Page 1
Read and save these instructions before use REFROIDISSEUR D’AIR PAR ÉVAPORATION ( INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR) Mode d’emploi Lire ces instructions avant l’utilisation et les conserver ENFRIADOR DE AIRE EVAPORATIVO ( INTERIOR/EXTERIOR) Manual del propietario Lea y guarde estas instrucciones antes de usar ME2MOGO ME1MOGO...
Page 2
SAFETY & MAINTENANCE GUIDE THANK YOU Congratulations on your purchase of this versatile Mason & Deck Evaporative Air Cooler. The Safety & Maintenance Guide and the separate User Manual are intended to provide you with important information needed to set up, operate, maintain and troubleshoot this product. SAFETY RULES WARNING—READ AND SAVE THE AIR COOLER GUIDE AND USER MANUAL The Air Cooler Guide and User Manual are intended to provide important information needed to set up,...
Page 3
SAFETY & MAINTENANCE GUIDE (CONTINUED) SAFETY RULES (CONTINUED) • Never pull the cord. Remove it from the electrical outlet/ socket by grasping and pulling on the plug-end of the cord. • This appliance has been manufactured for use in domestic environments and must not be used for other purposes.
Page 4
SAFETY & MAINTENANCE GUIDE (CONTINUED) USER TIPS What is Evaporative Cooling? Mason & Deck Evaporative Air Coolers are built to maximize energy efficiency and keep energy costs low. Warm air is drawn into the cooler and enters the Honeycomb Cooling Media. Water pumped from the water tank pours over the Honeycomb Cooling Media.
Page 5
SAFETY & MAINTENANCE GUIDE (CONTINUED) COOLER LOCATION To maximize efficiency, position the Air Cooler according to the following guidelines: Indoors Place the cooler in front of an open door or window. Ensure that there is adequate cross-ventilation in the room by leaving a door or window open opposite the cooler.
Page 6
SAFETY & MAINTENANCE GUIDE (CONTINUED) STORAGE AND MAINTENANCE GUIDELINES Read the detailed CLEANING & DRAINING THE WATER TANK instructions for your Air Cooler, located in the separate User Manual. Below is a general guideline for maintenance and storage of your Air Cooler.
Page 7
SAFETY & MAINTENANCE GUIDE (CONTINUED) TROUBLESHOOTING GUIDE Customer Service Center Contact: See last page of User Manual. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Make sure power cord is plugged in and the switch is Cord is not plugged in. No discharge of air.
Page 8
SAFETY & MAINTENANCE GUIDE (CONTINUED) TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION When the unit is used for the first time, the Honeycomb When the Cooler is new. Cooling Media will have an odor, which will dissipate within a few hours of initial use. Odors.
Page 9
USE & OPERATION WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY DAMAGE AND/ OR IMPAIR ITS OPERATION AND VOID THE WARRANTY. IN CASE THERE IS ANY INCONSISTENCY OR CONFLICT BETWEEN THE ENGLISH VERSION AND ANY OTHER LANGUAGE VERSION OF THE CONTENT OF THIS MATERIAL, THE ENGLISH VERSION SHALL PREVAIL.
Page 10
USE & OPERATION (CONTINUED) PARTS DESCRIPTION ME2MOGO (12) (10) (13) (11) (14) Control Panel Casters Lever for Horizontal Louvers Rear Grill Screws Rear Grill & Louvers Honeycomb Cooling Media Water Fill Door & Water Tank Ice Compartment Left Side Grill &...
Page 11
USE & OPERATION (CONTINUED) CONTROL PANEL COOL SWING SPEED FUNCTION BUTTONS SPEED / ON - OFF Connect to the power supply and turn the SPEED knob. The fan will start. Change the speed from 3 to 1 (1 for Low, 2 for Medium and 3 for High fan speed). To switch OFF the unit, turn the SPEED knob to 0. COOL You must add water before operating the unit on Cool mode.
Page 12
USE & OPERATION (CONTINUED) FILLING WITH WATER It is ideal to use the Continuous Water Supply Connection to run the unit for long periods of time without refilling the tank. This also helps prevent pump failure in case the cooler is running with inadequate water in the tank.
Page 13
USE & OPERATION (CONTINUED) FILLING WITH WATER (CONTINUED) Manual Water Tank Refill: • Using a portable container or a garden hose, you can refill Water Fill Door the water tank manually by pouring water into the water Water Inlet Hole tank through the water inlet hole located at the top of the air cooler.
Page 14
USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING & DRAINING THE WATER TANK If the cooler will not be used for a long period of time, please refer to the STORAGE & MAINTENANCE GUIDELINES section (Page 5). WARNING: Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect from the electrical socket. •...
Page 15
USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING THE HONEYCOMB COOLING MEDIA (CONTINUED) Removing the Honeycomb Cooling Media: Remove the screws from the Rear Grill of the Air Cooler. Carefully pull out the Rear Grill from the Air Cooler. The Honeycomb Cooling Pad is secured on the Rear Grill by two Horizontal Bars that are fixed in place by two screws on the Left and Right Sides of these Horizontal Bars.
Page 16
GUIDE DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN REMERCIEMENTS Félicitations pour votre achat de ce refroidisseur d’air par évaporation entièrement polyvalent de Mason & Deck Le Guide de sécurité et d’entretien ainsi que le Manuel de’utilisation ont été créés pour fournir des renseignements importants ur l’installation, l'fonctionnement, l’entretien et le dépannage de ce produit. RÈGLES DE SÉCURITÉ...
