Page 2
取扱説明書 使用上のご注意 The following importer description applies to products imported into を装着していないときは、必ずパ • HLD-10 このたびは当社製品をお買い上げいただきあ the EU directly by OM Digital Solutions GmbH only. ワーバッテリーホルダー( )カバー( ) りがとうございます。ご使用前に本説明書の OM Digital Solutions GmbH をカメラに、端子カバーは HLD-10 に取り付 内容をよくご理解の上、安全に正しくご使用 Domstraße 10, 20095 Hamburg, Germany けてください。...
Page 4
INSTRUCTIONS • Make sure that the camera is turned off before attaching or detaching the product. Thank you for purchasing this product. To • Use the specified batteries only. Failure to ensure your safety, please read this instruction observe this precaution could result in injury, manual before use, and keep it handy for explosion, or product malfunction.
Page 5
• We accept no liability for violations of local For customers in North America, Central regulations caused by use of this product in America, South America and the Caribbean jurisdictions outside the country or region of sale. FCC Notice This device complies with part 15 of the FCC Specifications rules.
Page 6
Declaration of Conformity If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, Model Number: HLD‑10 which can be determined by turning the Trade Name: OM Digital Solutions Corporation equipment off and on, the user is encouraged to Responsible Party: OM Digital Solutions try to correct the interference by one or more of Americas, Inc.
Page 7
MODE D’EMPLOI Consignes de sécurité • Lorsque le HLD‑10 n’est pas monté, Nous vous remercions pour l’achat de ce fixez le couvercle du support de batterie produit. Pour votre sécurité, veuillez lire ce d’alimentation (PBH) (a) sur l’appareil photo et mode d’emploi avant toute utilisation et le le couvercle de la borne sur le HLD‑10.
Page 8
• Enlevez la saleté sur les contacts et aux Caractéristiques autres endroits avec un chiffon doux et sec. Source Batterie Li‑ion BLX‑1 N’utilisez pas de linge humide ou de diluant, d’alimentation × 1 de benzène ou tout autre nettoyant volatile. Dimensions (L×H×P) Environ 132,6 × 57,9 • Il existe un risque d’explosion si la batterie est ×...
Page 9
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, Pour les utilisateurs en Europe Le symbole [poubelle sur roue Amérique Centrale, Amérique du Sud et aux barrée d’une croix DEEE annexe IV] Caraïbes indique une collecte séparée des Directives FCC déchets d’équipements électriques et Cet appareil est conforme aux normes de la électroniques dans les pays de l’UE.
Page 10
INSTRUCCIONES Precauciones de seguridad • Cuando el HLD‑10 no está instalado, coloque Muchas gracias por comprar este producto. la cubierta del soporte de la batería de Por su propia seguridad, lea este manual de alimentación (PBH) (a) en la cámara y la instrucciones antes del uso y guárdelo en cubierta del terminal en el HLD‑10.
Page 11
• Retire toda suciedad presente en los Especificaciones contactos y demás áreas con un paño suave Fuente de Batería de ión de y seco. No utilice paños húmedos, disolvente, alimentación litio BLX‑1 ×1 benceno ni demás limpiadores volátiles. Dimensiones Aprox. 132,6 × 57,9 •...
Page 12
Para los clientes de Norteamérica, Para los clientes de Europa Centroamérica, Sudamérica y el Caribe Este símbolo (un contenedor de basura tachado con una X en el Aviso FCC Anexo IV de RAEE) indica que la Este dispositivo cumple con la parte 15 de los recogida de basura de equipos reglamentos FCC.
Page 13
BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise • Wenn der HLD-10 nicht angebracht Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Um ist, bringen Sie die Abdeckung (a) des Ihre Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie Akkuhalters (PBH) an der Kamera und die diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch Anschlussabdeckung am HLD-10 an.
Page 14
• Entfernen Sie Schmutz von den Kontakten und Wasserbeständigkeit IPX3 anderen Bereichen mit einem weichen, trockenen (wenn an Kamera Tuch. Benutzen Sie keine feuchten Tücher, angebracht) Verdünner, Benzol oder andere flüchtige Reiniger. Staubbeständigkeit IP5X (hausinterne • Es besteht ein Explosionsrisiko, wenn der Akku Tests) durch ein ungeeignetes Modell ersetzt wird.
Page 15
ИНСТРУКЦИИ • Уверете се, че фотоапаратът е изключен, преди да прикрепите или отстраните Благодарим Ви за закупуването на този продукт. продукта. За да гарантирате вашата безопасност, моля • Използвайте само определените батерии. прочетете това ръководство за употреба и го Неспазването на тези мерки за безопасност приберете...
