Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Küchenmaschine
Bedienungsanleitung
Food Processor/Kitchen Machine
Instruction manual
Robot ménager
Mode d'emploi
Keukenrobot
Gebruiksaanwijzing
KM3101sw

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Exquisit KM3101sw

  • Page 1 Küchenmaschine Bedienungsanleitung Food Processor/Kitchen Machine Instruction manual Robot ménager Mode d’emploi Keukenrobot Gebruiksaanwijzing KM3101sw...
  • Page 2 Achse Entriegelungsknopf der Bouton de déverrouillage du support schwenkbaren Halterung pivotant Bedienelement Sélecteur marche/arrêt et de vitesses Anschlussleitung Cordon d’alimentation Rührschüssel Knethaken Crochet à pâte (malaxeur) Schneebesen Fouet Rührbesen Batteur Schüssel-Deckel Couvercle du bol Axis Bracket release button Ontgrendelingsknop van de arm Control knob Aan/uit- en snelheidsknop Power cord...
  • Page 3 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren...
  • Page 4 Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht  beschädigt ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Elektro- Fachmann(*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem Elektrofachmann(*) ausgewechselt werden, damit jede Gefahr gemieden wird. Benutzen Sie das Gerät nur zu ...
  • Page 5 stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden. Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um  das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, dass nicht die Anschlussleitung irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte.
  • Page 6 Berühren Sie niemals das Zubehör, wenn das  Gerät benutzt wird. Probieren Sie niemals die Zubehörteile während des Gebrauches anzuhalten. Das Gerät kann zum Zubereiten von kleinen  Mengen benutzt werden, die quasi sofort verspeist werden. Das Gerät ist nicht zum Zubereiten von großen Mengen geeignet.
  • Page 7  Stellen Sie die Edelstahl-Rührschüssel auf den Ständer und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, damit sie einrastet.  Stecken Sie nach Wunsch den Rührbesen, den Schneebesen oder den Knethaken auf die Achse der Halterung und drehen Sie ihn im Gegenuhrzeigersinn, damit er einrastet. ...
  • Page 8 Benutzung des Produktes nicht mehr möglich sein würde! Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen. Technische Daten Modell: KM3101sw Versorgungsspannung: 220-240V~ Leistung: 1000W Schutzklasse: II Umgebungsbedingungen: Temperatur: 0 bis +40°C GEWÄHRLEISTUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN...
  • Page 9 IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important: This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved.
  • Page 10 qualified electrician(*) in order to avoid all danger. Only use the appliance for domestic purposes  and in the way indicated in these instructions. Never immerse the appliance in water or any  other liquid for any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher.
  • Page 11 appliance. It is necessary to make temporary stops. Check the section "Important information" in the instruction manual. It is absolutely necessary to keep this appliance  clean at all times as it comes into direct contact with food. Check the section "Cleaning" in the instruction manual.
  • Page 12 Do not touch the blades while the appliance is  operating and do not try to block their movement in any way. Do not use the appliance without any food in it.  (*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger.
  • Page 13 For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after use. Specifications Model: KM3101sw Rated voltage: 220-240V~ Power: 1000W Safety class: II Ambient conditions: Temperature: 0 to +40°C TERMS OF GUARANTEE For our products, the legal terms concerning claims under guarantee are valid.
  • Page 14 In case of a defective accessory, the complete appliance will not be exchanged, but only the accessory will be sent free of charge. In such case, do not return the complete appliance but only order the accessory! In case of glass damages, glass spare parts will be charged. Pieces undergoing wear and tear as well as cleaning and maintenance or the exchange of worn out pieces are not covered by the guarantee and will thus be charged! AFTER THE LEGAL PERIOD OF GUARANTEE...
  • Page 15 POUR VOTRE SECURITE Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu...
  • Page 16 Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et  s’il est endommagé de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent(*) afin d’éviter tout danger.
  • Page 17 Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur son  cordon d’alimentation. Veillez à ce qu’il ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Posez cet appareil sur une table ou un support  suffisamment stable pour éviter sa chute. Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre ...
  • Page 18 Gardez vos mains et/ou tout ustensile hors du  récipient pendant le fonctionnement de l’appareil afin d’éviter de graves blessures. Ne touchez jamais les accessoires lorsque l’appareil est en fonctionnement et ne cherchez surtout pas à les immobiliser. Utilisez la fonction "0" du sélecteur ou débranchez la fiche.
  • Page 19 MONTAGE ET UTILISATION DU ROBOT DE CUISINE Le robot de cuisine est équipé d’un batteur, d’un fouet et d’un crochet à pâte. Ces accessoires permettent de battre, pétrir et malaxer. Mettez l’appareil sur une surface stable.   Assurez-vous que l’interrupteur de vitesses se trouve dans la position "0" et que l’appareil est débranché.
  • Page 20 C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. Spécifications Techniques Modèle: KM3101sw Tension nominale: 220-240V~ Puissance: 1000W Classe de protection: II Conditions ambiantes: Température: 0 à...
  • Page 21 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de veiligheids- en de gebruiksvoorschriften. Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van meer dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen betreffende een...
  • Page 22 zouden vertonen maar laat het in dit geval nakijken en herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om ieder gevaar te vermijden. Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk  gebruik en op de wijze zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing. Dompel het toestel nooit onder in water of in ...
  • Page 23 Zet het toestel op een tafel of op een voldoende  stabiel oppervlak zodat het niet valt. Gebruik dit toestel enkel voor culinaire  doeleinden. Dit soort toestel kan niet constant functioneren.  Het is immers geen professioneel toestel. Men dient regelmatig pauzes in te lassen.
  • Page 24 Gebruik de UIT-functie "0" van de snelheidsknop of trek de stekker uit het stopcontact. Het toestel is ontworpen voor de bereiding van  kleine hoeveelheden voedsel voor quasi onmiddellijk verbruik. Het toestel is niet ontworpen voor de bereiding van grote hoeveelheden tegelijk.
  • Page 25  Steek de klopper, menger of kneedhaak op de as van de zwevende arm en draai dan in tegenwijzerzin tot het accessoire goed vastzit.  Controleer of het accessoire goed vergrendeld is door er zachtjes aan te trekken.  Druk op de ontgrendelingsknop van de zwevende arm om de arm terug horizontaal te zetten zodat het accessoire in de kom wordt gebracht.
  • Page 26 Technische gegevens Model: KM3101sw Nominaal voltage: 220-240V~ Vermogen: 1000W Beschermklasse: II Omgevingsvoorwaarden: Temperatuur: 0 tot +40°C GARANTIEVOORWAARDEN Voor onze producten gelden de wettelijke bepalingen wat betreft aanspraken op de waarborg. Tijdens de wettelijke periode worden materiaal- of fabrieksfouten gedekt. Op de...