Page 2
TECHNICAL MANUAL Montage- en service-instructies Assembly and Service manual Montage- und Wartungsanleitung Notice de montage et d'entretien Instrukcja monta u i obs ugi Montaggio e manutenzione Salsa 10 Salsa 12 document: TMBS030 art.: 382215 init: 9501 rev.: 2002/03...
Page 3
NEDERLANDS Verwijder de beschermfolie van de acrylplaat. Controleer of de spanning ter plekke MONTAGE overeenkomt met die op het typeplaatje. Steek daarna de stekker in een geaarde wandkontaktdoos. Uw apparaat is nu klaar voor gebruik. GEBRUIK Bevestig de gasdrukveer (A) aan het statief (B) met behulp van de kunststof ring (C) en de borgveer (D).
Page 4
Monteer nu beide kopschotten met de 4 schroeven. ONDERDELEN Gebruik alleen originele Alisun-onderdelen: Wanneer u de acrylplaat wilt uitnemen, Onderdeel Art.nr. dient u de volgende handelingen te Brilliant Sun plus XT 100W...
Page 5
Check if the voltage rating of your ENGLISH facilities corresponds with the rating on the type label.Then insert the plug of the power cord into a grounded wall ASSEMBLY socket. Your unit is now ready for use. USAGE Fasten the gas absorber (A) to the stand (B) by means of the plastic washer (C) and the locking spring (D).
Page 6
Now fit both end pieces using the 4 screws. PARTS Use only original Alisun replacement parts: Should you need to remove the acrylic sheet, you must proceed as follows: Part Art.no.
Page 7
DEUTSCH Entfernen Sie die Schutzfolie von der Acrylplatte. MONTAGE Kontrollieren Sie ob die Netzspannung übereinstimmt mit der Angabe auf dem Typenschild. Stecken Sie erst dann den Stecker von der Anschlußschnur in die geerdete Kontaktdose. Ihr Apparat ist nun gebrauchsfertig. GEBRAUCH Befestigen Sie die Gasdruckfeder (A) mit Hilfe der Kunststoff Unterlegscheibe (C) und der Sicherungsring (D) am...
Page 8
Röhren wieder an der Unterseite befinden. Die beiden Seitenteile jetzt mit Hilfe der vier Schrauben befestigen. ERSATZTEILE Verwenden Sie nur Alisun-Originalteile: Zum Herausnehmen der Acrylplatte müssen Sie wie folgt handeln: Ersatzteil Art.nr. Ziehen Sie den Netzstecker.
Page 9
Enlevez la feuille de protection de la FRANÇAIS plaque acrylique. Vérifiez la conformité du voltage à la norme indiquée. ASSEMBLAGE Branchez ensuite sur une prise de terre murale. Votre solarium est prêt à être utilisé. MANIEMENT Fixez le vérin à air comprimé (A) au pied de support (B) à...
Page 10
350377 Si vous souhaitez enlever la plaque GoldSun DuoTan® acrylique, procédez comme suit: Professional 100W 350366 Débranchez le ciel. Réflecteur Salsa 10/12 332220 Dévissez les 4 vis (A) du panneau Temps 355005 terminal (B) et retirez-le en le faisant coulisser.
Page 11
Sprawd , czy napi cie zasilania sieci Polski do twojego urz dzenia odpowiada napi ciu na tabliczce znamionowej. Je li tak, w ó wtyczk kabla MONTA zasilaj cego do gniazdka wtyczkowego z bolcem. Twoje urz dzenie jest teraz gotowe do u ytku.
Page 12
Teraz zamocowa oba ko ce przy u yciu 4 rub. CI ZAMIENNE U ywaj tylko oryginalnych cz ci zamiennych produkcji firmy ALISUN: Aby zdj p yt akrylow nale y: Od czy wtyczk od napi cia Numer katalogowy zasilania.
Page 13
ITALIANO Togliere la plastica protettiva dalla lastra acrilica trasparente. Controllare che il voltaggio indicato ASSEMBLAGGIO sull etichetta dati corrisponda a quello della vostra presa elettrica. Inserire la spina nella presa di corrente. Ora il solarium è pronto per l uso. UTILIZZO Quando si apre l imballo la base dello stativo è...
Page 14
Ruotare il solarium in modo che I tubi siano rivolti verso il basso. Ora fissare entrambi i fianchi ad arco con le 4 viti. RICAMBI Usate solo ricambi originali Alisun: Per rimuovere la lastra acrilica procedete Pezzi di ricambio Art.no. nel modo seguente:...