Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MCH1100-180
FR
COMPRESSEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
GB COMPRESSOR
Operation and Safety Notes
TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATION MANUAL
S27 M07 Y2017

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Build Worker MCH1100-180

  • Page 1 MCH1100-180 COMPRESSEUR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE GB COMPRESSOR Operation and Safety Notes TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATION MANUAL S27 M07 Y2017...
  • Page 3 FR COMPRESSEUR Ces instructions visent votre sécurité. Veuillez lire attentivement avant l'utilisation et les conserver pour consultation future CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Lorsque vous utilisez un outil électrique, veuillez lire et respecter les avertissements de sécurité ci-dessous afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures.
  • Page 4 L'outil ne doit jamais rester sans supervision. Si l'utilisateur doit quitter l'outil, il doit mettre > l'outil hors service et le débrancher et le placer hors de portée des personnes et des animaux. Ne dirigez jamais le jet d'air vers des personnes ou des animaux lors de l'utilisation de >...
  • Page 5 Consignes de sécurité spéciales pour le travail avec des appareils de gonflage de pneus : > • Les gaz ou vapeurs aspirés par le compresseur doivent être exempts d’additifs pouvant conduire à un incendie ou une explosion à l’intérieur du compresseur. •...
  • Page 6 REMARQUE : le terme de « disjoncteur différentiel » peut être remplacé par le terme de « disjoncteur de fuite de terre » ou de « disjoncteur de défaut de terre ». Sécurité personnelle Restez attentif, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de >...
  • Page 7 Contrôlez pour défaut d’alignement ou de liaison des parties mobiles, rupture de pièces et toute autre situation pouvant affecter le fonctionnement des outils électriques. S’il est endommagé, faites réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. Veillez à...
  • Page 8 PLAQUE SIGNALÉTIQUE SYMBOLES Attention / Avertissement Lire ce mode d'emploi Danger d'électrocution Attention ! Surface chaude ! Porter une protection auditive Ne pas démarrer Travail de maintenance en cours Le compresseur peut démarrer sans avertissement...
  • Page 9 Pour usage intérieur uniquement ! Cet appareil est doublement isolé; par conséquent, aucun câble de masse n'est nécessaire. Vérifiez si l’alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à la tension présente sur le lieu. Symbole de la communauté européenne DESCRIPTIONS Poignée de transport Flexible avec raccord d'air...
  • Page 10 SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension électrique 220-240 V~ Fréquence 50 Hz Puissance nominale 1100 W Mode d'exploitation S3 15% Vitesse à vide 3550/min Classe IP IP 20 Débit sans 180 l/min contrepression Pression de service 8.0 bar Poids 6.4 kg Émission de bruit Pleine charge Niveau de pression 89.9 dB(A)
  • Page 11 DOMAINE D'UTILISATION Cet appareil portatif est conçu pour souffler de l'air pour le nettoyage, gonfler des pneus de voiture, des pneus de bicyclette, des matelas pneumatiques, des ballons de sport, etc. en conjonction avec l’adaptateur fourni. N'utilisez pas cet outil dans d'autres buts. Suivez les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte de l'outil et éviter des blessures.
  • Page 12 INTERRUPTEUR MARCHE-ARRET > Pour mettre l'outil en service, mettre le bouton d'interrupteur (3) en position I. > Pour mettre l'outil hors service, mettre le bouton d'interrupteur (3) en position O. MARCHE ARRÊT DÉCONNEXION DU GONFLEUR DE PNEUS (6) Mettez l'outil hors service >...
  • Page 13 UTILISATION DU GONFLEUR DE PNEUS POUR GONFLER DES PNEUS DE VOITURE Le gonfleur de pneus peut être utilisé pour gonfler des pneus, des matelas pneumatiques, etc. Si le flexible (6e) n'est pas assemblé, connectez-le au gonfleur de pneus (6) par vissage. Connectez le raccord d'air (6f) directement à...
  • Page 14 UTILISATION DES ADAPTATEURS POUR GONFLER D'AUTRES OBJETS Le gonfleur de pneus est accompagné de plusieurs types d'adaptateurs pour le gonflage de toutes sortes d'objets. Ces adaptateurs peuvent être connectés directement au raccord d'air (6f). Pour connecter, pressez la pince sur le raccord (6f) et attachez l'adaptateur que vous désirez utiliser.
  • Page 15 MAINTENANCE Vérifiez que la fiche est débranchée de l'alimentation lorsque vous effectuez des travaux de maintenance sur le moteur. La machine a été conçue pour fonctionner pendant une longue période de temps avec un minimum de maintenance. Un entretien correct et un nettoyage régulier de la machine sont indispensables pour un fonctionnement continu satisfaisant.
