Schrauben Sie das Gerät nur über die Schlüsselflächen mit einem geeigneten Werkzeug und dem vorgeschriebenen Drehmoment ein
bzw. aus. Verwenden Sie zum Ein- bzw. Ausschrauben nicht das Gehäuse als Angriffsfläche.
Elektrischer Anschluss: Schraubklemme 0.75 ... 2.5 mm
Visser ou dévisser l'appareil uniquement par l'intermédiaire des surfaces pour clés à l'aide d'un outil approprié en respectant le
couple de serrage. Pour visser ou dévisser l'appareil, n'utilisez pas le boîtier en tant que surface d'attaque.
Connexion électrique: Borne à vis 0.75 ... 2.5 mm
Screw in or unscrew the instrument only via the flats using a suitable tool and the prescribed torque.
Do not use the case asworking surface for screwing in or unscrewing the instrument.
Electrical connection: Terminal screw 0.75 ... 2.5 mm
I–OUT 2–wires
Nullpunkt / Point zéro / Zero Point
KEINE GARANTIE NACH VERSTELLUNG DER
WERKSEITIGEN KALIBRATION.
Trafag AG
Industriestrasse 11
CH-8608 Bubikon
Massbilder / Cotes d'encombrement / Dimensions
Anschluss von
single arrangement
Abgleich / Calibrage / Calibration
NP
SANS GARANTIE APRÈS AJUSTAGE DE LA
CALIBRATION D'USINE.
Tel
+41 44 922 32 32
Fax +41 44 922 32 33
www.trafag.com
M20x1.5
Cable-Ø 6...13
max.
25 Nm
. Die Klemmschraube ist verstemmt und darf nicht herausgedreht werden.
2
. La vis de serrage est matée et ne doit pas être dévissé.
2
. The clamping screw is caulked and must not be unscrewed.
2
/ Connectique de
/ Connection of
multiple arrangement
Spanne / Écart / Span
max.
25 Nm
SP
NO WARRANTY AFTER ADJUSTEMENT OF
FACTORY CALIBRATION.