④
②
③
①
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Trocknet und pflegt Ihre Hörsysteme
Feuchtigkeit und Cerumen können die Funktion der Hörsysteme beeinträchtigen und Ausfälle verursachen. Die dry-star uv bietet eine
optimale Pflege. Schonende Trocknung bei 55°C verlängert die Lebensdauer deutlich. Mit ultraviolettem Licht (253,7nm UV-C) werden
Keime und Bakterien wirkungsvoll zu 99,9% beseitigt. Diese klinische Sauberkeit beugt Ohr-Infektionsrisiken vor und schützt sowohl Ihr
Hörsystem, als auch Ihre Gesundheit.
Inbetriebnahme
① Stecken Sie den Klinkenstecker des mitgelieferten 12V-Netzteils in die Buchse an der Rückseite ihrer Trockenstation
② Anschließend stecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose
Bedienung
③ Öffnen Sie den Deckel der dry-star uv
④ Legen Sie Ihre mit Feuchttüchern vor-gereinigten Hörsysteme mit geöffnetem Batteriefach (wenn möglich) in die Vertiefung Ihrer
Trockenstation
⑤ Berühren Sie die Sensortaste und das Pflege- Programm (Trocknen + UV-C) startet automatisch
• Die Trocknung erfolgt prozessorgesteuert über 3 Stunden mit ca. 55°C warmer Luft
⑥ Schließen Sie den Deckel
• Ultraviolettes Licht (253,7 nm) beseitigt Keime und Bakterien zu 99,9% innerhalb 8 min
• Nach 8 min schaltet sich das UV-C Licht automatisch ab, der Trocknungsprozess geht weiter
• In den letzten 8 min der 3 Stunden Trocknungsdauer erfolgt eine zweite UV-C Hygiene
• Nach 3 Stunden erfolgt die automatische Abschaltung in Stand-by
⑦ Öffnen Sie den Deckel wieder
⑧ Entnehmen Sie die getrockneten und hygienisch gereinigten Hörsysteme
Pflege und Betrieb
• Zur Reinigung Ihrer dry-star uv empfehlen wir das Abwischen mit Reinigungs-Feuchttüchern
• Wenn Sie innerhalb der Trocknungsdauer die Sensortaste länger als 3 Sekunden berühren, können Sie das Gerät manuell ausschalten
• Die dry-star uv ist sehr energiesparend, das Netzteil nur bei längerer Abwesenheit aus der Steckdose ziehen
Warnhinweise
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser
• Die dry-star uv darf nicht in der Nähe von Waschbecken o. ä. betrieben werden
• Bei Funktionsstörungen ziehen Sie bitte den Netzstecker und bringen das Gerät zum Händler
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander und verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte 12V-Netzteil
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist
• ACHTUNG: Nicht in das UV-C-Licht schauen, es könnte Ihren Augen und Ihrer Haut schaden
• Das Gerät verfügt über eine automatische Raum- und Temperaturanpassung sowie Sicherheitsabschaltungen, wenn im UV-C Betrieb
der Deckel geöffnet wird
EN INSTRUCTION MANUAL
Dries and cares your hearing systems
Moisture and ear wax can impair the function of hearing systems and cause failures. The dry-star uv offers optimal care. Comfort drying
at 55°C extends life time significantly. Ultraviolet light (253,7nm UV-C) eliminates 99,9% of germs and bacteria. This clinical cleanliness
prevents ear infections risks and protects both your hearing systems as well as your health.
