Télécharger Imprimer la page

Kanlux T5-13W 4000K/65 Mode D'emploi page 2

Publicité

EN Fluorescent lamp cleanup procedures after its breaking. When a fluorescent lamp breaks,
i
you should open the window and leave the room for at least 15 minutes. You mustn't use a
vacuum cleaner. Put on rubber gloves and remove the lamp fragments onto a rigid paper or
cardboard. Put all the collected waste matter into a plastic bag and secure it. Wipe the surface
with a damp paper towel or cloth. Put the paper towel and/or cloth and rubber gloves to a plastic bag, secure
it and throw it away to a refuse bin outside. Wash your hands.
You mustn't throw the lamp fragments away together with other waste to a regular rubbish bin. Such refuse
require an appropriate form of processing, especially recovery, recycling, and/or neutralization.
DE Vorgehen bei Zerbrechen der Leuchtstofflampe. Nach einem Zerbrechen der Leuchtstofflampe muss das
Fenster geöffnet und der Raum für mindestens 15 Minuten verlassen werden. Der Gebrauch des Staubsaugers
ist untersagt. Gummihandschuhe anziehen und die Teile der Lampe auf Pappe oder Karton legen. Alle
gesammelten Abfälle in einen Plastikbeutel werfen und verschließen. Die Oberfläche mit einem feuchten
Papierhandtuch oder feuchtem Tuch abwischen. Das Papierhandtuch und/oder das Tuch und die
Gummihandschuhe in einen Plastikbeutel werfen, verschließen und zum Müll nach draußen geben. Hände
waschen. Die Lampenabfälle dürfen nicht mit anderen Abfällen zum Haushaltsmüll gegeben werden. Diese Art
von Abfall erfordert eine entsprechende Form der Verarbeitung, insbesondere der Wiederverwertung, des
Recyclings und/oder der Vernichtung.
FR Procédure en cas de casse d'un tube fluorescent. En cas de casse d'un tube fluorescent il faut ouvrir la
fenêtre et sortir d'une pièce pour au moins 15 minutes. Il est interdit d'utiliser l'aspirateur. Mettez les gants en
caoutchouc et enlevez les morceaux de la lampe sur un papier rigide ou un carton. Mettez tous les résidus
ramassés dans un sac en plastique et fermez-le. Essuyez la surface à l'aide d'une serviette en papier ou un
chiffon humide. Mettez la serviette en papier et/ou le chiffon et les gants en caoutchouc dans un sac en
plastique, fermez-le et jetez à la poubelle à l'extérieur. Lavez les mains. Il est interdit de jeter les résidus de la
lampe à la poubelle ordinaire avec d'autres déchets. Ce type de résidus exige une forme de traitement
appropriée, en particulier la récupération, le recyclage et/ou la neutralisation.
NL Handelswijze na lichtbuis breuk. In geval van lichtbuis breuk moet met het raam open doen en voor 15
min. uit de kamer gaan. Gebruik van stofzuiger verboden. Doe rubberhandschoen aan en leg de stukken van
de lichtbuis op een stevige papier.
Alle afvalstukiers doe in een plestickzaak en doe het dicht. De opervlakte maak schoon met licht natte doek. Het
doek, de handschoen doe in een vuilniszaak en doe buiten in het afvalcontener. Was de handen. Het afval van
de lamp mag niet in gewone afval. Dit soort van afval heeft andere manier van verwerken, recykling en/of
neutraliseren.
IT Comportamento in caso di rottura della lampada fluorescente. In caso di rottura della lampada
fluorescente, aprire la finestra e uscire dalla stanza per almeno 15 minuti. Non utilizzare l'aspirapolvere.
Indossare guanti di gomma e gettare i frammenti della lampada nella carta rigida o nel cartone. Gettare tutti i
rifiuti raccolti in un sacchetto di plastica e chiuderlo. Pulire la superficie con un tovagliolo di carta umido o con
un panno umido. Gettare il tovagliolo di carta e/o il panno e i guanti di gomma nel sacchetto di plastica,
chiuderlo e buttare nella spazzatura all'esterno. Lavarsi le mani. I rifiuti di lampade non devono essere smaltiti
nella spazzatura comune insieme ad altri rifiuti. Questo genere di rifiuti richiede una forma adeguata di
trattamento, in particolare, il recupero, il riciclo e/o la neutralizzazione.
