Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
REMIcare Van (Sprinter)
Insektenschutztür für den Kastenwagen
Insect protection door for the box wagon
Porte moustiquaire pour camionnette
Merceses Sprinter
Ab Baujahr 2006
D
US/GB
F

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour REMS REMIcare Van

  • Page 1 Montageanleitung Assembly instructions US/GB Notice de montage Merceses Sprinter Ab Baujahr 2006 REMIcare Van (Sprinter) Insektenschutztür für den Kastenwagen Insect protection door for the box wagon Porte moustiquaire pour camionnette...
  • Page 2 A. Angaben zur Montage Schritt 1: (Lieferumfang prüfen) A1+A2: Inhalt: 1x vormontierte Kassette mit oberem Führungsprofil und Boden- profil (siehe A1) 1x Blende 1x Steckblende 1x Vormontierter Befestigungswinkel 2x Linsenkopfschrauben 2,9x19 Hinweis: Wir empfehlen die Montage der Insektenschutztür durch 2 Personen. Zur vollständigen Montage benötigen Sie zusätzlich folgendes Befestigungsmaterial: (A) 5x Senkkopfschrauben 2,9x16...
  • Page 3 A4+A5+A6: Schieben Sie den Befestigungswinkel gemäß Bild A5 in die dafür vorge- sehene Nut bevor Sie die Rahmenecke mit der Führung verschrauben. Achten Sie dabei darauf, dass die Steckblende in der Bürstennut der Rahmen ecke liegt und die Schnur über dem Kopfstück geführt wird (siehe Bild A7).
  • Page 4 15x45° 1320 Baujahr:2006-2017 15x45° 1252 Dateiname des Zeichnungsobjektes: Dateityp: Dateiname der Zeichnung: F-L-0441 PART F-L-0441 REMIS Maßstab 1:2 Gew.:7.364 Allgemeintol. Werkstück DIN ISO Holz -kanten Math.-Brüggen-Str.67-69 Werkstoff: 50829 Köln 2768-m-S ISO 13715 Tel: 0221/78880-0 Fax:-249 Halbzeug: Datum Name Benennung: Bear. 22.03.17 Hajredinaj Fertigung-Trittbrett-Sprinter...
  • Page 5 A10+A11: Positionieren Sie die Insektenschutztür im Türrahmen, so dass Sie die Blende zwischen die Gummidichtung des Türausschnitts und die Küchenmöbel schieben können. Wir empfehlen, dass die obere Führung und das Bodenprofil jeweils durch eine Person gehalten wird, während die Insektenschutztür positioniert wird.
  • Page 6 A15: Ziehen Sie die Insektenschutztür zu und markieren Sie die sich dadurch ergebende Position der Endkappe des oberen Führungsprofils. Achten Sie darauf, dass die Führungsschiene parallel zur Türdichtung ausgerich- tet ist. A16: Bringen Sie die Insektenschutztür wieder in Ruheposition und schrau- ben Sie die obere Führungsschiene an der markierten Position mit den Halrundkopfschrauben (B) 3,5x16mm fest.
  • Page 7 A21: Verwenden Sie einen Innensechskant 1.5mm, um den Gewindestift in der Mitte des Schnurspanners zu lösen. Ziehen Sie den Schnurspanner in Richtung der Griffleiste um die Schnüre stärker zu spannen und in die entgegengesetzte Richtung um die Schnüre zu lösen. Drehen Sie den Gewindestift wieder fest.
  • Page 8 A. Information on installation Step 1: (Check content of delivery) US/GB A1+A2: Content: 1x pre­installed coffer with upper guiding profile and floor profile (see A1) 1x shutter 1x pinhole panel 1x pre­installed angle bracket 2x cheese­head screw 2.9x19 Note: We recommend to install the insect protection door with 2 people. For a full install, you will need the following additional fixation material: (A) 5x countersunk bolt 2.9x16 (B) 2x panhead bolt 3.5x16...
  • Page 9 A4+A5+A6: Push the fixation bracket into the provided notch as shown in picture A5 before screwing the frame corner with the guiding. Make sure that the brush is placed in the pinhole panel notch of the frame corner and that the string is guided above the head piece (see picture A7).