Page 16
• Никога не използвайте литиево‑йонни Забележка: Повече информация за водо ‑ и батерии при ниски температури на прахоустойчивостта можете да намерите на околната среда. Това може да доведе до нашия уебсайт за поддръжка. генериране на топлина, възпламеняване Техническите данни подлежат на промяна или...
Page 17
NÁVOD K POUŽITÍ Bezpečnostní pokyny • Když není připojeno HLD‑10, připevněte Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku. kryt (a) držáku napájecí baterie (PBH) Z důvodu vlastní bezpečnosti si, prosím, před k fotoaparátu a krytku konektoru k HLD‑10. jeho prvním použitím přečtěte tento návod •...
Page 18
• Lithio‑iontové baterie nikdy nepoužívejte Poznámka: Více informací o odolnosti vůči v prostředí s nízkou teplotou. Může tím dojít vodě a prachu naleznete na našich webových k uvolnění tepla, vznícení nebo výbuchu. stránkách podpory. • Nepřijímáme žádnou odpovědnost za Změna technických specifikací bez předchozího porušení...
Page 19
BETJENINGSVEJLEDNING Sikkerhedsforanstaltninger • Når HLD-10 ikke er monteret, skal du montere Tak, fordi du købte dette produkt. For en strømbatteriholderdækslet (PBH) (a) på sikkerheds skyld bedes du læse denne kameraet og poldækslet på HLD-10. betjeningsvejledning før anvendelse og • Sørg for, at kameraet er slukket, inden opbevare den et praktisk sted for senere montering eller afmontering af produktet.
Page 20
• Fjern snavs fra kontakterne og andre områder Støvmodstand IP5X (intern test) med en blød, tør klud. Anvend ikke fugtige klude eller fortynder, benzen eller andre Bemærk: Du kan få yderligere information om flygtige rengøringsmidler. vandbestandighed og støvmodstand via vores •...
Page 21
ΟΔΗΓΙΕΣ Προφυλάξεις Ασφαλείας • Όταν η HLD‑10 δεν είναι προσαρτημένη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προσαρτήστε το κάλυμμα (α) της θήκης προϊόντος. Για να εξασφαλίσετε την ασφάλειά μπαταρίας ισχύος (PBH) στη φωτογραφική σας, παρακαλούμε διαβάστε το παρόν μηχανή και το κάλυμμα επαφής στη HLD‑10. εγχειρίδιο...
Page 22
• Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης εάν η μπαταρία Αντοχή στη σκόνη IP5X (εργοστασιακή αντικατασταθεί από λανθασμένο τύπο μπαταρίας. δοκιμή) • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ μπαταρίες ιόντων Σημείωση: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά λιθίου σε περιβάλλον με χαμηλή θερμοκρασία. με την αντοχή στο νερό και τη σκόνη διατίθενται Κάτι...
Page 23
JUHISED • Veenduge enne toote ühendamist või eemaldamist, et kaamera on välja lülitatud. Täname, et ostsite selle toote. Ohutuse • Kasutage ainult määratud akusid. Nende tagamiseks lugege palun enne kasutamist ettevaatusabinõude eiramine võib põhjustada need juhised hoolikalt läbi ning hoidke neid kehalise vigastuse, plahvatuse või toote edaspidiseks kasutamiseks käepärases kahjustumise.
Page 24
• Me ei võta vastutust kohalike eeskirjade Euroopa klientidele rikkumiste eest seoses antud toote See sümbol [läbikriipsutatud kasutamisega jurisdiktsioonides väljaspool ratastega prügikast WEEE IV lisa] müügikoha riiki või piirkonda. tähistab elektriliste ja elektrooniliste seadmete eraldi kogumist ELi Tehnilised nõuded riikides. Toiteallikas BLX‑1 liitium‑ioonaku ×1 Ärge visake seda seadet olmeprahi...
Page 25
KÄYTTÖOHJEET Turvallisuustiedot • Silloin kun HLD-10 ei ole kiinnitettynä, kiinnitä Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Turvallisuutesi virtaa antavan akun pidikkeen (PBH) suojus varmistamiseksi pyydämme sinua lukemaan (a) kameraan ja liitinsuojus HLD-10:een. nämä käyttöohjeet, ennen kuin käytät tuotetta • Varmista, että kameran virta on katkaistu ja pitämään ohjeet tallessa tulevaa tarvetta...
