Page 1
( 2 x 5 0 0 W 1 0 0 0 W 12V Inverter Inversor 12 V Onduleur 12 V Invertitore 12 V Spannungswandler, 12 V 12 V omvormer www.silverlinetools.com Version date: 21.11.16...
Page 3
( 2 x 5 0 0 W 1 0 0 0 W English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
Page 4
Original Instructions Introduction Specification Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, Input voltage range:..............11-15V (12V) DC even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully Max input current:............100A (160A peak, 1 second) to ensure you fully understand the instructions.
Page 5
12V Inverter 168754 3) Personal safety c) Allow sufficient space around the inverter for cooling. DO NOT place on carpets or rugs as they can block vents on the bottom of the inverter and a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when are a fire hazard operating an electrical device.
Page 6
Before Use Notes: • If you wish to replace the supplied 12V cables with longer cables, Installing your inverter connect cables that are suitable for the sustained inverter current WARNING: If you have any doubt about your ability to install an inverter, demands, not peak/surge (see Specification).
Page 7
12V Inverter 168754 IMPORTANT: If you are using an RCD with the inverter check that the Fig. B inverter is operating normally. As with all RCDs use the test button to make Stationary sure it is operating correctly before use. If the RCD is not operating normally...
Page 8
Using the USB socket • Use a plug-in power monitor plugged into a domestic AC mains socket to find out the true power consumption of an AC device. Ideally use a power • The inverter is fitted with a USB socket (4), which provides a maximum monitor with a peak current facility that will indicate the required starting of 500mA current.
Page 9
12V Inverter 168754 Troubleshooting Problem Cause Solution Low battery voltage Charge or replace battery Inverter will not switch on An incompatible AC device is connected Disconnect AC device Inverter in thermal shutdown Allow inverter to cool before switching on DC cables are poorly connected...
Page 10
This declaration has been issued under the sole responsibility of the manufacturer. Signed : The object of the declaration is in conformity with the relevant Union harmonisation Legislation. Identification code: 168754 Description: Inverter 1000W Conforms to the following directives and standards: • Low Voltage Directive 2006/95/EC •...
Page 12
Traduction des instructions originales Introduction Caractéristiques techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace Tension d’entrée :................11-15 V (12 V) CC et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer Courant d’entrée max :..........100 A (crête 160 A, 1 seconde) pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Page 13
Onduleur 12 V 168754 Consignes de sécurité relatives e) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement humide ne peut être évitée, utiliser une alimentation protégée par aux onduleurs un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.
Page 14
Se familiariser avec le produit • Le boîtier de l’appareil dispose de trous de montage (5) afin de pouvoir visser l’onduleur. • Dans un endroit fixe, la batterie ou le groupe de batterie DOIVENT être Prise de sortie 230 V relié...
Page 15
Onduleur 12 V 168754 1. Éteignez l’appareil en utilisant le bouton marche/arrêt (5) Fig. D 2. Branchez le câble 12 V (9) à la batterie comme l’indique Fig.A pour les véhicules ou bateaux, ou Fig.B pour les installations fixes. Assurez-vous Onde que les câbles ne se court-circuitent pas...
Page 16
Remarques : • Certains appareils (télévisions, chaînes stéréos, moteurs, néons etc.) peuvent nécessiter un courant de démarrage bien plus élevé que • L’onduleur simule la tension CA du secteur à travers une onde leur puissance nominale. Si l’appareil ne s’allume pas, la puissance sinusoïdale modifiée (Fig.D).
Page 17
Onduleur 12 V 168754 Accessoires Dispositif de protection • Surtension à l’entrée : l’onduleur s’éteindra si la tension du CC atteint ou • Une grande variété d’accessoires est disponible chez votre revendeur dépasse 15.5 V. Cela indique que le système électrique du véhicule n’est Silverline, notamment des outils électriques compatibles avec cet...
