Page 1
Schnell-Ladestation Quick Charging Station TXA-800PS Bestell-Nr. • Order No. 25.2140 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
Page 3
Deutsch . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
Page 4
Schnell-Ladestation beim Versuch sie aufzuladen, auslaufen oder explodieren! Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne • Setzen Sie zum Aufladen nur Akkus glei- besondere Fachkenntnisse . Bitte lesen Sie die chen Typs in den Sender oder Empfänger Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und tauschen Sie die Akkus immer paar- und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen weise aus .
Page 5
Defekte Akkus dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden . Geben Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für Sie sie zur umweltgerechten Entsor- MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge- ® gung nur in den Sondermüll (z . B . schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Sammelbehälter im Einzelhandel) .
Page 6
• Quick Charging Station Only insert rechargeable batteries of the same type into the transmitter or the re- These instructions are intended for users with- ceiver and always replace the batteries in out any specific technical knowledge . Please pairs . read the instructions carefully prior to opera- •...
Page 7
5 seconds before operating it again . Never put defective rechargeable batteries in the household waste; All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL ® always take them to a special waste GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual disposal, e .
Page 8
• Station de charge rapide Avec cette station de charge, seuls des ac- cumulateurs NiCd ou NiMH peuvent être Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans chargés . Des batteries non rechargeables connaissances techniques particulières . Veuil- peuvent couler ou exploser si on essaie de lez lire la présente notice avec attention avant les charger ! le fonctionnement et conservez-la pour pou-...
Page 9
; retirez alors immédiatement l’appareil du compartiment) . Notice d’utilisation protégée par le copyright de 5) Lorsque les accumulateurs d’un appareil MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ® sont entièrement chargés, la LED verte Toute reproduction même partielle à des fins com- OK brille pour le compartiment de charge merciales est interdite.
Page 10
• Caricatore rapido Per la ricarica inserire nel ricevitore o nel tra- smettitore solo batterie dello stesso tipo e Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza sostituire le batterie sempre a coppia . conoscenze tecniche specifiche . Vi preghiamo • Impiegare gli apparecchi solo all’interno di di leggerle attentamente prima della messa in locali e proteggerli dall’acqua gocciolante e funzione e di conservarle per un uso futuro .
Page 11
N. B.: Se il caricatore viene staccato dall’alimen- tazione, per resettare l’apparecchio prima di una nuova messa in funzione, si dovrebbe aspettare per lo meno 5 secondi . La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si ® Non gettare le batterie difettose nelle riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma immondizie di casa bensì...
Page 12
Snellaadstation laden . Niet-oplaadbare batterijen kunnen uitlopen of exploderen, wanneer u ze pro- Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers beert op te laden! zonder bijzondere vakkennis . Lees de handlei- • Plaats om op te laden uitsluitend accu’s van ding grondig door, alvorens het apparaat in hetzelfde type in de zender of ontvanger, en gebruik te nemen, en bewaar ze voor latere raadpleging .
Page 13
5 seconden wachten alvo- rens het opnieuw in gebruik te nemen . Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet Geef defecte accu’s niet met het ge- beschermd eigendom van MONACOR INTERNA- ® wone huisvuil mee, maar verwijder ze TIONAL GmbH ...
Page 14
• Estación de Carga Rápida Inserte sólo baterías recargables del mismo tipo en el emisor o receptor y siempre rem- Estas instrucciones van dirigidas a usuarios place las baterías por parejas . sin ningún conocimiento técnico específico . • Los aparatos están adecuados para utili- Lea atentamente estas instrucciones antes de zarse en interiores .
Page 15
. No deposite nunca las baterías recarga- Manual de instrucciones protegido por el copyright bles defectuosas en el contenedor nor- de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ® mal; llévelas a un contenedor especial, Toda reproducción mismo parcial para fines comer- p .
Page 16
• Stacja szybkiego ładowania Do nadajnika i odbiornika należy stosować dwie baterie tego samego typu i wymieniać Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla je parami . użytkowników, którzy nie posiadają wiedzy i • doświadczenia technicznego . Przed rozpoczę- Urządzenie przeznaczone jest tylko do ciem użytkowania proszę...
Page 17
. Zużyte baterie należy wyrzucać do Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright specjalnie oznaczonych pojemników, for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ® nie do koszy na śmieci . Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobi-...
Page 18
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op- Ge akt på säkerhetsinformationen innan enhe- mærksomt igennem før ibrugtagning af enhe- ten tas i bruk. Skulle ytterliggare information den. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvi- behövas kan den återfinnas i Manualen för ses til den engelske tekst. andra språk.
Page 19
– Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTERNA- ® TIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna instruktionsma- Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä,...