Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
EN 50419 :2006 LOGO
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in
PRC
NOT OK
OK
Tireuse à bière
(fût de bière de 5 l)
Biertapinstallatie
(5 l biervat)
Dispensador de cerveza
(5 l barril de cerveza)
963069 - CL-DB15B
GUIDE D'UTILISATION
02
HANDLEIDING
12
INSTRUCCIONES DE USO
22
09/2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour COSYLIFE CL-DB15B

  • Page 1 Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. (5 l barril de cerveza) *previa presentación del comprobante de compra. 963069 - CL-DB15B GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING INSTRUCCIONES DE USO...
  • Page 3 Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque COSYLIFE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières 4 Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Avant la première utilisation Utilisation de Choix du fût de bière l’appareil Utilisation Nettoyage et entretien Nettoyage et Dépannage entretien Rangement Emballage et environnement Informations...
  • Page 5: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil vider les appareils réfrigé- Consignes de sécurité rants. • AVERTISSEMENT : lors du V E U I L L E Z L I R E positionnement de l’appa- AT T E N T I V E M E N T L E S reil, veillez à...
  • Page 6 Avant d’utiliser l’appareil les réparations doivent être pouvoir débrancher l’appareil effectuées par du personnel immédiatement en cas d’ur- qualifié exclusivement. gence. Débranchez la fiche • Vérifiez régulièrement l’état d’alimentation de la prise du cordon d’alimentation et de secteur pour mettre l’appareil la fiche secteur afin de déce- complètement hors tension.
  • Page 7: Composants

    Aperçu de l’appareil Composants Compartiment à fût de bière avec repère Clapet de vidange de remplissage MAX (= 800 ml d'eau) Robinet (avec couvercle supérieur Bouton de déverrouillage du couvercle amovible) Couvercle Poignée du robinet (amovible) Ouvertures d’aération Connecteur Cordon d’alimentation avec fiche Bouteille de nettoyage Commutateur marche/arrêt Tuyau à...
  • Page 8: Caractéristiques

    Protéger les parois du fût de toute Caractéristiques détérioration. Sinon il pourrait s’avérer difficile d’atteindre le tuyau d’aspiration. Modèle : 963069 - CL-DB15B • Garder le fût au frais pendant Tension 12 heures avant utilisation, mais pas d’alimentation : 220-240 V~, 50 Hz au froid.
  • Page 9: Nettoyage Et Entretien

    Utilisation de l’appareil • Branchez la fiche secteur sur une prise • Après utilisation : positionnez le secteur appropriée. commutateur marche/arrêt sur « O » • Positionnez le commutateur marche/ (arrêt). Débranchez l’appareil. arrêt sur « I » (marche). • L’appareil refroidit alors le fût de bière Nettoyage et entretien de la température ambiante à...
  • Page 10 Nettoyage et entretien • Entreposez l’appareil dans • avant la première utilisa- un endroit sec et frais, hors tion, de portée des enfants et • après chaque utilisation des animaux domestiques. • Aucun des accessoires de • après toute période pro- l’appareil ne peut être net- longée de non-utilisation.
  • Page 11: Dépannage

    Nettoyage et entretien Abaissez complètement Rangement la poignée du robinet. Le tuyau endommagé peut • Débranchez toujours l’ap- maintenant être facile- pareil de la prise de cou- ment retiré du robinet. rant avant de le ranger. Retirez le clip du robinet. •...
  • Page 12: Emballage Et Environnement