  • Page 16 Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants BUILD WORKER sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com...
  • Page 17 Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
  • Page 18 GB COMPRESSOR These instructions are for your safty. Please read through them thoroughly before use and retain Them for future reference. GENERAL SAFETY INSTRUCTION WARNING! When you using an electrical tool, please read and respect the below safety warnings in order to reduce the risk of fire, electrical shocks and injuries.
  • Page 19 > Secure correctly the tool when use, specifically when it is used on a surface higher than the floor. > When using the tool, protective equipment must be always worn: mask of protection and professional gloves. > The user must not repair or disassemble the tool itself: any intervention (repair, maintenance) must be done by a professional technician.
  • Page 20 1) Work area safety > Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. > Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Page 21 > Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. > Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Page 22 EARTHING REGULATIONS This compressor has to be earthed while in use in order to protect the operator against electrical shocks. The compressor is provided with a two core cable plus an earth. The electrical connection has to be made by a qualified technician. We recommend never disassembling the compressor and neither making any other connections into the pressure regulator.
  • Page 23 SYMBOLS Caution / Warning Read this instructions manual Risk of electric shock! Caution! hot surface! Wear ear protection Do not start Maintenance work in progress Compressor unit may start without warning For indoor use only! This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
  • Page 24 DESCRIPTIONS Carrying handle Hose with air coupler Hose compartment Additional adapter Switch Screw valve adapter Air hose Ventilation adapter Quick coupler Ventilation valve adapter Plug Conical universal adapter A Tyre inflator Blowing nozzle Manometer Ball needle Release valve Valve adapter Connector Universal adapter B Trigger...
  • Page 25 TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage 220-240 V~ Frequency 50 Hz Rated power 1100 W Operating mode S3 15% No load speed 3550/min IP Class IP 20 Free air delivery 180 l/min Working pressure 8.0 bar Weight 6.4 kg Noise emission Full load Sound pressure 89.9 dB(A) level...
  • Page 26 DOMAIN OF USE This portable tool is designed for blowing air for cleaning jobs, inflating car tires, bicycle tires, inflatable mattresses, sport balls, and ect. In conjunction with the supplied adapter. Do not use this tool for others purposes. Follow the below instructions to use the tool correctly and avoid injuries CONNECTING THE TYRE INFLATOR Information: follow the drawings on page in addition with these instructions.
  • Page 27 ON / OFF SWITCH > To switch on the tool, switch the switch button (3) to the position I. > To switch off the tool, switch the switch button (3) to the position 0. DISCONNECTING THE TYRE INFLATOR (6) > Switch off the tool. >...
  • Page 28 USING THE TYRE INFLATOR FOR INFLATING CAR TIRES The tyre inflator can be used for inflating tires. Inflatable beds ect. In case the hose (6e) is not assembled, connect it to the tyre inflator (6) by screwing. > Connect the air coupler (6f) directly to an air >...
  • Page 29 USING THE ADAPTERS FOR INFLATING OTHER ITEM The tyre ingflator comes with several adapter types for inflating all kinds of objects. These adapters can be connected directly to the air coupler (6f). To connect, press the clamp on the coupler (6f) and attach the adapter you want to use a.
  • Page 30 MAINTENANCE Make sure that the plug is removed from the mains when carrying out maintenance work on the motor. The machine has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning.
  • Page 31 Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com BUILD WORKER application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com STORAGE _ Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
  • Page 32 Scope of warranty The appliance has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not apply to product parts subject to normal wear and tear and which can therefore be considered as wear items, or to damage to fragile parts, e.g.
  • Page 34 : 2017 Année de production - Productiejaar - Production year - Fertigungsjahr - Anno di produzione Déclaration CE de conformité EG-verklaring van overeenstemming BUILD WORKER certifie que les machines : BUILD WORKER verklaart dat de machines: COMPRESSEUR MCH1100-180 COMPRESSOR MCH1100-180 sont en conformité...
  • Page 35 EC declaration of conformity EG-Konformitätserklärung BUILD WORKER declares that the machines: BUILD WORKER erklärt hiermit, daß der COMPRESSOR MCH1100-180 KOMPRESSOR MCH1100-180 have been designed in compliance with the entsprechend den Normen: following standards: EN 60204-1 :2006+A1+A2 EN 60204-1 :2006+A1+A2 EN 1012-1 :2010...
  • Page 36 Dichiarazione CE di conformità Declaración CE de conformidad BUILD WORKER dichiara che le macchine: BUILD WORKER declara que las máquinas: COMPRESSORE MCH1100-180 COMPRESOR MCH1100-180 sono state concepite in conformità han sido diseñadas de acuerdo con I seguenti standard: con las siguientes normas:...
  • Page 37 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...