Page 26
• Jos akku korvataan vääränlaisella Huomautus: Lisätietoja vedenpitävyydestä akkutyypillä, seurauksena voi olla ja pölynkestävyydestä on saatavilla räjähdysvaara. tukisivustomme kautta. • Litiumioniakkuja ei saa käyttää alhaisissa Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman lämpötiloissa. Seurauksena voi olla ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan kuumeneminen, syttyminen tai räjähdys. taholta.
Page 27
UPUTE • Provjerite je li fotoaparat isključen prije spajanja ili odspajanja proizvoda. Zahvaljujemo vam na kupnji ovog proizvoda. • Koristite samo navedene baterije. Za vašu sigurnost prije uporabe pažljivo Nepridržavanje ovih uputa može uzrokovati pročitajte ovo upute i držite ih pri ruci za daljnje tjelesne ozljede, eksploziju ili kvar uređaja.
Page 28
• Nikada nemojte rabiti litij‑ionske baterije u Specifikacije su podložne promjenama okruženjima s niskom temperaturom. To može bez prethodne najave ili obveze od strane uzrokovati generiranje topline, zapaljenje ili proizvođača. eksploziju. Za korisnike na području Europe • Ne preuzimamo odgovornost za kršenja lokalnih Ovaj znak [prekrižena kanta za propisa uzrokovane korištenjem ovog proizvoda smeće na kotačićima sukladno...
Page 29
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • A készüléket csak akkor csatlakoztassa a fényképezőgéphez vagy válassza le róla, ha a Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! fényképezőgép ki van kapcsolva. A biztonsága érdekében kérjük, használat előtt • Csak a megadott akkumulátorokat használja! olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása meg a későbbiekben. Ez a termék kizárólag sérülést, robbanást, vagy a termék hibás vállalatunk fényképezőgépeivel használható. működését okozhatja. A kompatibilis elemekre és azok biztonságos •...
Page 30
• Ha az akkumulátort nem megfelelő Cseppállóság (ha a IPX3 akkumulátorra cseréli, robbanásveszélyes fényképezőgéphez állapot jöhet létre. van csatlakoztatva) • Soha ne használjon lítiumion‑akkumulátort Porállóság IP5X (házon belüli alacsony hőmérsékletű környezetben, mivel tesztelés) ez hőképződéshez, gyulladáshoz vagy Megjegyzés: A víz‑ és porállóságot illető további robbanáshoz vezethet. információkat támogatói weboldalunkon talál. • Nem vállalunk felelősséget az eladás országán vagy régióján kívüli joghatóságok A gyártó fenntartja a műszaki adatok területén érvényes helyi jogszabályok termék előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli használatával történő megszegéséért. megváltoztatásának jogát. Specifikációk Európai vásárlóink számára Ez a jelkép (áthúzott, kerekeken Áramellátás BLX‑1 Li‑ion guruló szemetes – WEEE irányelv ...
Page 31
ISTRUZIONI Precauzioni di sicurezza • Quando l’ HLD‑10 non è collegato, collegare Vi ringraziamo per aver acquistato questo il coperchio (a) del supporto della batteria prodotto. Per la vostra sicurezza, leggere il di alimentazione (PBH) alla fotocamera e il manuale delle istruzioni prima dell’uso e tenerlo coperchio del terminale all’HLD‑10.
Page 32
• Rimuovere lo sporco dai contatti e dalle altre Temperatura/ Da –10 °C a 40 °C / aree utilizzando un panno soffice e asciutto. Umidità (utilizzo) Da 30% a 90% Non utilizzare un panno umido, né diluente, A prova di spruzzi IPX3 benzene o altri detergenti volatili.
Page 33
INSTRUKCIJA Saugos priemonės • Kol HLD‑10 neprijungtas, prie fotoaparato Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį. Norime pritaisykite maitinimo akumuliatorių laikiklio užtikrinti jūsų saugumą, todėl prašome (PBH) dangtelį (a), o prie HLD‑10 pritvirtinkite perskaityti šią naudojimo instrukciją prieš kontaktų dangtelį. naudojant gaminį ir laikyti ją netoliese, kad •...
Page 34
• Įdėtos netinkamos baterijos gali sprogti. Pastaba: Daugiau informacijos apie atsparumą • Niekada nenaudokite ličio jonų akumuliatorių vandeniui ir dulkėms rasite mūsų palaikymo žemose temperatūrose. Dėl to jos gali įkaisti, svetainėje. užsidegti arba sprogti. Techniniai duomenys gali būti keičiami • Neprisiimame jokios atsakomybės už vietinių be išankstinio gamintojo pranešimo ar įstatymų...