PL Postępowanie po stłuczeniu świetlówki. W przypadku pęknięcia świetlówki należy otworzyć okno i wyjść z
pokoju na co najmniej 15 minut. Nie wolno używać odkurzacza. Ubierz gumowe rękawice i usuń fragmenty
lampy na sztywny papier lub tekturę. Wszystkie zebrane odpady wrzuć do plastikowego worka i go zamknij.
Powierzchnię wytrzyj wilgotnym ręcznikiem papierowym lub wilgotną szmatką. Papierowy ręcznik i/lub szmatkę
oraz gumowe rękawice wrzuć do plastikowego worka, zamknij go i wyrzuć do śmieci na zewnątrz. Umyj ręce.
Odpady z lampy nie wolno wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Tego typu odpady wymagają
odpowiedniej formy przetwarzania w szczególności odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania.
CZ Postup po rozbití zářivky. Praskne-li zářivka, je nutné otevřít okno a vyjít z místnosti alespoň na 15 minut.
Nesmí se používat vysavač. Obleč si gumové rukavice a odstraň fragmenty světla na tuhý papír nebo lepenku.
Veškerý sebraný odpad vyhoď do plastového sáčku a tento uzavři. Povrch utři vlhkým papírovým ručníkem nebo
vlhkým hadříkem. Papírový ručník a/nebo hadřík a gumové rukavice vhoď do plastového sáčku, tento uzavři a
vyhoď do odpadkového koše venku. Umyj si ruce. Odpady ze světla se nesmí vyhazovat do běžného smetí spolu
s jiným odpadem. Odpady tohoto druhu musí být zpracovány jiným způsobem se zřetelem k formám recyklace
a odstranění.
SK Postup po rozbití žiarivky. V prípade prasknutia žiarivky je potrebné otvoriť okno a opustiť izbu na
minimálne 15 minút. Nesmie sa používať vysávač. Nasad´te si gumové rukavice a odstráňte fragmenty lampy
na pevný papier alebo lepenku. Celý zobraný odpad vyhod´te do igelitového vrecia a uzavrite ho. Povrch vytrite
vlhkým papierovým ručníkom alebo vlhkou handričkou. Papierový ručník a/alebo handričku a gumové rukavice
dajte do igelitového vrecia, uzavrite ho a vyhod´te do odpadkov vonku. Umyte si ruky. Odpad z lampy sa
nesmie vyhadzovať do obyčajného odpadu spoločne s inými odpadkami. Odpad tohto typu si vyžaduje
príslušnú formu spracovania a najmä recyklácie a/alebo zneškodnenia.
HU Eljárás a fénycső törése után. Ha törik a fénycső, ki kell nyitni az ablakot és legalább 15 percre elhagyni a
szobát. Porszívót nem szabad használni. Vegye fel a gumikesztyűt és távolítsa el a lámpa maradékait merev
papírra vagy kartonra. Az összes összeszedett hulladékot műanyagzsákba dobja be és azt zárja le. A felületet
nedves papírtörölközővel vagy nedves törlőruhával törölje át. A papírtörölközőt és/vagy a törlőruhát valamint a
gumikesztyűt dobja be a műanyagzsákba, azt zárja le és dobja ki a külső szeméttárolóba. Mossa meg a kezét. A
lámpából származó hulladékokat nem szabad a háztartási hulladékokkal együtt közös szeméttárolóba kidobni.
Ilyen fajta hulladék megfelelő feldolgozást, különösen visszanyerést, újrahasznosítást vagy ártalmatlanná tételt
igényel.
