Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

USER MANUAL - MANUAL DE USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES -
MANUEL D'UTILISATION -
HB-400
H A N D B L E N D E R
Batidora de mano - Varinha mágica -
Blender à main -

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BOJ HB-400

  • Page 1 USER MANUAL - MANUAL DE USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES - MANUEL D’UTILISATION - HB-400 H A N D B L E N D E R Batidora de mano - Varinha mágica - Blender à main -...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 English IMPORTANT SAFEGUARDS: When using electrical appliances especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using. 2. To protect against electrical shock, do not submerge the mixer or allow AC cord to come in contact with water or other liquids.
  • Page 4 English assembling, disassembling or cleaning. 25. If the unit has fallen into the water, first pull the mains plug and then take it out! Do not operate the unit afterwards, but only have it checked by an authorized service center. 26.
  • Page 5 English 6. Caution: The blade is very sharp! 7. Caution: Don’t operate food without water! Tips: 1. If you use the blender stick in the coated container, you may use the blender stick shield (E) to prevent the coating of the container from scratching. 2.
  • Page 6 Español MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES: Cuando utilice aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, deberá seguir siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Lea las instrucciones antes de su uso 2. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja la batidora ni deje que el cable entre en contacto con agua u otros líquidos.
  • Page 7 Español – por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; – entornos del tipo pensión. 24. Desconecte siempre el aparato de la corriente cuando no tenga supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. 25. Si el equipo cae al agua, ¡desconecte primero el enchufe y después saque el equipo del agua! Después, no utilice el equipo sin que haya sido revisado antes en un centro de servicio autorizado.
  • Page 8 Español 4. Extraiga el brazo de la unidad del motor después de usar la batidora. Puede utilizar la batidora de mano en el vaso medidor y en cualquier otro vaso. 5. Utilice los accesorios de la batidora durante menos de 1 minuto. El equipo debe enfriarse por completo antes del siguiente uso.
  • Page 9 Português RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES: Ao utilizar aparelhos elétricos, especialmente na presença de crianças, respeite sempre as recomendações de segurança, incluindo as seguintes: 1. Leia todas as instruções antes da utilização. 2. Para proteger contra choques elétricos, não mergulhe a varinha nem permita que o cabo CA entre em contacto com água ou outros líquidos.
  • Page 10 Português 23. Este aparelho deve ser usado em aplicações domésticas e similares, como: – cozinhas do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; – casas de turismo rural; – por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; –...
  • Page 11 Português 2. Segure sempre a varinha (E) na vertical dentro do copo e adicione os ingredientes que pretende processar. 3. Pressione o “Interruptor I” para funcionar o aparelho, e depois ajuste a velocidade (1-5) que necessitar. Ou pressione o “Interruptor II” para o acionar. 4.
  • Page 12 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Lors de l’utilisation d’appareils électriques, en particulier quand des enfants sont présents, des précautions de sécurité de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes : 1. Lisez le manuel avant utilisation. 2. Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne plongez pas le blender et ne laissez pas le cordon d’alimentation entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
  • Page 13 Français comme : – Cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail. – Maisons de campagne. – Par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel. – Environnements de type chambres d’hôtes. 24.
  • Page 14 Français 2. Tenez toujours la barre du blender (E) verticalement dans le récipient et ajoutez les ingrédients que vous voulez traiter. 3. Appuyez sur « Switch I » pour faire fonctionner l’appareil, puis réglez la vitesse (1-5) dont vous avez besoin. Ou appuyez sur « Switch II »...
  • Page 15 :‫نصائح‬ ‫1. إذا كنت تستخدم عصا الخالط في الوعاء المطلي، فيمكنك استخدام واقي عصا الخالط (هـ) لمنع تعرض طالء الحاوية‬ .‫للخدش‬ 3 ‫2. لتحقيق أفضل النتائج، وإطالة عمر الجهاز، نوصيك باستخدام الماء في الخلط مع المكونات بنسبة 2 (من األغذية) إلى‬ .)‫(للماء)عند...
  • Page 16 .‫82. يجب توخي الحذر عند التعامل مع شفرات القطع الحادة، وعند إفراغ الوعاء وأثناء التنظيف‬ ‫”، حيث المستوى األول “1” يمثل أدنى سرعة، والمستوى الخامس “5” يمثل سرعة‬I“ ‫92. يمكن ضبط مفتاح السرعة‬ ‫”، يمثل أقصى سرعة (خاصية التربو)، وهي سرعة ال يمكن‬II“ ‫أعلى. ومن جانب آخر، يمكن ضبط مفتاح السرعة‬ .‫تعديلها‬...
  • Page 17 :‫ضوابط السالمة المهمة‬ :‫عند استخدام األجهزة الكهربائية، وخاصة ً عند وجود األطفال، يجب دائ م ًا اتباع احتياطات السالمة، بما في ذلك ما يلي‬ .‫1. ي ُرجى قراءة جميع التعليمات قبل االستخدام‬ .‫2. للحماية من الصدمات الكهربائية، ال تغمر الخالط أو تجعل سلك التيار المتردد يالمس الماء أو السوائل األخرى‬ .‫3.
  • Page 20 BOJ OLAÑETA S.L.U. BOJ GLOBAL S.L.U www.bojglobal.com N.I.F.: B-20016333 N.I.F: B-75214866 Matsaria, 21 Ibarkurutze, 1 Bajo (+34) 943 820 071 20600 Eibar (Gipuzkoa) SPAIN 20600 Eibar (Gipuzkoa) SPAIN The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.