Using first time
① Insert the round plug of the supplied 12V power adapter into the jack on the rear side of your drying station
② Then plug the power supply into an AC power socket
Operation
③ Open the lid of your dry-star uv
④ Place the with wet wipes pre-cleaned hearing systems with the battery-door open (if possible) into your drying station
⑤ Briefly touch the sensor button and the comfort drying program (drying + UV-C) is starting automatically
• The 3 hours drying program with approx. 55°C warm air is fully processor controlled
⑥ Close the lid
• Ultraviolet light (253,7 nm) eliminates germs and bacteria to 99.9% within 8 minutes
• After 8 min the UV-C light switch off automatically, the drying process continues
• Within the last 8 minutes of the 3 hours drying program, a second UV-C hygiene runs
• After 3 hours the drying station automatically shutdown to stand-by
⑦ Open the lid again
⑧ Remove the dried and hygienically cleaned hearing systems
Maintenance and operation
• We recommend wet wipes for cleaning your dry-star uv
• You can interrupt the drying process by holding the sensor button for more than 3 seconds
• The dry-star uv is very energy efficient; unplug the power supply only for prolonged absence
Warnings
• Avoid contact with water
• Don't use the dry-star uv near basins etc.
• In the event of a malfunction, unplug the power supply and take the drying station to your retailer
• Don't disassemble the drying station and use only the supplied 12V power adapter
• Children must be supervised to ensure that they don't use the drying station as a toy
• The drying station is not to be used by persons who have limited physical, sensory or mental abilities or who do not have sufficient
experience and/or knowledge of the drying station, unless they are supervised for their own safety by a responsible person, or receive
instructions on how to use the drying station
• CAUTION: Do not look into the UV-C light, as this can harm your eyes and your skin
• The drying station has an automatic room and temperature modulation as well as safety shutdowns, when the lid is opened during
UV-C program
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
INSTRUCTION MANUAL
FR
MANUEL D'UTILISATION
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÃO
IT
MANUALE D'USO
NL
HANDLEIDING
TR
MANUALE D'ISTRUZIONI
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
RU
ИНСТРУКЦИЯ
user guide 101
dry-star uv - type 1020000
1x = 3h
3 sec = off
⑧
⑥
⑦
⑤
i Die dry-star uv
ist nun betriebsbereit
i LED-Anzeige leuchtet
i LED-Anzeige blinkt
i LED-Anzeige leuchtet
i LED-Anzeige blinkt
i LED Anzeige erlischt
i The dry-star uv
is ready to use
i LED permanent light
i LED blink light
i LED permanent light
i LED blink light
i LED switch off
dry-star uv
a
Electronic drying station for hearing aids
Perfect drying and care
Hygienic cleansing by UV-C light
version 2013-01
FR
MANUEL D'UTILISATION
Séchage et entretien de votre système auditif
L'humidité et le cérumen peuvent empêcher le bon fonctionnement de vos aides auditives et même les endommager. Le dry-star uv offre un
entretien optimal le séchage parfait à 55°C prolonge la vie de votre appareil de façon significative. La lumière ultraviolette (253,7nm UV-C)
élimine 99.9% des microbes et des bactéries. Cette hygiène clinique prévient les risques d'infections et protège votre système auditif et votre
santé.