RO/MD Comportarea după spargerea lampei de fluorescenţă. În cazul fişurilor lampei de fluorescenţă,
trebuie se să deschide fereastră şi se păreseşte locul pentru cel puţin 15 minute. Nu folosiţi aspiratorul. Puneţi
mănuşi de cauciuc şi scoateţi fragmente de lămpi pe hârtie sau pe carton rigid. Toate deşeuri colectate aruncaţi
in punga de plastic şi - închideţi pe ea. Suprafata, ştergeţi cu un prosop de hârtie sau cârpă umedă. Prosop de
hârtie şi / sau cârpă şi mănuşi de cauciuc aruncaţi in punga de plastic, închideţi pe ea puneţi pe ea la gunoi
afara. Spălaţi-vă mâinile. Deşeuri provenite de la lampa nu pot fi eliminate în gunoi ordinare, împreună cu alte
deşeuri. Acest tipul de deşeuri necesită o formă adecvată de tratament, în special, de recuperare, de reciclare
şi / sau de eliminare.
SI Ravnanje s poškodovano fluorescentno žarnico. V primeru razpoka fluorescentne žarnice takoj odprite okna
in takoj, hitro odidite iz sobe na čas najmanj 15 minut. Ne smete uporabljati sesalnika. Oblecite gumijaste
rokavice in ostranite dele žarnice s pomočjo togega papirja oz. Lepenke. Vse zbrane ostanke vrzite v plastično
vrečko in jo tesno zaprete. Površino obrišite z vlažno papirnato brisačo ali z vlažno krpo. Po uporabi vrzite
papirnato brisačo in/ali krpo ter gumijaste rokavice v plastično vrečko, jo tesno zaprete in jo vrzite ven v
smetnjak. Umijte si roke. Ostankov fluorescentne žarnice ne smete odstranjati skupaj z drugimi odpadki v
običajna smetišča. Odpadki tega tipa zahtevajo določeno obliko predelave zlasti ponovne uporabe, recikliranja
in/ali nevtraliziranja.
BG Процедиране при счупване на луминесцентна лампа. В случай спукване на луминесцентна лампа
отвори широко прозореца и излез от стаята най-малко за 15 минути. Не използвай прахосмукачка. Сложи
гумени ръкавици и премахни фрагменти на лампата върху твърда хартия или картон. Всички събрани
отпадъци сложи в пластмасов плик и го затвори. Избърши повърхността с влажна хартиена кърпа или с
влажна кърпа. Хартиена кърпа и / или кърпа и гумени ръкавици сложи в найлонов плик, затвори го и
изхвърли в кофата за боклук която се намира отвън. Измий ръцете си. Отпадъци от лампата не могат да
се изхвърлят в обикновените боклуци, заедно с други отпадъци. Този вид отпадъци изискват подходяща
форма на обработка, особено оползотворяване, рециклиране и / или обезвреждане.
RU/BY Поведение в случае, если люминесцентная лампа разобьется. В случае, если люминесцентная
лампа треснет, следует открыть окно и выйти из комнаты минимум на 15 минут. Нельзя использовать
пылесос. Наденьте резиновые перчатки и уберите фрагменты лампы на картон или жесткую бумагу. Все
собранные остатки следует выбросить в пластиковый мешок и закрыть его. Поверхность вытрите
влажным бумажным полотенцем или влажной тряпочкой. Бумажное полотенце и/или тряпочку, а также
резиновые перчатки следует выкинуть в пластиковый мешок, закрыть его и выбросить в мусор вне
помещения. Помойте руки. Отходы лампы нельзя выкидывать вместе с бытовым мусором и другими
отбросами. Мусор данного типа требует соответствующей формы переработки, рециклинга, утилизации и
обезвреживания.
UA Що робити, якщо люмінесцентна лампочка розбилася. Якщо люмінесцентна лампочка тріснула необхідно
відкрити вікно і залишити кімнату принаймні на 15 хвилин. Не можна використовувати пилосос. Надіньте
гумові рукавиці та зберіть фрагменти лампи на твердий папір або картон. Всі зібрані рештки висипте у
пластиковий мішок та закрийте його. Поверхню протріть вологим паперовим рушником або вологою
ганчіркою. Паперовий рушник і/або ганчірку та гумові рукавиці покладіть у пластиковий мішок, закрийте його
і винесіть сміття назовні. Вимийте руки. Рештки лампи не можна викидати у смітник разом з іншим сміттям.
