Télécharger Imprimer la page

BUSCH 1401 Mode D'emploi page 2

Publicité

A
Zusammenbau Innenkonstruktion. Abfolge: Seitenteile (1 a-c) und Rückwand (3 d) zusammenkleben. Zwischendecke (1 b)
einsetzen und die Vorderseite (3 f) mit den Toröffnungen einkleben. Innenkonstruktion auf die Bodenplatte (3 e) kleben.
Building the inside structure. First, glue the two gabled walls and the back wall (no door openings) together. Next attach the part that separates the
two fl oors. Glue the front side (with door opening) and the inside structure on the base plate.
Assemblage des éléments intérieurs. Dans l'ordre: Coller les parties latérales de l'ossature. Placer le
plancher intermédiaire. Coller la partie avant avec le portail. Coller les éléments intérieurs sur la base.
D
Einkleben der Fensterläden (5 c) und der Tür.
Glue on the window coverings and the door.
Coller les volets et la porte.
G
Dachrinnenhalter (9) bündig ankleben.
Glue on the roof gutter holders level with each other.
Coller les supports de corniches.
Tipp: Innenwände vor dem
Zusammenbau mit passender
Modellbaufarbe dunkel bemalen.
Tip: Darken inside walls with model
paint.
Conseil: Teinter les parois intéri-
eures et les planchers avec une teinte
sombre appropiée.
E
Ankleben der Schiebetür-Schiene (5a). Schiene vor dem
Ankleben mit Hilfe der Arretierungsstifte (10) und der Bohr-
ungen in der Wand in die richtige Position bringen.
Glue on the sliding-door rail using the positioning pins and pre-drilled ho-
les in the wall for correct placement. Use wire cutters to cut off top of pins.
Coller le rail des portails coulissants. Avant collage, positionner le
rail correctement dans les orifi ces à l'aide des ergots de montage.
H
Dachrinne (8 a-b) ankleben.
Glue on the roof gutters.
Coller les corniches.
Fallrohr kann auf Wunsch links oder rechts sitzen.

Publicité

loading