Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LANTERNE DE CAMPING À LED
LANTERNE DE CAMPING À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LED-CAMPINGLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED-CAMPINGLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 271372

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crivit HG00514A

  • Page 1 LANTERNE DE CAMPING À LED LANTERNE DE CAMPING À LED Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LED-CAMPINGLAMP Bedienings- en veiligheidsinstructies LED-CAMPINGLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 271372...
  • Page 2 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 18 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 3.7 V 3.7 V...
  • Page 5: Table Des Matières

    Introduction Utilisation conforme ........... Page 6 Contenu de la livraison ........Page 7 Descriptif des pièces .......... Page 7 Caractéristiques techniques ....... Page 8 Instructions générales de sécurité ............. Page 8 Consignes de sécurité pour les piles ....Page 10 Avant la mise en service Recharge de l‘éclairage ........
  • Page 6: Utilisation Conforme

    Lanterne de camping à LED Introduction Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utili- sation et la mise au rebut.
  • Page 7: Contenu De La Livraison

    secousses (1,0 m @ 200–2000 Hz). Le produit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale ou autres domaines d‘utilisation. Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce. Contenu de la livraison 1 éclairage de camping LED & un poste de recharge 1 mousqueton de suspension 1 câble de recharge 1 mode d‘emploi...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristique des douilles USB : , max. 500 mA (standard USB1) Piles : 2 x 3,7 V, 1800 mAh, pile ions-lithium, type : 18650 A Autonomie avec piles déchargées : env. 30 heures Ampoules (LED blancs) : 15 LED d‘env. 0,5 W chacun (les LED ne peuvent pas être remplacés.) Brillance : Fonction d‘éclairage 1 : env.
  • Page 9 DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximité de l’emballage. Il existe un risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Toujours tenir l‘appareil à...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Pour Les Piles

    Consignes de sécurité pour les piles DANGER DE MORT ! Les piles doivent être gardées hors de portée des enfants ! En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLO- SION ! N‘effectuez jamais de court-circuit et / ou n‘ouvrez pas les piles ! Ne jamais jeter les piles au feu ou à...
  • Page 11: Avant La Mise En Service

    Utiliser exclusivement le type de pile indiqué dans les „Caractéristiques techniques“ ! Avant la mise en service Vérifiez l‘intégralité et l‘intégrité du contenu de l‘emballage avant la mise en service. Retirez les bandes plastiques dépassant du comparti- ment à piles. Recharge de l‘éclairage Rechargez complètement la pile avant la première...
  • Page 12: Mise En Service

    terminé. La durée de recharge est d‘env. 30 heures en cas de piles déchargées. Dès que la charge est terminée, retirez la câble de recharge. Refermez le capuchon de protection. Mise en service Placez l‘article sur une surface stable et plane. De manière alternative, vous pouvez fixer l‘article au niveau des deux dispositifs de support et de suspension au moyen du mousqueton d‘accrochage...
  • Page 13: Utiliser L'éclairage

    Utiliser l‘éclairage Tirez la partie supérieure vers le haut hors de la partie inférieure (Fig. B). Indication : L‘unité d‘éclairage s‘allume en fonctionnalité 1. Pressez plusieurs fois la touche de mode afin d‘actionner les fonctionnalités d‘éclairage suivantes : Fonctionnalité d‘éclairage 1 : Éclairage blanc brillant Fonctionnalité...
  • Page 14: Utiliser Le Poste De Recharge

    l‘affichage de fonctionnement de nouveau à la fonc- tionnalité d‘éclairage 1. Éteignez l‘éclairage en introduisant complètement la partie supérieure dans la partie inférieure. Utiliser le poste de recharge Vous pouvez utiliser l‘article pour la recharge de petits articles électroniques à l‘aide du câble de recharge .
  • Page 15: Remplacer Les Piles

    Dès que la charge est terminée, retirez la câble de recharge. Refermez le capuchon de protection. Remplacer les piles Indication : Les piles sont des pièces d‘usure possédant une durée de vie limitée. Si les piles , malgré une cer- taine charge, ne fournissent plus la puissance nécessaire, elles doivent être remplacées.
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien N‘utilisez aucun produit d‘entretien ou produits solvants agressifs. N‘immergez jamais l’article dans un liquide. Éteignez l‘unité d‘éclairage et fermez le capuchon de protection avant de nettoyer l‘article. Nettoyez l‘article à l‘aide d‘un chiffon sec ne peluchant pas ! Humidifiez le chiffon si l‘article est particulièrement sale.
  • Page 17 points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifi- cations. Les batteries et / ou l’appareil doivent être retour- nés dans les centres de collecte ! Pollution de l‘environnement due à...
  • Page 18 Inleiding Correct gebruik ..........Pagina 19 Omvang van de levering ........Pagina 20 Beschrijving van de onderdelen .....Pagina 20 Technische gegevens ........Pagina 21 Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 21 Veiligheidsinstructies voor accu’s ....Pagina 22 Voor de ingebruikname Lamp opladen ..........Pagina 24 Ingebruikname Lamp gebruiken ..........Pagina 25 Lader gebruiken ..........Pagina 26 Accu‘s vervangen .........Pagina 27...
  • Page 19: Correct Gebruik

