Page 1
LIt GOnfLabLe LIt GOnfLabLe LuCHtbed Instructions d‘utilisation et consignes Bedienings- en veiligheidsinstructies de sécurité Luftbett Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 91498...
Page 2
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 4
Lit gonflable Consignes de sécurité Utilisation conforme Conserver toutes les Consignes de seCurite et instruCtions pour Consul- Le produit est uniquement prévu pour un usage en tation ulterieure! tant que matelas dans des locaux intérieurs privés. Ce produit n‘est pas conçu pour une utilisation Cet appareil peut être utilisé...
Page 5
Évitez les dangers de mort par surchauffe de l‘appareil en cas de non-respect électrocution! de ces instructions. En cas de surchauffe, l‘ap- pareil s‘éteint automatiquement. L‘appareil est Avant la mise en service, vérifiez que la tension à nouveau prêt à l‘emploi dès qu‘il a refroidi. secteur corresponde à...
Page 6
Placez l‘interrupteur sur „OFF“ (Arrêt) afin cas d’endommagements plus importants, adressez- d‘arrêter le gonflage (voir illustration E). vous au commerce spécialisé. Placez une règle d‘au moins 10 cm de longueur sur les lignes de mesure . Dès que la longueur Faites tout d’abord dégonfler le produit (voir de la ligne de mesure est de 10 cm la pression « Dégonflage du lit gonflable »).
Page 7
Veillez à ce que la valve d‘air en option soit fermée et que l‘interrupteur soit sur « OFF » (Arrêt) si vous désirez stocker le produit pendant une période prolongée. Recyclage L‘emballage se compose exclusivement de matières recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Page 8
Luchtbed Veiligheidsinstructies Correct gebruik Bewaar alle veiligheidsinstruCties en aanwijzingen voor later geBruik! Dit product is bedoeld voor het gebruik als matras binnenshuis. Het product is niet bestemd voor com- Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook merciële doeleinden. personen met verminderde psychische, sensori- sche of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als Beschrijving van de...
Page 9
Vermijd levensgevaar door oververhitting wordt het apparaat automatisch elektrische schokken! uitgeschakeld. Het apparaat is weer gereed voor gebruik zodra het voldoende is afgekoeld. Wees er voor gebruik zeker van dat de beschik- Leg nooit voorwerpen voor de ventilatie-opening bare netspanning met de benodigde voedings- en dek deze niet af.
Page 10
van de meetstrip 10 cm bedraagt, is de nomi- Maak het bereik rondom de beschadigde plek nale druk bereikt (zie afb. H). De liniaal is niet ruw met fijn schuurpapier. inbegrepen. Snijd een stukje uit de plastic folie van het re- Indien nodig kunt u de schakelaar op „deflate“...
Page 11
Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriende- lijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw ge- meentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
Page 12
Luftbett Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Bewahren sie alle siCherheitshinweise Gebrauch und anweisungen für die zukunft auf! Dieses Produkt ist zur Verwendung als Matratze im Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren Innenbereich vorgesehen. Das Produkt ist nicht für und darüber sowie von Personen mit verrin- den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Page 13
Vermeiden Sie Lebensgefahr nach 5 Minuten die Benutzung der Pumpe für durch elektrischen Schlag! 30 Minuten. Bei Nichtbeachtung kann es zu einer Überhitzung des Geräts kommen. Bei Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, Überhitzung schaltet das Gerät automatisch dass die vorhandene Netzspannung mit der ab.
Page 14
Wartung Stellen Sie den Schalter auf „OFF“ (Aus), um das Aufblasen zu stoppen (siehe Abb. E). Luftbett flicken Legen Sie ein Lineal von mindestens 10 cm Länge an den Messstreifen . Sobald die Länge des Hinweis: Kleinere Schäden können Sie mittels des Messstreifens 10 cm beträgt, ist der Nenndruck erreicht (siehe Abb.
Page 15
Lagern Sie das Produkt in einem dunklen und trockenen Raum – außerhalb der Reichweite von Kindern. Die ideale Lagerungstemperatur liegt zwischen 10 und 20 °C. Stellen Sie keine scharfen Gegenstände auf das Produkt, wenn Sie dieses lagern. Pudern Sie das Produkt keinesfalls mit Talkum ein. Achten Sie darauf, dass das optionale Luftven- geschlossen ist und der Schalter „OFF“...
Page 16
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31600 Version: 06 / 2013 Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04 / 2013 · Ident.-No.: Z31600042013-2 IAN 91498...