Page 18
Troubleshooting Problème Cause Solution Tension de la batterie faible Chargez ou remplacez la batterie L’onduleur ne s’allume pas Un appareil incompatible CA est branché Débranchez l’appareil CA Arrêt thermique de l’onduleur Laissez l’onduleur refroidir avant de le rallumer Les câbles CC ne sont pas branchés correctement Vérifiez que le câble CC n’est pas endommagé...
Page 19
La présente déclaration de conformité est rédigée conformément à la législation d'harmonisation de l’Union Européenne pertinente Signature : Code d’identification : 168754 Nom/modèle : Onduleur 1000 W Est conforme aux directives suivantes : • Directive sur les basses tensions 2006/95/CE •...
Page 20
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Technische Daten Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Eingangsspannungsbereich :............11–15 V (12 V) DC Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Eingangsstrom :..........max.
Page 21
Spannungswandler, 12 V 168754 Allgemeine Sicherheitshinweise c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrogerätes.
Page 22
Vor Inbetriebnahme e) Vergewissern Sie sich stets, dass die zu verwendenden Geräte mit modifizierter Sinusspannung betrieben werden können. Installation des Spannungswandlers Verwenden Sie den Spannungswandler nicht zum Betreiben von Geräten, die reine Sinusspannung benötigen. WARNUNG! Wenn Sie sich bezüglich der ordnungsgemäßen Installation des f) Ausschließlich in Fahrzeugen mit 12-V-Spannungsversorgung Spannungswandlers unsicher sind, lassen Sie sich von einem qualifizierten einsetzen.
Page 23
Spannungswandler, 12 V 168754 WARNUNG! Der maximale Eingangsstrom dieses Spannungswandlers verbinden, vergewissern Sie sich, dass diese parallel miteinander (95 A) überschreitet die Leistung der meisten elektrischen Generatoren für verbunden sind (Abb. C). Verwenden Sie keine Serienschaltung, da PKW und Nutzfahrzeuge, die in der Regel über eine Leistung von ca. 60–70 der Spannungswandler und möglicherweise auch die Batterien hierdurch...
Page 24
Betrieb Hinweise • Der Spannungswandler simuliert Wechselspannung, die eine modifizierte Anschluss eines Netzgerätes Sinuswelle verwendet (Abb. D). Eine geringe Anzahl von Geräten ist nicht WARNUNG! Dieser Spannungswandler ist nicht für Geräte mit kapazitiver mit dieser Art von Wechselstrom-Wellenform kompatibel. Die meisten Stromversorgung geeignet;...
Page 25
Spannungswandler, 12 V 168754 • Wenn der Wechselstrom-Ausgang eines Spannungswandlers mit einem • Ausgangskurzschluss: Im Falle eines Kurzschlusses in den Multimeter überprüft wird, ohne dass das Multimeter über eine echte Wechselstromverbindungen schaltet sich der Spannungswandler ab. Die RMS-Funktion verfügt, wird am Ausgang eines Spannungswandlers mit internen Sicherungen des Spannungswandlers können durchgebrannt...
Page 26
Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Niedrige Batteriespannung Batterie laden oder austauschen Spannungswandler funktioniert nicht Nicht kompatibles Wechselstromgerät angeschlossen Wechselstromgerät vom Spannungswandler nehmen Spannungswandler schaltet sich aufgrund zu hoher Spannungswandler vor dem Einschalten abkühlen lassen Temperatur ab DC-Kabel nicht richtig angeschlossen DC-Kabel auf Schäden und korrekten Anschluss prüfen Interne Sicherungen „durchgebrannt“, möglicherweise Spannungswandler von einer zugelassenen Silverline-Fachwerkstatt warten lassen...
Page 27
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Erklärung trägt der Hersteller. Der Unterschrift: Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Gemeinschaft. Produktbezeichnung: Spannungswandler, 1000 W Ident.-Nr.: 168754 Den folgenden Richtlinien und Normen entspricht: • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • EMV-Richtlinie 2004/108/EC Direktor •...
Page 28
Traducción del manual original Introducción Características técnicas Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea Rango de tensión de entrada :............10 -15 V (12 V) CC atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su Tensión máxima de entrada :........100 A (160 A pico, 1 segundo) nueva herramienta.
