Page 1
AC6201 bagged vacuum cleaner aspirador com saco aspirateur avec sac porzsákos porszívó manual de instrucciones instructions manual mode d’emploi manual de instruções használati utasítás BSH Electrodomésticos España, S.A. C.I.F. : A-28-893550 C/ Itaroa, nº 1, 31.620 HUARTE (Navarra) España www.ufesa.es...
Page 2
Notes sustituir el equipo o acercarse ¡Estimado cliente! a partes móviles durante el uso. Le felicitamos por su elección de nuestro electrodoméstico, ● No utilice el aspirador para limpiar ............... . . y le damos la bienvenida como usuario de los productos personas o animales;...
Page 3
SUGERENCIA Para minimizar el fenómeno le recomendamos: ● descargar el equipo tocando con el tubo elementos Información sobre el producto metálicos en el recinto, y sugerencias para su utilización ● incrementar la humedad del aire en el recinto, ● utilizar productos antiestáticos ampliamente ●...
Page 4
la aspiración y potencia de aspiración del cepillo Ajuste la longitud del tubo telescópico deslizando la conmutable de dos posiciones. corredera con arreglo a la flecha y metiendo / sacando el tubo a la vez. Ajuste la potencia deseada oprimiendo los botones de ajuste (11,9).
Page 5
Desmontaje del filtro Fin de utilización, limpieza y mantenimiento Antes de cambiar los filtros asegúrese de que el aspirador está apagado y desenchufado de la red eléctrica. Apague el aspirador pulsando el botón “on/off” (7). FILTRO DE SALIDA EPA Desenchufe el aparato. Enrolle el cable pulsando el botón de recogida (4).
Page 6
El fabricante / importador no acepta ninguna responsabilidad PROBLEMA SOLUCIÓN por los daños y perjuicios derivados por el uso indebido o la manipulación incorrecta. Se funde el fusible Compruebe si hay otros El fabricante / importador se reserva el derecho a modificar de la instalación equipos, enchufados en el el producto en cualquier momento para ajustarlo a las leyes,...
Page 7
● Do not use the vacuum cleaner to Dear Customers! clean liquids or other damp dirt. Congratulations on your choice of our appliance, and ● This appliance can be used by welcome among the users of ufesa products. children aged from 8 years and In order to achieve best possible results we recommend above and persons with reduced using exclusively original ufesa accessories.
Page 8
SUGGESTION ● increase air humidity in the room, ● use widely available antistatic agents. Information on the product and suggestions for its use Appliance elements ● The vacuum cleaner is for household use only. ● Operate the appliance only in indoor spaces and Accessory compartment cover vacuum only dry surfaces.
Page 9
SAFBAG dust bag disassembly/ Use combination carpet & floor brush for vacuuming assembly both hard surfaces and carpets. To clean hard surfaces – wooden floors, plastic floors, ceramic tiles etc. pull out the brush by pressing the switch on the combination brush according to the figure .
Page 10
is not tangled and the plug does not hit the vacuum EPA OUTLET FILTER cleaner housing. The vacuum cleaners are equipped with an E11 outlet Disconnect the telescopic tube from the nozzle or filter EPA. brush. To replace the EPA filter lift the vacuum cleaner Disconnect the telescopic tube from the hose.
Page 11
PROBLEM ACTION The suction power Replace the dust bag and of the vacuum the filters, check the suction cleaner is weak. tube, the hose and the nozzle – remove the cause of the clogging. Advice on disposal Our goods come in optimised packaging. This basically consists in using non-contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw materials.
Page 12
câble d’ a limentation de la prise du Chers Clients ! réseau électrique. Nous vous félicitions du choix de notre appareil et nous ● Il faut éteindre l’ a ppareil et vous souhaitons la bienvenue parmi les utilisateurs des le débrancher de la source produits ufesa.
Page 13
● Ne passez pas l’ a spirateur et les brosses d’ a spiration L’ a ppareil respecte les exigences définies dans le au dessus du câble d’ a limentation car ceci menace Décret de la Commission (UE) nº 666/2013 en d’endommager l’isolation du câble.
Page 14
Brosse de parquet « BNB » (Brush Natural Bristle) Mettez en marche l’ a spirateur en appuyant le bouton de « mise en marche/arrêt » (7). Brosse d’ a spiration commutable L’ a spirateur est équipé d’un régulateur électronique Suceur petit de puissance qui permet un réglage fluide de la Suceur sifflet puissance d’...
Page 15
FILTRE D’ENTREE Retirez le module du sac SAFBAG (18) du compartiment de l’ a spirateur. Débloquez l’ a ttelage du couvercle supérieur (12) et Attrapez la plaque du sac et inclinez-la légèrement ouvrez-la. vers l’intérieur et ensuite retirez tous le sac vers le haut. Retirez le module du sac SAFBAG (18) du Placez la plaque du nouveau sac entre les glissières compartiment de l’...
Page 16
Remarques concernant le dépôt/ Le flexible peut rester fixé à l’ a spirateur, il faut cependant prêtez attention à ce qu’il ne soit pas trop fléchi au cours élimination des déchets de l’entreposage. En cas de besoin nettoyez le bâti et le compartiment de l’...
Page 17
o equipamento ou aproximar-se de Prezados Clientes! peças móveis durante a utilização. Parabéns pela compra do nosso aparelho e seja bem- ● Não aspirar homens nem animais vindo entre os utilizadores dos produtos ufesa. com o aspirador, tomar especial A fim de obter os melhores resultados, recomendamos atenção, para não aproximar as que utilize apenas os acessórios originais da marca ufesa.