  • Page 10 US/GB 15x45° 1320 year of construction: 2006-2017 Baujahr:2006-2017 15x45° 1252 Dateiname des Zeichnungsobjektes: Dateityp: Dateiname der Zeichnung: F-L-0441 PART F-L-0441 REMIS Maßstab 1:2 Gew.:7.364 Allgemeintol. Werkstück DIN ISO Holz -kanten Math.-Brüggen-Str.67-69 Werkstoff: 50829 Köln 2768-m-S ISO 13715 Tel: 0221/78880-0 Fax:-249 Halbzeug: Datum Name...
  • Page 11 A10+A11: Position the insect protection door in the door frame so you can push the shutter between the rubber joint of the door section and the kitchen furniture. We remommend the top guiding and the floor profile to be held by one person each while positioning the insect protection door.
  • Page 12 A15: Close the insect protection door and mark the position of the top gui- ding profile’s end cap resulting from this. Make sure to let the guiding rail run parallel to the door sealing. US/GB A16: Bring the insect protection door back into idle position and screw the top guiding rail onto the marked position using the 3.5x16mm panhead bold (B).
  • Page 13 A21: Use a small 1.5mm Allen screw here, too, to loosen the grub screw from inside the string stretcher. Pull the string stretcher towards the handle bar to stretch the string more and into the opposite direction to loosen the strings. Now pull the grub screw tight again. US/GB Please do not tighten the string too much, this can lead to a tear in the string, which will void the warranty on the product.
  • Page 14 A. Renseignements sur le montage Étape 1: (Vérifier l’intégralité de la livraison) A1+A2: Contenu: 1x caisson pré­monté avec rail de guidage en haut et profilé de sol (voir A1) 1x obturateur 1x trou d‘épingle 1x cornière de fixation pré­montée 2x vis à tête cylindrique bombée 2,9x19 Remarque: nous conseillons le montage de la moustiquaire par 2 per- sonnes.
  • Page 15 A4+A5+A6: Insérez la cornière de fixation selon le schéma A5 dans l’encoche prévue à cet effet avant de visser les angles du cadre avec le rail. Veillez ici à ce que le trou d‘épingle se trouve dans l’encoche de brosse de l’angle du cadre et à...
  • Page 16 15x45° 1320 année de construction : 2006-2017 Baujahr:2006-2017 15x45° 1252 Dateiname des Zeichnungsobjektes: Dateityp: Dateiname der Zeichnung: F-L-0441 PART F-L-0441 REMIS Maßstab 1:2 Gew.:7.364 Allgemeintol. Werkstück DIN ISO Holz -kanten Math.-Brüggen-Str.67-69 Werkstoff: 50829 Köln 2768-m-S ISO 13715 Tel: 0221/78880-0 Fax:-249 Halbzeug: Datum Name...
  • Page 17 A10+A11: Positionnez la porte moustiquaire dans le cadre de la porte de sorte à ce que l’obturateur puisse être inséré entre le joint en caoutchouc de la découpe de la porte et les meubles de cuisine. Nous conseillons à une personne de tenir le rail du haut et le profilé de sol tandis que la porte moustiquaire est mise en place.
  • Page 18 A15: Fermez la porte moustiquaire et marquez la position de la calotte d’extrémité du rail de guidage supérieur en résultant. Veillez à ce que le rail de guidage soit parallèle au joint de porte. A16: Placez la porte moustiquaire de nouveau en position de pause et serrez le rail de guidage supérieur sur la position marquée avec les vis à...
  • Page 19 A21: Utilisez ici aussi une petite vis à six pans de 1.5mm afin de libérer la tige filetée au milieu du tenseur de cordon. Tirez le tenseur de cordon en direction de la poignée afin d’augmenter la tension des cordons et pour libérez les cordons dans la direction opposée.
  • Page 20 1. Herausgeber/Publisher/Éditeur/Uitgever/Edi­ REMIS GmbH tor/Editore: Mathias­Brüggen­Str. 67­69 D ­ 50829 Köln 2. Belegnummer/Document number/Numeró du Montageanleitung_F­297 document/Bewijsnummer/Número del docu­ Original operating instructions mento/numero di documento: 10061380 3. Ausgabedatum/Issue date/Date de édition/ 02.07.2019 Fecha de edición/Data di edizione: 4. Copyright: © 2019 by REMIS GmbH Diese Dokumentation ist einschließlich all ihrer Teile durch Copyright geschützt.