    LED-campinglamp Inleiding Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De ge- bruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en ver- wijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 20: Omvang Van De Levering

    geschikt voor commercieel gebruik of gebruik op andere gebieden. Dit product is niet geschikt voor de verlich- ting van kamers in privéhuishoudens. Omvang van de levering 1 LED-campinglamp & lader 1 karabijn om op te hangen 1 laadkabel 1 gebruiksaanwijzing Beschrijving van de onderdelen Draag- en ophangmo- Laadindicator/...
  • Page 21: Technische Gegevens

    Technische gegevens Gegevens van de USB-bussen: , max. 500 mA (USB 1-standaard) Accu‘s: 2 x 3,7 V, 1800 mAh, Lithium- Ionen-accu, type: 18650 A Laadduur bij lege accu‘s: ca. 30 uur Verlichtingsmiddel (witte LED): 15 LED met elk ca. 0,5 W (de LED kunnen niet worden vervangen.) Helderheid: verlichtingsfunctie 1: ca.
  • Page 22: Veiligheidsinstructies Voor Accu's

    kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsma- teriaal. Er bestaat kans op verstikking door verpak- kingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Het product is geen speelgoed! Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of...
  • Page 23 VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Sluit accu‘s nooit kort en/of open ze niet! Gooi accu‘s nooit in vuur of water! Stel de accu‘s niet bloot aan mechanische belastingen! Gevaar dat de accu gaat lekken! Als de accu‘s lekken dient u deze direct uit het appa- raat te halen om beschadigingen te voorkomen! Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen! Spoel in geval van contact met eventueel uit de accu lekkende...
  • Page 24: Voor De Ingebruikname

    Voor de ingebruikname Controleer voor ingebruikname de volledigheid en onbeschadigde toestand van de inhoud van de verpakking. Trek de kunststof strip, die uit het accuvak steekt, eruit. Lamp opladen Laad de accu voor de eerste ingebruikname volledig op. Opmerking: laad de accu opnieuw op, als de lich- tintensiteit van de verlichting afneemt of als het laden van een aangesloten klein elektronisch apparaat buitengewoon lang duurt.
  • Page 25: Ingebruikname

    Ingebruikname Plaats het artikel op een vlakke en stevige ondergrond. Alternatief kunt u het artikel aan de beide draag- en ophangpunten met behulp van de meegeleverde karabijn aan een geschikte stang of touw bevestigen. U kunt het artikel als lamp maar ook als lader gebruiken. Het is eveneens mogelijk, beide functies gelijktijdig te gebruiken.
  • Page 26: Lader Gebruiken

    Verlichtingsfunctie 1: helder wit licht Verlichtingsfunctie 2: wit licht met ca. 30% van de helderheid van verlichtingsfunctie 1 Verlichtingsfunctie 3: rood licht Verlichtingsfunctie 4: rood knipperend licht: - WAARSCHUWING! Het rood knipperend licht kan bij de bepaalde personen medi- sche complicaties veroorzaken! - Het knipperend licht is niet ge- schikt als waarschuwing in het wegverkeer.
  • Page 27: Accu's Vervangen

    Houd er rekening mee, dat het te laden apparaat een laadstroom van maximaal 500 mA nodig mag heb- ben. Lees hiervoor aandachtig de gebruiksaanwijzing van het apparaat dat u wilt laden door. WAARSCHUWING! Als u een apparaat laadt, dat een grotere laadstroom nodig heeft, kan dit een defect aan beide apparaten veroorzaken.
  • Page 28: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik uitsluitend accu‘s van het type dat wordt vermeld in het hoofdstuk „Technische gegevens“. Vervang altijd beide accu‘s. Opmerking: zorg ervoor, dat het artikel niet in gebruik is als u de accu‘s vervangt. Open het deksel van het accuvak door het rechtsom te draaien (afb.
  • Page 29: Afvoer