Page 29
Inversor 12 V 168754 Instrucciones de seguridad para 3) Seguridad personal a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido inversores común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si se encuentra cansado o bajo la ADVERTENCIA: Los inversores pueden producir voltajes de CA similares a influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Page 30
Presentación del producto • El inversor dispone de orificios de montaje (6) para instalar la herramienta en una ubicación fija. • Cuando utilice el inversor en modo estacionario, deberá conectar la Tomas de corriente universales batería o el banco de batería a una varilla de tierra (varilla metálica Luz indicadora de encendido colocada en tierra) u otro tipo de toma a tierra (Fig.
Page 31
Inversor 12 V 168754 Funcionamiento 4. Retire las perillas de los bornes de 12 V (7) - (8) y coloque los extremos de los cables de 12 V. Conecte el cable de 12 V de color negro en Conexión a la toma eléctrica el borne negativo (-) y el cable de 12 V de color blanco en el borne positivo (+).
Page 32
Cálculo del tiempo de carga y funcionamiento • Cuando alguna de las cargas inductivas no funcionen con el inversor, conectar un aparato de baja impedancia con una carga inductiva puede • La capacidad Ah de las baterías puede variar si la batería se descarga ayudar al funcionamiento del inversor.
Page 33
Inversor 12 V 168754 Mantenimiento Toma USB Este inversor dispone de toma USB (4) con intensidad de corriente máxima ADVERTENCIA: Esta herramienta no dispone de piezas o mecanismos de 500 mA. Utilice la toma USB para cargar su aparato siempre que sea que puedan ser reparados por el usuario.
Page 34
Solución de problemas Problema Causa Solución Tensión de la batería baja Cargue o sustituya la batería El inversor no se enciende Aparato de CA conectado incompatible Desconecte el aparato de CA Protección térmica activada Deje que el inversor se enfríe antes de volver a conectarlo Los cables de CC no están conectados correctamente Compruebe el estado y la conexión de los cables de CC Fusible fundido...
Page 35
Fecha: 01/11/2013 Fabricante. El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme a la legislación comunitaria de armonización pertinente. Firma: Código de identificación: 168754 Descripción: Inversor 1000 W Está en conformidad con las directivas • Directiva de baja tensión 2006/95/CE •...
Page 36
Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Specifiche Tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri Campo tensione di ingresso :............11-15V (12V) DC di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo Max corrente in ingresso :.........100A (picco 160A , un secondo) questo manuale.
Page 37
Invertitore 12 V 168754 3) Sicurezza personale ATTENZIONE: Le persone con pacemaker devono consultare il medico a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e usare il prima dell'uso. Forti campi elettromagnetici in prossimità di un pacemaker buon senso quando si utilizza un dispositivo elettrico. Non utilizzare cardiaco potrebbero causare interferenze o il fallimento del pacemaker.
Page 38
Disimballaggio dello strumento IMPORTANTE: Normale batterie automobilistiche (SLI) non sono raccomandati per l'uso con questo inverter se l'inverter viene utilizzato alla • Disimballare con cura e controllare il vostro strumento. Familiarizzarsi massima potenza per lunghi periodi, soprattutto se l'inverter viene utilizzato con tutte le sue caratteristiche e funzioni.
Page 39
Invertitore 12 V 168754 ATTENZIONE: Se l'inverter è costantemente in esecuzione ad una Fig. A Veicolo temperatura molto alta o si sta spegnendo in uso, è possibile che il dispositivo collegato al convertitore di frequenza non è idealmente abbinato e non deve essere collegato. Monitorare sempre il dispositivo inverter Inverter e quando è...
Page 40
• NON utilizzare questo inverter per i dispositivi sensibili, quali • Per convertire una figura Watt in Ampere dividere il Watt per la tensione apparecchiature mediche o qualsiasi altro dispositivo elettronico di (230). Per la conversione in Ampere Watt basta moltiplicare per 230 critica o calibrata che potrebbe non essere compatibile con una onda Funzioni di protezione sinusoidale modificata AC...