Page 35
NORĀDĪJUMI Drošības brīdinājumi • Ja HLD‑10 nav pievienots, piestipriniet Pateicamies, ka esat iegādājušies šo kamerai akumulatora turētāja (PBH) vāku (a), izstrādājumu. Lai garantētu drošību, lūdzam bet kontaktu vāku piestipriniet pie HLD‑10. pirms lietošanas izlasīt šo instrukciju • Pirms izstrādājuma pievienošanas vai rokasgrāmatu un saglabāt to turpmākām atvienošanas kamerai ir jābūt izslēgtai.
Page 36
• Bateriju nomainot ar neatbilstošu bateriju, tā Šļakatu drošs IPX3 var uzsprāgt. (kad piestiprināts • Nedrīkst litija jonu akumulatorus lietot vidē kamerai) ar zemu apkārtējo temperatūru. Pretējā Putekļizturība IP5X (ražotāja pārbaude) gadījumā akumulators var uzkarst, aizdegties Piezīme: plašāka informācija par ūdensizturību vai sprāgt.
Page 37
Gebruik geen vochtige doeken of Veiligheidsmaatregelen verdunner, benzeen of andere vluchtige • Wwanneer de HLD-10 niet is aangesloten, reinigingsmiddelen. bevestigt u het afdekkapje van de • Er bestaat ontploffingsgevaar als de batterij batterijhouder (PBH) (a) op de camera en het wordt vervangen door een verkeerd type batterij.
Page 38
• Gebruik lithium-ionbatterijen nooit bij lage Opmerking: Meer informatie over water- en omgevingstemperaturen. Dit kan leiden tot stofbestendigheid is beschikbaar via onze oververhitting, ontsteking of explosie. ondersteuningswebsite. • Wij aanvaarden geen enkele Wijzigingen in de technische gegevens aansprakelijkheid voor schendingen van voorbehouden zonder voorafgaande lokale voorschriften die het gevolg zijn van kennisgeving of enige verplichting van de zijde...
Page 39
• Bruk av feil type batteri kan medføre eksplosjonsfare. Sikkerhetsanvisninger • Bruk aldri litium-ion-batterier i lave • Når HLD-10 ikke er festet, må du feste temperaturer. Det kan føre til overoppheting, kraftbatteriholderens (PBH) deksel (a) til antenning eller eksplosjon. kameraet og kontaktdekselet til HLD-10.
Page 40
• Vi påtar oss ikke ansvar for brudd på lokale For kunder i Europa forskrifter som er forårsaket av bruk av dette Dette symbolet (utkrysset produktet i jurisdiksjoner utenfor salgslandet søppeldunk, WEEE tillegg IV) eller -området. indikerer separat avfrallsbehandling for brukt elektrisk og elektronisk Spesifikasjoner utstyr i EU-land.
Page 41
INSTRUKCJA Środki ostrożności • Kiedy HLD‑10 nie jest podłączony, przymocuj Dziękujemy za zakup tego produktu. Aby pokrywę uchwytu zasilającego (PBH) (a) do zapewnić bezpieczeństwo, przed użyciem aparatu i przymocuj osłonę zacisków do HLD‑10. produktu należy przeczytać niniejszą • Przed podłączaniem lub odłączaniem produktu instrukcję...
Page 42
• Włożenie do aparatu baterii niewłaściwego Uwaga: Więcej informacji na temat rodzaju grozi eksplozją. wodoodporności i pyłoszczelności można • Nie używać baterii litowo‑jonowych w niskiej znaleźć na naszej internetowej stronie pomocy temperaturze otoczenia. Grozi to jej technicznej. przegrzaniem, zapłonem lub eksplozją. Dane techniczne mogą...
Page 43
INSTRUÇÕES Precauções de segurança • Quando o HLD-10 não estiver instalado, coloque Obrigado por ter adquirido este produto. Para a tampa do suporte da bateria (PBH) (a) na assegurar a sua segurança, por favor leia este câmara e a tampa de terminais no HLD-10.
Page 44
• Há risco de explosão se a bateria for Nota: Estão disponíveis mais informações sobre substituída por uma bateria de tipo incorreto. a resistência à água e ao pó através do nosso • Nunca utilize baterias de iões de lítio em site de assistência.
Page 45
INSTRUCŢIUNI Măsuri de siguranţă • Atunci când HLD-10 nu este atașat, atașați Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs. capacul suportului bateriei (PBH) (a) la Pentru a vă garanta siguranţa, vă rugăm ca aparatul foto și capacul terminalului la HLD-10. înainte de utilizare să citiţi acest manual de •...