    Afvoer De verpakking is vervaardigd van milieuvrien- delijk materiaal. Verwijder deze via de lokale recyclingcontainers. Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van uitgediende producten. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Page 30 verbruikte accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. 30 NL/BE...
  • Page 31 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 32 Lieferumfang ............Seite 33 Teilebeschreibung ..........Seite 33 Technische Daten ..........Seite 33 Allgemeine Sicherheitshinweise ....... Seite 34 Sicherheitshinweise für Akkus ......Seite 35 Vor der Inbetriebnahme Leuchte aufladen ..........Seite 37 Inbetriebnahme Leuchte verwenden ..........Seite 38 Ladestation verwenden ........
  • Page 32: Bestimmungsgemäße Verwendung

    LED-Campingleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen ver- traut.
  • Page 33: Lieferumfang

    Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuch- tung im Haushalt geeignet. Lieferumfang 1 LED-Campingleuchte & Ladestation 1 Aufhäng-Karabiner 1 Ladekabel 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Trage- und Ladezustandsanzeige / Aufhängevorrichtung Mode-Taste Oberes Teil Mikro-USB-Buchse Unteres Teil USB-Buchse Schutzkappe Akkus Akkufachdeckel Aufhäng-Karabiner Leuchteinheit Ladekabel Technische Daten Kenndaten der USB-Buchsen: 5 V , max.
  • Page 34: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Akkus: 2 x 3,7 V, 1800 mAh, Lithium-Ionen-Akku, Typ: 18650 A Ladedauer bei leeren Akkus: ca. 30 Stunden Leuchtmittel (weiße LED): 15 LED mit je ca. 0,5 W (Die LED sind nicht austauschbar.) Helligkeit: Leuchtfunktion 1: ca. 220 lm Leuchtfunktion 2: ca. 60 lm Leuchtdauer: Leuchtfunktion 1: ca.
  • Page 35: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und dar- über sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 36 VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Schließen Sie Akkus niemals kurz und/ oder öffnen Sie sie nicht! Werfen Sie Akkus niemals in Feuer oder Wasser! Setzen Sie Akkus keiner mechanischen Belastung aus! Gefahr des Auslaufens der Akkus! Im Falle eines Auslaufens der Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und...
  • Page 37: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Vollstän- digkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts. Ziehen Sie den Kunststoffstreifen, der aus dem Akkufach ragt, heraus. Leuchte aufladen Laden Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Akku voll auf. Hinweis: Laden Sie den Akku nach, wenn die Licht- stärke der Beleuchtung nachlässt oder das Laden eines angeschlossenen elektronischen Kleingeräts ungewöhnlich lange dauert.
  • Page 38: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Stellen Sie den Artikel auf eine ebene und feste Unterlage. Alternativ können Sie den Artikel an den beiden Trage- und Aufhängevorrichtungen mithilfe des beiliegenden Aufhäng-Karabiners an einer ge- eigneten Stange oder einem Seil befestigen. Sie können den Artikel als Leuchte und auch als Lade- gerät verwenden.
  • Page 39: Ladestation Verwenden

    Leuchtfunktion 2: Weißes Leuchten mit ca. 30 % Helligkeit der Leuchtfunktion 1 Leuchtfunktion 3: Rotes Leuchten Leuchtfunktion 4: Rotes Blinklicht: - ACHTUNG! Das rote Blinklicht kann bei dazu veranlagten Perso- nen zu gesundheitlichen Störun- gen führen! - Das Blinklicht ist nicht als Warn- leuchte im Straßenverkehr geeignet.
  • Page 40: Akkus Austauschen

    ACHTUNG! Wenn Sie ein Gerät aufladen, das einen höheren Ladestrom benötigt, kann dies einen Defekt beider beteiligten Geräte zur Folge haben. Beachten Sie ebenfalls, dass die Batterie des Geräts, welches Sie aufladen möchten, eine deutlich kleinere Kapazität als die Summe der Kapazitäten beider Akkus (3600 mAh) haben muss.
  • Page 41: Reinigung Und Pflege

    Tauschen Sie immer beide Akkus aus. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Artikel nicht in Betrieb ist, wenn Sie die Akkus austauschen. Öffnen Sie den Akkufachdeckel , indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen (Abb. D). Entnehmen Sie die beiden Akkus. Reinigen Sie die Kontakte im Akkufach, falls dies not- wendig ist.
  • Page 42: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fach- gerechten Entsorgung zu.
  • Page 43 Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver- brauchte Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. DE/AT/CH...
  • Page 44 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00514A / HG00514B Version: 02 / 2016 Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2016 Ident.-No.: HG00514A / B012016-2 IAN 271372...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg00514b

Table des Matières