Page 41
Invertitore 12 V 168754 Risoluzione dei problem Problema Possibile causa Soluzione Bassa tensione batteria Caricare o sostituire la batteria Inverter non funziona Un dispositivo CA non compatibile è collegato Scollegare dispositivo AC Inverter in arresto termico Lasciare che l’inverter si raffreddi prima di accendere...
Page 42
Questa dichiarazione è stata emessa unicamente sotto la responsabilità del produttore. L'obiettivo della dichiarazione è in conformità con la pertinente Normativa di Armonizzazione dell'Unione. Firmato: Codice di identificazione: 168754 Descrizione: Invertitore 1000W Conforme alle seguenti direttive e norme: • Direttiva Bassa Tensione 2006/95 / CE •...
Page 43
Invertitore 12 V 168754 www.silverlinetools.com...
Page 44
Vertaling van de originele instructies Introductie Specificaties Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Ingangsspanning:.................11-15 V (12 V) DC Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten Max.
Page 45
12 V omvormer 168754 3) Persoonlijke veiligheid WAARSCHUWING: Gebruik de inverter NIET in de buurt van ontvlambare materialen of objecten die door warmte worden aangetast. De inverter a) Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u elektrisch wordt tijdens langdurig gebruik op vol vermogen mogelijk erg heet.
Page 46
Gebruiksdoel WAARSCHUWING: De maximale ingangsstroom voor deze omvormer (95 A) is groter dan de uitgang van de meeste alternatoren die gemonteerd Apparaat voor het omvormen van een DC-voedingspanning in een AC- zijn in auto's en lichte bestelwagens, omdat deze apparaten gewoonlijk netwerkspanning, zodat apparaten die gebruik maken van een netspanning, een uitgangsstroom leveren van ongeveer 60-70 A.
Page 47
12 V omvormer 168754 Gebruik 3. Indien u meerdere batterijen/accu's verbindt in een stationaire installatie, zorg er dan voor dat zij parallel verbonden zijn (Fig. C). Maak geen Verbinden van een op netspanning werkend apparaat serieverbinding omdat de omvormer en mogelijk ook de batterijen/accu's beschadigd zullen worden.
Page 48
Opmerkingen • Tenzij een multimeter een echte RMS-optie bezit, zal het controleren daarmee van een AC-uitgang van een omvormer een lage uitgelezen • De omvormer simuleert een AC-netspanning door middel van een spanning leveren aan de uitgang van een omvormer op basis van een gemodificeerde sinusgolf (Fig.
Page 49
12 V omvormer 168754 Accessoires • Te lage spanning ingang: de omvormer zal uitschakelen indien de DC- spanning aan de ingang ongeveer 10 V bedraagt. Dit voorkomt schade aan AC-apparaten naar aanleiding van een onvoldoende AC-spanning. • Verschillende accessoires zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar.
Page 50
Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Lage batterij-/accuspanning Laad de batterij/accu op of vervang deze De omvormer schakelt niet in Een incompatibel AC-apparaat is aangesloten Ontkoppel het AC-apparaat Omvormer is thermisch uitgeschakeld Laat de omvormer afkoelen alvorens opnieuw in te schakelen DC-kabels zijn onjuist aangesloten Controleer de DC-kabels op eventuele schade en controleer de verbindingen Inwendige zekeringen zijn gesprongen, mogelijk naar...
Page 51
Datum: 01/11/2013 Deze verklaring wordt verstrekt onder de volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant. Handtekening: Het hierboven beschreven voorwerp is conform de desbetreffende communautaire harmonisatiewetgeving Identificatienummer: 168754 Beschrijving: Omvormer, 1000 W Voldoet aan de volgende richtlijnen: • Richtlijn laagspanning 2006/95/EG Algemeen directeur •...
Page 52
3 Year Guarantee 3 años de garantía *Register online within 30 days. *Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones Terms & Conditions apply 3 anni di garanzia Garantie de 3 ans *Registra il tuo prodotto on-line entro 30 giorni *Enregistrez votre produit en ligne dall’acquisto.Vengono applicati i termini e le dans les 30 jours.