Première utilisation
① Insérez la prise de l'adaptateur 12V dans le socle à l'arrière de votre boîtier d'entretien dry-star uv
② Branchez la prise de courant
Emploi
③ Ouvrez le couvercle de votre dry-star uv
④ Nettoyez votre système auditif avec une lingette humide, ouvrez le couvercle de la cage à piles (si possible) et placez-le dans votre boîtier
d'entretien
⑤ Touchez brièvement la touche senseur, et le programme d'entretien (séchage + UV-C) commencera automatiquement
• Le séchage à air chaud d'environ 55°C dure approximativement 3 heures et
est complètement contrôlé par un processeur
⑥ Fermez le couvercle
• La lumière ultraviolette (253,7nm) élimine 99.9% des microbes et des bactéries en 8 minutes
• Après 8 minutes, la lumière UV-C s'éteint automatiquement, le procédé de séchage continue
• Pendant les dernières 8 minutes du programme de 3 heures, un deuxième programme
d'hygiène UV-C se met en marche
• Après 3 heures le boîtier d'entretien se met automatiquement en mode stand-by
⑦ Ouvrez le couvercle
⑧ Enlevez le système auditif séché et hygiéniquement nettoyé
Entretien et utilisation
• Nous recommandons d'utiliser des lingettes humides pour nettoyer votre dry-star uv
• Vous pouvez interrompre le procédé de séchage en appuyant plus de 3 secondes sur la touche senseur
• Le dry-star uv est à faible consommation d'énergie; débranchez la prise seulement en cas d'une absence prolongée
Attention
• Eviter le contact avec l'eau
• Ne pas utiliser le dry-star uv à proximité du lavabo etc
• En cas de mauvais fonctionnement, débranchez la prise et amenez votre dry-star uv dans votre point de vente
• Ne démontez pas le dry-star uv, et utilisez seulement l'adaptateur 12V fourni
• Veillez à ce que les enfants n'utilisent pas le dry-star uv comme un jouet
• Le dry-star uv ne doit pas être utilisé par des personnes avec des habilités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou n'ayant pas
l'expérience ou les connaissances requises du dry-star uv à moins qu'elles soyent surveillées pour leur propre
sécurité par une personne responsable, ou qu'elles reçoivent des instructions sur le bon fonctionnement du dry-star uv
• ATTENTION: Ne regardez pas dans la lumière UV-C, car cela pourrait causer des dommages à vos yeux et à votre peau
• Le dry-star uv dispose d'une adaptation automatique à la temperature ambiante et d'un dispositif de sécurité qui le met hors service
lorsqu'on ouvre le couvercle pendant le programme UV-C
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Seca y cuida sus sistemas acústicos
La humedad y el cerumen pueden causar malfuncionamientos o daños a los aparatos acústicos. El dry-star uv ofrece una manutención
optima, utilizando una temperatura de secado de 55°C la cual aumenta de manera significativa la vida de tu aparato. Los rayos
ultravioleta (253,7nm UV-C) eliminan el 99,9% de los gérmenes y de las bacterias; esta higiene clínica previene los riesgos de infección al
oído y además protege tu salud.
Primer Uso
① Insertar el enchufe del adaptador a 12V (incluido) detrás del instrumento de secado
② Insertar el enchufe en el tomacorriente
Uso
③ Abrir la tapa del dry-star uv
④ Meter el aparato acústico, previamente limpio con pañuelos húmedos, con la portezuela de la pila abierta (si es posible)
en el instrumento de secado
⑤ El programa de secado (secado + UV-C) incia al presionar el botón
• El programa de secado de 3 horas con aire caliente cerca a 55°C es controlado por la centralina i LED luz permanente
⑥ Cerrar la tapa
• Los rayos Ultravioletta (253,7 nm) eliminan el 99.9% de los gérmenes y bacterias en 8 minutos i LED luz intermitente
• Después de 8 minutos los rayos UV-C se apagan automáticamente, el proceso de secado
continua
• Dentro de 8 minutos del programa de secado de 3 horas, inicia una segunda fase de rayos
igiénicos UV-C
• Después de 3 horas el instrumento de secado se apaga automáticamente y está en stand-by
⑦ Abrir la tapa
⑧ Sacar el aparato acústico seco y limpio
Manutención y funcionamiento
• Para limpiar el dry-star uv usar pañuelos húmedos
• Se puede interrumpir el proceso de secado presionando el botón durante más de 3 segundos
• El dry-star uv tiene una buena eficiencia energética, desconectar el enchufe sólo si no se usa por mucho tiempo
Advertencias
• Evitar el contacto con agua
• No usar el dry-star uv cerca de lavabos ecc
• En caso de malfuncionamientos, desconectar el enchufe y llevar el instrumento de secado al vendedor
• No desmontar el instrumento de secado y usar sólo el adaptador 12V dado
• Controlar que los niños no usen el instrumento de secado como juguete
• Las personas con incapacidades físicas y mentales, y los que no conocen el instrumento de secado no deben usarlo sin las
instrucciones adecuadas o una persona responsable
• CUIDADO: no se deben mirar los rayos UV-C porque podrían causar daños a los ojos y la piel
• El instrumento de secado tiene un modulador de temperatura y otro de apagamiento automático de seguridad si se abre la tapa
durante el programa UV-C
PT
MANUAL DE INSTRUÇÃO
Seca e cuida do seu aparelho auditivo
A umidade e o cerumen podem causar o mau funzionamento ou falhas em aparelhos auditivos. O dry-star uv oferece uma manutenção ideal,
utilizando uma temperatura de secagem de 55°C que aumenta significativamente o tempo de vida do seu aparelho. A luz ultravioletta (253,7nm
UV-C) elimina 99,9% de germes e bactérias; Esta higiene clínica evita o risco de infecção no ouvido e além de proteger o seu apparelho auditivo,
também protege a sua saúde.
