Page 1
Ce produit est livré avec une garantie limitée de 1 an. Enregistrer ce produit dans les 30 jours de vente pour activer une extension de garantie de 2 ans gratuite et recevoir un support technique de qualité gratuit. Pour en savoir plus et vous inscrire. GOgroove.com/warranty...
Page 4
Need help with this product? Besoin d’assistance sur ce produit? ¿Necesita ayuda con este producto? Benötigen Sie Hilfe bei diesem Produkt? Hai bisogno di aiuto per questo prodotto? 购买的产品,是否需要提供协助? GOgroove.com/support...
Page 5
Package contents L’emballage contient Contenidos del paquete Packungsinhalt Contenuto della confezione 包装内容 FlexSMART® X2...
Page 6
Product diagram Schéma du produit Diagrama de product Producktabbildung Schema del prodotto 产品图...
Page 7
Station / Volume knob Bouton de station / volume Botón de la estación / volumen Play / Pause Lecture / Pause Tocar/Pausa Next track Piste suivante Pista siguiente Previous track Piste précédente Pista anterior Call / Pair Appel / Appairage Llamar/Sincronizar End call Fin de l’appel...
Page 8
Plug it in. Pair. Press and hold for 5 seconds and the lights will blink red and blue. Select FLEXSMART X2 to pair. Tune your car radio to a blank station. Tune the X2. Twist the knob to tune the FlexSMART X2 to the same blank station.
Page 9
6. From device 1’s Bluetooth options, reconnect to the FlexSMART X2. CONTROLLING AUDIO PLAYBACK 1. With two devices connected to the FlexSMART X2, the first user to play audio will have playback control. 2. To switch devices, pause audio on the current device. Then press play on the other device.
Page 10
Sélectionnez FLEXSMART X2 pour fréquence FM libre. Bracnher le X2. appairer. Tourner la molette pour régler le FlexSMART X2 sur la même fréquence FM libre. Essayer différentes fréquences pour trouver le réglage avec le meilleur son. 1 Amp de chargement USB Connection 3,5 mm Connectez des périphériques audio non Bluetooth.
Page 11
2 secondes pour activer le mode « appairage ». Les boutons vont se mettre à clignoter. 2. Appairez votre premier appareil à votre FlexSMART X2. Une fois l’appairage effectué, seul le bouton restera allumé. 3. Via votre menu Bluetooth, déconnectez votre appareil du FlexSMART X2.
Page 12
Sintonice en la radio de su coche una para sincronizar. emisora libre. Sintonice el X2. Gire el botón para sintonizar el FlexSMART X2 en la misma emisora libre. Pruebe unas pocas emisoras diferentes para encontrar la mejor calidad de sonido. 1 Amp USB Ladespannung Conexión de 3.5mm...
Page 13
1. Encienda el FlexSMART X2. Presione el botón Para encenderlo. 2. Sintonice la radio de su coche y el FlexSMART X2 en la misma emisora libre. 3. Habilite el modo multifunción: Antes de conectar el primer dispositivo, presione y mantenga durante 2 segundos hasta que oiga 4 tonos ascendentes.
Page 14
Hineinstecken. Verbinden. Drücken und 5 Sekunden lang halten und die Lichter werden rot und blau blinken. Wählen FLEXSMART X2 um sich zu verbinden. Einen freien Radiosender auswählen. X2 einstellen. Drehen Sie den Regler, um den FlexSMART X2 auf dieselbe Frequenz einzustellen.
Page 15
FlexSMART X2 für 2 Sekunden, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. werden anfangen zu blinken. 2. Verbinden Sie Gerät 1 mit dem FlexSMART X2. Wurde das 1. Gerät erfolgreich verbunden, leuchtet nur 3. Vom 1. Gerät aus, trennen Sie die Bluetoothverbindung zum FlexSMART X2. 4. Drücken Sie auf dem FlexSMART X2 für 2 Sekunden, um den Kopplungsmodus erneut zu starten.
Page 16
Sintonizzate la radio della vostra per associarlo. macchina su una stazione qualunque. Accendete lo X2. Girate la manopola per sintonizzare il FlexSMART X2 sulla stessa stazione. Provate un po’ di stazioni differenti per trovare le migliori impostazioni di suono. 1 Amp USB Ladespannung Conexión de 3.5mm...
Page 17
CONTROLLO DELLA RIPRODUZIONE AUDIO 1. Con due dispositivi connessi al FlexSMART X2, sarà il primo utente a riprodurre l’audio ad avere il controllo sulla riproduzione. 2. Per cambiare i dispositivi, mettete in pausa il dispositivo attuale. Poi premete play sull’altro dispositivo.
Page 20
Control hub functions Fonctions du pivot de contrôle Función para el centro de control Steuer-Hub Funktionen Fonctions de contrôle Hub 控制主功能 Control Action Result Control knob Press Volume setting Control knob Twist Adjust station or volume Play / Pause Press Music control Next track Press...
Page 21
Control Acción Resultado Mando de control Presione Ajuste de volumen Mando de control Gire Ajuste la estacion o volumen Tocar/Pausa Presione Control de musica Pista siguiente Presione Control de musica Pista anterior Presione Control de musica Llamar/Sincronizar Presione Reciba llamada Llamar/Sincronizar Presione y sostenga Modo de sincronización...
Page 22
Comando Azione Risultato Manopola di controllo Premere Impostazioni volume Manopola di controllo Ruotare Sintonizzare la stazione o regolare il volume Play / Pausa Premere Controllo musica Traccia successiva Premere Controllo musica Traccia precedente Premere Controllo musica Chiama / Associa Premere Rispondere a una chiamata Chiama / Associa Tenere premuto...
Page 23
Product specifications Spécifications du produit Especificaciones del producto Produktspezifikationen Specifiche del prodotto 产品规格 Bluetooth protocols: A2DP, AVRCP, HSP, HFP Audio input: Bluetooth; 3.5mm audio port USB output: 5V ⎓ 1.0A Frequency range: 88.1 - 107.9 MHz Hub dimensions: 3.25 x 1.7 x 1.25 inches Flexneck length: 4.0 inches Weight: 3.7 ounces Protocoles Bluetooth: A2DP, AVRCP, HSP, HFP...
Page 24
30 días de la venta para activar una extensión de cortesía 2 años de garantía y recibir soporte técnico avanzado libre. Para los detalles del programa de garantía, el registro, y una visita de apoyo GOgroove.com/warranty Dieses Produkt kommt mit einer 1-Jahres-Garantie, deren Annahme ist eine Bedingung des Verkaufs.