej zásuvky. Neodhadzujte elektrické...
  • Page 27: Varnostni Napotki

    uVOD PrEDVIDENI NAMEN uPOrABE V navodilih za uporabo ali/in na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: Akumulatorska polirna naprava je namenjena za poli- ranje avtomobilskih lakov. Pri uporabi naprave upoštevajte navodila Akumulatorska polirna naprava je predvidena za za uporabo. uporabo samo v privatne namene in ne za uporabo v Ni Cd poslovne namene.
  • Page 28: Pregled Izdelka

    PrEGLED IZDELKA • Med polnjenjem naprave ne pokrivajte. • Nevarnost požara! uporabo naprave ali polnilnega dela takoj ustavite, v kolikor postane dim viden ali nastane nenavaden volj. • Nevarnost poškodb! Akumulatorji lahko počijo ali eksplodirajo, če jih vržete v ogenj ali izpostavite ek- stremni vročini.
  • Page 29 Skupne vrednosti nivoja tresljajev (vsota vektorjev • Naprave ne uporabljajte, v kolikor je penasta prev- treh smeri) določene v skladu z EN 60745: leka poškodovana ali pa je odstopila od polirnega Nivo tresljajev ah: 4,26 m/s² krožnika. Negotovost K = 1,5 m/s² • Pri suhem poliranju vedno nosite masko za zaščito pred prahom.
  • Page 30: Vzdrževanje In Servis

    VZDržEVANJE IN SErVIS ODStrANItEV Embalaža je narejena iz okolju prijaznih materialov, ki Nega jih lahko oddate na mestih za recikliranje. OPOZOrILO! Pred čiščenjem ali preverjanjem polnilne postaje, vedno ločite 230 V omrežni Električnih naprav ne odvrzite med gospodinjs- polnilni del od omrežne vtičnice. ke odpadke! • Akumulatorji se sčasoma spraznijo do določene V skladu z Evropsko direktivo 2002 / 96 / ES o ravnan-...
  • Page 32 SystemPartnerAutoteile GmbH & Co. KG Benzstraße 1 76185 Karlsruhe SystemPartnerAutoteile GmbH & Co. Industriestr. 31 CH-8112 Otelfingen SPA Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661/37 140 00 Praha 4 – Krč, česká republika www.spa-automotive.com 70346 30163...

Table des Matières