Primeiro uso
① Insira a tomada com a ponta redonda no adaptador de 12V (incluso) na parte de trás do seu aparelho dry-star uv
② Introduza o transformador (carregador) na tomada de energia (corrente alternada)
Utilização
③ Abra a tampa do seu dry-star uv
④ Insira o aparelho auditivo, previamente limpo com um lenço umedecido, com a tampa do aparelho aberta (se possível)
dentro da estação de secagem
⑤ Toque brevemente no botão de sensor, e o programa de secagem confortável (secagem + UV-C) se inicia automaticamente
• As 3 horas do programa de secagem com ar quente a cerca de 55°C são completamente,
automaticamente controladas
⑥ Feche a tampa
• A luz ultravioleta (253,7 nm) elimina 99,9% de germes e bactérias em 8 minutos
• Após 8 minutos a luz UV-C é desligada automaticamente, continua o processo de secagem
• Nos 8 minutos finais do programa de secagem de 3 horas, começa uma segunda fase
de luz higienica UV-C
• Após 3 horas a estação de secagem automaticamente desliga e fica em modo de espera
⑦ Abra a tampa
⑧ Remover o aparelho auditivo seco e limpo higienicamente
Manutenção e Operação
• Recomendamos de utilizar lenço pre-umidecido para limpar seu dry-star uv
• Você pode interromper o processo de secagem, pressionando o botão sensor por mais de 3 segundos
• O dry-star uv tem uma eficiência energética elevada, desconectar a fonte de alimentação (carregador) somente se é previsto um longo
periodo sem utiliza-lo
Avisos
• Evite o contacto com água
• Não utilize o dry-star uv perto de pias etc
• Em caso de mal funcionamento, retire o transformador (carregador) da tomada e levá-lo junto com a estação de secagem ao seu revendedor
• Não desmontar a estação de secagem e usar apenas o adaptador 12V fornecido
• Certifique-se que as crianças não usem a estação de secagem como brinquedo
• Estação de secagem não deve ser usada por pessoas com limitadas capacidades físicas, mentais e sensoriais, ou que não tenha um bom
conhecimento da estação de secagem a menos que ela seja verificados para sua segurança, de uma pessoa responsável, ou que tenham
recebido uma instrução adequada sobre a utilização da estação de secagem
• ATENÇÃO: Não olhe para a luz UV-C. Isso pode causar danos aos olhos e à pele
• A estação de secagem tem um modulador automático da temperatura ambiente e um sistema de segurança para desligar quando a tampa é
aberta durante o programa de UV-C
i Le dry-star uv est prêt
i témoin LED permanent
i témoin LED clignotant
i témoin LED permanent
i témoin LED clignotant
i témoin LED éteint
i El dry-star uv
está listo para el uso
i LED luz permanente
i LED luz intermitente
i LED luz apagada
i O dry-star uv
está pronto para ser usado
i LED, permanente aceso
i LED piscando
i LED permanente aceso
i LED piscando
i LED desligado