Відходи цього типу необхідно переробляти відповідним чином – піддаючи зокрема, утилізації, переробці
вторинної сировини та/або знешкодження.
LT Procedūra lemputės sudaužymo atveju. Lemputės sudaužymo atveju atidarykite langą, išeikite iš kambario ne
mažiau kaip 15 minutėms. Negalima naudoti dulkių siurblio. Uždėkite gumines pirštines ir surinkite lemputės
gabalėlius ant kieto popieriaus arba kartono. Visas surinktas atliekas įmeskite į plastikinį maišelį ir uždarykite jį.
Nuvalykite paviršių sudrėkintu popieriniu rankšluosčiu arba drėgnu skudurėliu. Popierinį rankšluostį ir/arba
skudurėlį ir gumines pirštines įmeskite į plastikinį maišelį, uždarykite jį ir išmeskite į atliekų konteinerį. Nuplaukite
rankas. Lemputės atliekų negalima išmesti kartu su paprastomis šiukšlėmis ir kitomis atliekomis. Šio tipo atliekos turi
būti atitinkamai perdirbtos - utilizavimas, pakartotinis panaudojimas ir/arba šalinimas.
LV Procedūra spuldzes saplīšanas gadījumā. Spuldzes saplīšanas gadījumā atveriet logu un izejiet no istabas vismaz
15 minūtēm. Nedrīkst lietot putekļusūcēju. Uzvelciet gumijas cimdus un novērsiet spuldzes gabalus ar cietu papīru
vai kartonu. Visus atlikumus iemetiet plastmasas maisā un aizveriet to. Izslauciet virsmu ar samitrinātu papīra dvieli
vai mitru drānu. Papīra dvieli un/vai drānu un gumijas cimdus iemetiet plastmasas maisā, aizveriet to un izmetiet
atkritumu konteinerī. Nomazgājiet rokas. Spuldzes atlikumus nedrīkst mest kopā ar parastiem atkritumiem un citām
atliekām. Šī tipa atkritumiem jābūt piemēroti pārstrādātiem - otrreizēja izmantošana, reciklēšana un/vai
neitralizēšana.
EE Valgustitoru purustamise järgne käitumine.Peale valgustitoru purunemist tuleb avada aken ja väljuda ruumist
vähemalt 15 minutiks. Ei ole lubatud puhastamiseks kasutada tolmuimejat. Kasuta kummikindaid, et eemaldada
lambijärgsed fragmendid jäiga paberile või tekstuurile. Kõik kogutud jäägised tuleb korjata kilekotti ja tihedalt
sulgeda. Pinnad puhasta niiske paberist käterätikuga või niiske lapiga. Paberist käterätik ja/või lapp ning
kummikindad korja kilekotti, sulge ja viska prügikasti ruumidest välja. Pese käed ära. Lambi jäägiseid ei tohi korjata
ühte prügikasti koos teiste jäätmetega. Seda tüüpi jäätmed nõuavad erilist ümbertöötlemist, eriti taaskasutamist,
ringlussevõtu ja/või kõrvaldamist.
(PL) Kanlux SA, ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionków (CZ) Distributor: Kanlux
s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek (SK) Distributor: Kanlux s.r.o., Zlatovská
2179/28, 911 05 Trencín (HU) Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út
153/b (UA) ТОВ «КАНЛЮКС», 08130, Київська область, Києво-Святошинський
район, с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617
(RO) Kanlux Lighting S.R.L. Oltenitei 249 Popesti Leordeni, 077160, Ilfov (RU)
ООО Kanlux, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская
область, Российская Федерация 000 Канлюкс-Электромонтаж, ул.
Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская
Федерация (BG) Kanlux EOOD, Warehouse area Gopet Logistics, 1532
Kazichene, Sofia, ph.+359 2 42 19 623 (DE) Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319
Dortmund (FR) Kanlux France SAS, 224B Rue Marcadet, 75 018 Paris

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

T8 18w/840 nwT5-8w 4000k/65T8 36w/840 nwT8 36w/865 cwT8 58w/865 cwT8 18w/865 cw ... Afficher tout