    Informations pratiques Emballage et environnement Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Page 13 Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE. De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE ge- beuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van COSYLIFE, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit.
  • Page 14 Inhoudsopgave 14 Veiligheidsinstructies Alvorens het apparaat Onderdelen Overzicht van het Beschrijving van de onderdelen apparaat Doelmatig gebruik Specificaties Voor ingebruikname Het apparaat Keuze van biervat gebruiken Bediening Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Opslag Verpakking en milieu Praktische Afdanken van uw oude toestel informatie 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 13 9/8/2019 1:49 PM...
  • Page 15 Alvorens het apparaat vullen en legen. Veiligheidsinstructies • WAARSCHUWING: Zorg dat tijdens de werking van het LEES DE GEBRUIKSAANWIJ- apparaat het snoer niet ge- kneld raakt of beschadigd ZING AANDACHTIG DOOR wordt. VOORDAT U HET APPARAAT • WAARSCHUWING: Plaats IN GEBRUIK NEEMT EN BE- geen draagbare stekker- WAAR DEZE VOOR LATERE dozen of voedingsbronnen...
  • Page 16 Alvorens het apparaat leen door een vakbekwame te bereiken is zodat u, indien persoon uitgevoerd worden. nodig, het apparaat snel van • Controleer regelmatig de de voeding kunt ontkoppe- staat van het snoer en de len. Haal de stekker uit het stekker om risico op schade stopcontact om het appa- te beperken.
  • Page 17 Overzicht van het apparaat Onderdelen Biervatcompartiment met MAX Afvoerklep vulteken (= 800 ml water) Tap (met afneembaar Vergrendelingsknop voor deksel bovendeksel) Deksel Taphendel (afneembaar) Ventilatieopeningen Aansluiting Snoer met stekker Reinigingsfles Aan/uit-schakelaar Bierslang Lekbak Beschrijving van de onderdelen • Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of het volledig is en zich in een goede staat bevindt.
  • Page 18 Bescherm de wanden van het vat te- Specificaties gen eventuele verslechtering. Anders kan deze moeilijk tot aan de zuigslang raken. Model: 963069 - CL-DB15B • Houd het vat circa 12 uur voor gebruik Voedings- fris, maar niet koud. spanning: 220-240 V~, 50 Hz •...
  • Page 19 Het apparaat gebruiken • Steek de stekker in een gepast stop- • Na gebruik: Stel de aan/uit-schakelaar contact. in op “O“ (uit). Haal de stekker uit het • Stel de aan/uit-schakelaar in op “I“ stopcontact. (aan). • Het apparaat koelt vervolgens het bier- Reiniging en vat op kamertemperatuur af tot een onderhoud...
  • Page 20 Reiniging en onderhoud Het mechanisme van de • Berg het apparaat op in een koele en droge ruimte, biertap reinigen buiten het bereik van kin- • Reinig het mechanisme van deren en huisdieren. de biertap... • Reinig geen enkel acces- •...
  • Page 21 Reiniging en onderhoud Trek de taphendel volledig Opslag omlaag. De beschadigde slang kan nu eenvoudig • Haal altijd de stekker uit van de tap worden verwij- het stopcontact voordat u derd. Verwijder de klem het apparaat opbergt. van de tap. Draai de snel- •...
  • Page 22 Praktische informatie Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mo- gelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel 9 :2006 LOGO SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL...
  • Page 23 ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto COSYLIFE. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca COSYLIFE le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará...
  • Page 24 Índice 24 Indicaciones de seguridad Antes de empezar Lista de partes Descripción del Descripción del dispositivo dispositivo Uso previsto Especificaciones técnicas Antes del primer uso Uso del dispositivo Elección del barril de cerveza Limpieza y mantenimiento Mantenimiento y Reparación de averías limpieza Conservar el dispositivo Embalaje y medioambiente...
  • Page 25 Antes de empezar Indicaciones de • Los niños con edades entre 3 y 8 años están autorizados seguridad a llenar y vaciar los refrige- POR FAVOR, LEA ESTE radores. • ADVERTENCIA: durante MANUAL CON DETENIMIENTO la colocación del aparato, ANTES DE UTILIZAR EL compruebe que el cable DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO de alimentación no queda...
  • Page 26 Antes de empezar trica! Nunca intente reparar • Conecte el enchufe a una toma que resulte de fácil el dispositivo usted mismo. acceso para poder desco- En caso de funcionamiento anómalo, las reparaciones nectar el aparato inmedia- solo debe realizarlas per- tamente en caso de urgen- cia.
  • Page 27 Descripción del dispositivo Lista de piezas Compartimento del barril de cerveza con Válvula de drenaje marca de llenado MAX (= 800 ml de agua) Botón de desbloqueo de la tapa Grifo (con tapa superior móvil) Tapa Tirador del grifo (móvil) Aperturas de ventilación Conector Cable de alimentación con enchufe...
  • Page 28 De lo contrario, podría ser difícil técnicas alcanzar el tubo de succión. • Guarde el barril en fresco durante 12 horas antes de utilizarlo, pero no Modelo: 963069 - CL-DB15B en frío. Tensión de • No agite el barril. alimentación: 220-240 V~, 50 Hz •...
  • Page 29 Uso del dispositivo • Enchufe la clavija a una toma de co- • Después del uso: ajuste el interruptor rriente adecuada. encendido / apagado a “O“ (apagado). • Ajuste el interruptor de encendi- Desenchufe el aparato. do / apagado a la posición « I » (en- cendido).
  • Page 30 Mantenimiento y limpieza Limpieza del mecanismo • Guarde el aparato en un lugar seco y fresco, fuera del grifo de cerveza del alcance de los niños y • Limpie el mecanismo del de las mascotas. grifo de cerveza... • Ninguna accesorios del •...
  • Page 31 Mantenimiento y limpieza Baje completamente el Conservar el tirador del grifo. El tubo dispositivo dañado ya se puede quitar fácilmente del grifo. Retire • Antes de almacenar el dis- el clip del grifo. Desator- positivo, desconéctelo del nille el conector rápido del suministro eléctrico.
  • Page 32 Información práctica Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.

Ce manuel est également adapté pour:

963069

Table des Matières