Page 18
● É proibida a tapagem das aberturas de ventilação Electrostática durante a aspiração. O ar quente, se não tiver ponto de saída, pode levar ao sobreaquecimento do motor, provocando uma avaria ou deformação das peças A aspiração de algumas superfícies em condições de plástico.
Page 19
Preparação do aspirador para a sua A configuração da potência de sucção é sinalizada através do acendimento da quantidade correspondente utilização de díodos. O aspirador é ligado no nível de potência mais alto pré-definido. No indicador do nível de potência (10) Inserir a ponta da mangueira na abertura do acendem-se quatro díodos.
Page 20
O módulo do saco SAFBAG juntamente com Inserir o novo filtro na protecção do filtro de entrada o saco montado deve ser injectado nas guias que (17) com a parte de material na direcção do interior da encontram-se na parede da câmara do aspirador. Fechar protecção.
Page 21
Exemplos de problemas que podem e electrónicos ou devolvendo-o ao seu fornecedor ao comprar outro aparelho similar. É ao usuário que lhe surgir durante a utilização do aspirador corresponde a responsabilidade de levar o aparelho a um centro de materiais residuais especiais ao finalizar a sua vida útil.
Page 22
● Ne használja a porszívót emberek Tisztelt Ügyfelünk! és állatok porszívózására és Gratulálunk, hogy Ön a mi termékünket választotta és különösen ügyeljen arra, hogy üdvözöljük az ufesa termékcsalád felhasználói között. ne közelítsen a szívónyílással A legjobb eredmények elérésének érdekében szemhez illetve fülhöz. használjon kizárólag eredeti ufesa tartozékokat.
Page 23
TANÁCS ● növelni a páratartalmat a helyiségben, ● kereskedelmi forgalomban lévő antisztatikus Termékinformáció és szereket használni. használattal kapcsolatos tanácsok A készülék felépítése ● A porszívót háztartásbeli használatra tervezték. ● A porszívót csakis beltéri használatra és száraz felületek porszívózására tervezték. A nedves A tartozék rekesz fedele módszerrel tisztított szőnyegeket meg kell szárítani Kefés szívófej akasztó...
Page 24
A SAFBAG porzsák leszerelése/ Az átállítható szívófej alkalmas kemény felületek felszerelése és szőnyegek porszívózására. Kemény felületek porszívózásánál - fapadló, műanyagpadló, kerámia lapok stb., húzza ki a kefét megnyomva a kefés szívófejen található gombot a rajz szerint. A porszívóhoz egy SAFBAG porzsák tartozik (1 db). Szőnyegek porszívózásánál a kefét el kell rejteni A porzsák egy telítettségét jelző...
Page 25
Az EPA (15) kimeneti szűrő cseréjének céljából A teleszkópos szívócsőről távolítsa el a szívófejet emelje fel a porszívó fogantyúját és nyissa ki a tartozék illetve kefét. tárolót. Kapcsolja szét a teleszkópos csövet és a flexibilis Fogja meg a szűrő fedelét a kapcsánál, húzza meg csövet.
Page 26
PROBLÉMA MI A TEENDŐ A porszívó Cserélje ki a porzsákot gyengén és a szűrőket, ellenőrizze porszívózik. a teleszkópos és flexibilis szívócsövet és a szívófejet – távolítsa el az akadályt. Figyelmeztetés a készülék leselejtezésére vonatkozóan Az árucikkeink optimalizált csomagolásban kerülnek kiszállításra. Ez alapvetően a nem szennyező...
Page 27
إنهاء تشغيل والتنظيف والصيانة التصرف المشكلة خذ المكنسة الكهربائية إلى الخدمة المكنسة الكهربائية ال .الفنية تشتغل؛ الخرطوم أو أوقف تشغيل المكنسة بالضغط على زر "التشغيل/اإليقاف .السلك تالف "on/off استبدل كيس الغبار والفالتر، اكشف قوة شفط المكنسة .افصل مقبس الجهاز على أنبوب الشفط والخرطوم والفوهة .الكهربائية...
Page 28
ال تكنس بدون تركيب وحدة كيس الغبار من نوع شغل المكنسة الكهربائية بالضغط على زر "التشغيل/اإليقاف "on/off . في حالة عدم وجود كيس الغبار الSAFBAG .يغلق غطاء الجهاز المكنسة الكهربائية مزودة بجهاز إلكتروني للتحكم في قوة الشفط بصورة تدريجية أثناء التشغيل. لضبط قوة الشفط –...
Page 29
خرطوم شفط التصنيف الفني أنبوب شفط قابل لإلطالة ) (مركب في المكنسة الكهربائيةEPA E11 فلتر المخرج من نوع يشار إلى نوع المكنسة الكهربائية والمعايير الفنية في تسمية )فلتر المدخل (مركب في المكنسة الكهربائية .التصنيف. الحماية الرئيسية 61 أمبير )غالف فلتر المدخل (مركب في المكنسة الكهربائية .ال...
Page 30
العميل العزيز ● يستطيع استعمال هذا الجهاز األطفال بداية من سن 8 سنوات واألشخاص نهنئك على اختيارك لجهازنا ومرحب ا ً بك ضمن مستخدمي منتجات .Ufesa ذوي القدرات الجسمانية أو الشعورية للحصول على أفضل النتائج الممكنة، ننصحك باستخدام إكسسورات أو العقلية المحدودة أو الذين ال خبرة ....