Page 2
EN English........................Page 3 FR Français ........................Page 11 DE Deutsch ........................Seite 19 NL Nederlands ......................... Pagina 27...
Table of content & Installation record ..................Page 3 Warning & Safety instructions ....................Page 4 Operating conditions & Requirements .................Page 5 Installation ...........................Page 6 Commissioning ........................Page 7 Semi-automatic 'Twister' timer ....................Page 8 Maintenance ........................Page 9 For future reference, fill in the following data INSTALLATION RECORD Serial number:...
WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS Before you begin the installation of the appliance, we advise you read and carefully follow the instructions contained in this manual. It contains important information about safety, installation, use and maintenance of the product. The actual system that you have received, may differ from the pictures/illustrations/descriptions in these Instructions.
OPERATING CONDITIONS & REQUIREMENTS OPERATING PRESSURE MIN-MAX: 1,4-8,3 bar / 20-120 psi this appliance is configured to perform optimally at an operating pressure of 3 bar (45 psi) ±½ bar (7 psi); in case of a lower or higher operating pressure the performance may be affected negatively! ...
INSTALLATION 5. Run the drain hose to the air gap and connect it to the INLET & OUTLET other hose barb; secure it by means of a clamp. This drain line does NOT operate under pressure, so it may NOT be ...
COMMISSIONING 13. Leave the timer in this position; while the control valve BRINE CABINET performs the regeneration, the timer will count back and automatically return to service position when the timer 1. Add water conditioner salt to the brine cabinet. knob has reached the 'OFF' position.
SEMI-AUTOMATIC 'TWISTER' TIMER SERVICE MODE Picture 5 The appliance is in service mode when the timer is in the 'OFF' position; the drain paddle is closed, no water should be flowing from the drain elbow. MANUAL REGENERATION Picture 4 To manually start a regeneration: 1.
MAINTENANCE using a broom (or like blunt tool) carefully push the salt to ROUTINE CHECKS break it apart; pour warm water over the top of the salt to dissolve it. Regularly the user should perform a basic check to verify if the appliance is functioning correctly, on the basis of the APPEARANCE following control points:...
MESURES DE PRÉCAUTION & CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’entamer l’installation de l’appareil, nous vous recommandons de lire et suivre attentivement les instructions dans ce manuel. Il contient des informations importantes concernant la sécurité, l’installation, l’usage et l’entretien du produit. L’appareil que vous avez reçu peut différer des photos/illustrations/descriptions dans ces Instructions.
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT PRESSION DE SERVICE MIN-MAX: 1,4-8,3 bar / 20-120 psi cet appareil est configuré pour fonctionner de manière optimale à une pression de service de 3 bar (45 psi) ±½ bar (7 psi); une pression de service inférieure ou supérieure peut affecter les performances de manière négative! ...
INSTALLATION 3. Acheminez le tuyau de vidange vers l’adaptateur de ENTRÉE & SORTIE vidange et branchez-le à une des queues cannelées; fixez- le avec un collier. Ce tuyau de vidange fonctionne sous En case de concentration élevée d’impuretés dans l’eau pression, alors il peut être relevé...
MISE EN MARCHE typiquement ce soit à la position '20' (minutes) ; l’eau CABINET À SEL commencera à couler vers l’égout. 12. Tournez le bouton de la minuterie jusqu’à la position '30' 1. Mettez du sel dans le cabinet à sel. (minutes).
MINUTERIE SEMI-AUTOMATIQUE 'TWISTER' Fréq. de regen. = capacité d’échange nominale MODE SERVICE dureté de l’eau x cons. d’eau journ. Image 5 m³x°f 30 °f x 0,5 m³/jour L’appareil est en mode service lorsque la minuterie est en position 'OFF'; le clapet d’égout est fermé, il ne devrait pas y avoir d’eau qui coule du coude d’égout.
ENTRETIEN de sel, appelé une ‘voûte’ (croûte dure de sel compacté dans POINTS DE CONTRÔLE RÉGULIERS le cabinet). Si vous présumez l’existence d’une voûte: frappez gentiment contre les parois extérieures du Régulièrement l’utilisateur doit effectuer une vérification de cabinet pour casser l'agglomération de sel; base sur le fonctionnement correct de l’appareil, sur la base par moyen d’un manche de balai (ou autre outil aplati) ...
SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie die Anlage installieren und in Betrieb nehmen. Diese enthält wichtige Informationen über Sicherheitshinweise, Inbetriebnahme, Gebrauch und Wartung des erworbenen Produkts. Das Gerät das Sie erhalten haben, kann von den Fotos/Abbildungen/Beschreibungen in dieser Anleitung abweichen. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu körperlichen Verletzungen ...
BETRIEBSBEDINGUNGEN & ANFORDERUNGEN BETRIEBSDRUCK MIN-MAX: 1,4-8,3 bar / 20-120 psi diese Anlage hat die optimale Leistung bei einem Betriebsdruck von 3 bar (45 psi) ±½ bar (7 psi); im Falle eines niedrigeren oder höheren Betriebsdruck kann die Leistung negativ beeinflusst werden. ...
INSTALLATION 3. Führen Sie den Ablaufschlauch zum Ablaufadapter und EINLASS & AUSLASS verbinden Sie diesen mit einer der Schlauchanschlüsse; sichern Sie diesen mit einer Klammer. Diese Leitung steht Falle groben Verunreinigungen unter Druck und kann deshalb höher als Ihre Anlage Eingangsleitung, empfehlen wir einen Sedimentfilter zu installiert werden.
INBETRIEBNAHME normalerweise ist dies bei der '20' (Minuten) Position; SALZBEHÄLTER Wasser beginnt in den Abfluss zu fließen. 12. Drehen sie den Schaltuhr-Knopf weiter bis in die '30' 1. Füllen Sie den Salzbehälter mit Salztabletten. (Minuten) Position. 13. Lassen Sie den Schaltuhr in dieser Position; während das DRUCK Steuerventil die Regeneration ausführt, wird das Schaltuhr...
SEMI-AUTOMATISCHE 'TWISTER' SCHALTUHR Beispiel: BETRIEBSMODUS 6 Ltr Harz Wasserhärte = 17 °d Bild 5 tägliche Spitzenwasserverbrauch = 500 L/Tag = 0,5 Der Wasserenthärter ist im Betriebsmodus wenn der m³/Tag Schaltuhr in der 'OFF' Position steht; das Abflussventil ist geschlossen, es sollte kein Wasser fließen aus dem...
WARTUNG schlagen Sie vorsichtig auf die Außenseite des REGELMÄSSIGE KONTROLLE Salzbehälters um Salzbrücken zu lösen; benutzen Sie gegeben falls einen Besen (oder einem Stellen Sie sicher, dass die Anlage regelmäßig vollständige anderen stumpfen Werkzeug) um die Salzbrücken gewartet wird, um eine korrekte Funktion zu gewährleisten. auseinander zu brechen;...
VOORZORGSMAATREGELEN & VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Alvorens het toestel te installeren, raden wij aan om de instructies in deze gebruikershandleiding aandachtig te lezen en op te volgen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie betreffende veiligheid, installatie en onderhoud van het product. Het toestel dat u ontvangen hebt kan afwijken van de foto’s/illustraties/omschrijvingen in deze Instructies.
WERKINGSCONDITIES & VEREISTEN WERKINGSDRUK MIN-MAX: 1,4-8,3 bar / 20-120 psi dit toestel is geconfigureerd om optimaal te functioneren bij een werkingsdruk van 3 bar (45 psi) ±½ bar (7 psi); een lagere of hogere werkingsdruk kan de prestaties negatief beïnvloeden! ...
INSTALLATIE spanbeugel. Deze rioolleiding opereert onder druk en INGANG & UITGANG mag dus hoger geïnstalleerd worden dan het toestel. 4. Bevestig een slang met diameter 13 mm aan de Wanneer er zich veel onzuiverheden in het water overloopelleboog van het pekelkabinet; zet ze vast met bevinden, raden wij de installatie aan van een sediment filter behulp van een spanbeugel.
INGANGSTELLING PEKELKABINET REGENERATIE STARTEN 1. Vul het pekelkabinet met regeneratiezout. Afbeelding 4 11. Start manueel een regeneratie, door de knop van de ONDER DRUK ZETTEN besturing in uurwijzerzin te draaien tot u de weerstand voelt van de rioolklep die geopend wordt; meestal is dit 2.
ONDERHOUD duw m.b.v. een borstelsteel (of ander stomp voorwerp) REGELMATIGE CONTROLEPUNTEN voorzichtig op het zout om het los te breken; giet warm water over het zout om het op te lossen. De gebruiker dient regelmatig een basiscontrole uit te voeren op de correcte werking van het toestel, aan de hand van de BUITENZIJDE volgende controlepunten:...