Page 46
• Există riscul unei explozii dacă înlocuiţi Notă: Mai multe informații privind rezistența la acumulatorul cu un altul de tip incorect. apă și la praf sunt disponibile pe site-ul nostru • Nu utilizaţi niciodată acumulatori litiu-ion în de asistență. medii cu temperaturi scăzute. În caz contrar, Specificaţiile pot suferi schimbări fără...
Page 47
ИНСТРУКЦИЯ Меры предосторожности • Если HLD‑10 не установлен, прикрепите Спасибо за выбор данного изделия. Для крышку держателя батареи питания (PBH) вашей безопасности, пожалуйста, прочтите (a) к фотокамере, а крышку разъемного настоящее руководство по эксплуатации блока прикрепите к HLD‑10. перед началом использования изделия •...
Page 48
• Удаляйте грязь с контактов и других Вес (без батареи и Прибл. 242 г участков при помощи мягкой, сухой крышки разъемного ткани. Не используйте влажную ткань, блока) растворитель, бензол или другие летучие Температура/ –10 °C ‑ 40 °C / очистители. влажность...
Page 49
Для пользователей в Евразия Дата изготовления Дату изготовления данного изделия можно Наименование продукции: узнать по номеру партии на нижней части Аккумуляторный держатель устройства. Дата изготовления кодирована Модели: следующим образом: HLD‑10 Торговой марки: 0 0 0 A OM Digital Solutions Corporation Страна‑производитель: 1 2 3 Указано на упаковке. 1 Год...
Page 50
NÁVOD NA POUŽITIE Bezpečnostné predbežné opatrenia • Keď HLD‑10 nie je pripojené, pripojte Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Aby kryt držiaka napájacej batérie (PBH) (a) bola zaručená Vaša bezpečnosť, prosím, pred k fotoaparátu a krytu konektora k HLD‑10. použitím výrobku si prečítajte tento návod na •...
Page 51
• V prípade zámeny batérie za nesprávny typ Odolnosť voči IP5X (vnútropodnikové hrozí riziko výbuchu. prachu testovanie) • Nikdy nepoužívajte lítiovo‑iónové batérie Poznámka: Ďalšie informácie o odolnosti voči v prostredí s nízkou teplotou. V opačnom vode a prachu sú k dispozícii prostredníctvom prípade môže dôjsť...
Page 52
NAVODILA Varnostni ukrepi • Ko HLD‑10 ni priključen, namestite pokrov na Hvala za nakup tega izdelka. Za zagotovitev držalo za baterije (PBH) (a) na fotoaparat in vaše varnosti prosimo, da pred uporabo pokrov kontaktov na HLD‑10. preberete navodila za uporabo in jih shranite •...
Page 53
• Litijskih‑ionskih baterij nikoli ne uporabljajte v Specifikacije se lahko spremenijo brez obvestila okolju z nizko temperaturo. To lahko povzroči ali odgovornosti s strani proizvajalca. ustvarjanje vročine, vžig ali eksplozijo. Za stranke v Evropi • Ne prevzemamo odgovornosti za kršitve lokalnih Ta simbol [prečrtani smetnjak na predpisov, ki jih povzroči uporaba tega izdelka v kolesih, Direktiva WEEE, Priloga IV]...
Page 54
Försiktighetsåtgärder • Använd aldrig litiumjonbatterier i en omgivning • Fäst batterihållarskyddet (PBH) (a) på med låg temperatur. Att göra detta kan orsaka kameran och polskyddet på HLD-10 när upphettning, antändning eller explosion. HLD-10 inte är monterad.
Page 55
• Vi tar inget ansvar för överträdelser mot lokala För kunder i Europa bestämmelser som orsakas av användning Denna symbol (överkorsad av den här produkten i jurisdiktioner utanför soptunna med hjul enligt WEEE, landet eller regionen där den säljs. bilaga IV) betyder att elektriska och elektroniska produkter ska Specifikationer avfallssorteras i EU-länderna.
Page 56
TALİMATLAR • Ürünü takıp çıkarmadan önce fotoğraf makinesinin kapalı olduğundan emin olun. Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. • Yalnızca belirtilen pilleri kullanın. Bu önlemin Güvenliğinizi sağlamak için lütfen bu kullanım alınmaması, yaralanmalara, patlamaya veya kılavuzunu kullanmadan önce okuyun ve ürünün arızalanmasına yol açabilir.
Page 57
• Bu ürünün satıldığı ülke veya bölge dışında Avrupa’daki müşteriler için kullanılmasından kaynaklanan yerel Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli yönetmelik ihlalleri için sorumluluk kabul çöp kutusu WEEE Ek IV] AB etmiyoruz. ülkelerinde, hurda elektrik ve elektronik cihazların ayrı toplanması Teknik özellikler anlamına gelir.