Page 17
GUIDE DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN (SUITE) RÈGLES DE SÉCURITÉ (SUITE) • Ne jamais tirer sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche, puis tirer à partir de la prise de courant. • Cet appareil a été fabriqué pour être utilisé en milieu domestique et ne doit pas être utilisé à...
Page 18
GUIDE DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN (SUITE) CONSEILS D’UTILISATION Qu’est-ce que le refroidissement par évaporation? Les refroidisseurs d’air par évaporation de Mason & Deck sont conçus pour maximiser l’efficience énergétique et pour maintenir les coûts énergétiques à de bas niveaux. L’air chaud est aspiré dans le refroidisseur et entre dans le système de refroidissement en nid d’abeille.
Page 19
GUIDE DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN (SUITE) EMPLACEMENT DU REFROIDISSEUR D’AIR Pour maximiser l’efficience, positionner le refroidisseur d’air conformément aux directives suivantes : À l’intérieur Placer le refroidisseur d’air devant une porte ou une fenêtre ouverte. Vérifier la présence d’une ventilation transversale adéquate dans la pièce en laissant une porte ou une fenêtre ouverte à...
Page 20
GUIDE DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN (SUITE) DIRECTIVES DE RANGEMENT ET D’ENTRETIEN Lire les consignes détaillées dans la section NETTOYAGE ET VIDANGE DU RÉSERVOIR D’EAU liée au refroidisseur d’air figurant dans le Manuel d’utilisation. Des directives générales d’entretien et de rangement du refroidisseur d’air sont exposées ci-dessous. AVERTISSEMENT: Toujours ÉTEINDRE le refroidisseur d’air et le débrancher de la source électrique avant de procéder au nettoyage ou à...
Page 21
GUIDE DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN (SUITE) GUIDE DE DÉPANNAGE Coordonnées du Centre de services à la clientèle : Consulter la dernière page du Manuel d’utilisation. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le cordon n’est pas S’assurer que le cordon d’alimentation est branché et branché.
Page 22
GUIDE DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN (SUITE) GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE) PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois, une Lorsque le refroidisseur odeur se dégage du système de refroidissement en est neuf. nid d’abeille; elle se dissipera après quelques heures suivant l’utilisation initiale.
Page 23
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT -- LIRE ET CONSERVER LE GUIDE DE SÉCURITÉ ET D’ENTRETIEN, ET LE MANUEL D’UTILISATION DU REFROIDISSEUR D’AIR AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES POURRAIT ENDOMMAGER ET/OU PERTURBER SON FONCTIONNEMENT ET ANNULER LA GARANTIE. EN CAS D’INCOMPATIBILITÉ OU DE CONFLIT ENTRE LA VERSION ANGLAISE ET TOUTE AUTRE VERSION LINGUISTIQUE DU CONTENU DE CE MATÉRIEL, LA VERSION ANGLAISE PRÉVAUDRA.
Page 24
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) DESCRIPTION DES PIÈCES ME2MOGO (12) (10) (13) (11) (14) Panneau de commande Roulettes Levier pour les grilles d’aération Vis de la grille arrière horizontales Grille arrière et Système de Grilles d’aération refroidissement en nid d’abeille Porte de remplissage d’eau et Réservoir d’eau...
Page 25
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) PANNEAU DE COMMANDE COOL SWING SPEED BOUTONS DE FONCTION SPEED (VITESSE) / ON - OFF (MARCHE - ARRÊT) Brancher dans la prise électrique et tourner le bouton de la SPEED. Le ventilateur démarrera. Changer la vitesse de 1 à 3 (1 pour faible, 2 pour moyenne et 3 pour vitesse élevée de ventilation). Pour OFF l’appareil, tourner le bouton de la VITESSE à...
Page 26
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) REMPLISSAGE DE L’EAU Pour utiliser l’appareil pendant de longues périodes sans avoir à remplir le réservoir, il est conseillé d’utiliser le raccord d’alimentation continue en eau. Cela permet aussi d’éviter une défaillance de la pompe qui pourrait survenir lorsque le refroidisseur fonctionne avec une quantité d’eau insuffisante dans le réservoir.
Page 27
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) REMPLISSAGE DE L’EAU (SUITE) Remplissage manuel du réservoir d’eau : Porte de • À l’aide d’un contenant portatif ou d’un tuyau d’arrosage, remplissage d’eau Orifice d’entrée remplir manuellement le réservoir d’eau en versant l’eau d’eau dans le réservoir d’eau à partir d’un orifice d’entrée d’eau situé...
Page 28
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) NETTOYAGE ET VIDANGE DU RÉSERVOIR D'EAU Si le refroidisseur n’est pas utilisé pendant une longue période, voir la section DIRECTIVES D’ENTREPOSAGE ET D’ENTRETIEN (page 5). AVERTISSEMENT: Avant de nettoyer l’appareil, mettre l’appareil en mode arrêt (OFF) et débrancher de la prise électrique. •...
Page 29
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) NETTOYAGE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT EN NID D'ABEILLE (SUITE) Pour retirer le système de refroidissement en nid d’abeille : Retirer les vis de la grille arrière du refroidisseur d’air. Retirer soigneusement la grille arrière du refroidisseur d’air. Le coussinet de refroidissement en nid d’abeille est fixé...
Page 30
GUÍA DE MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD GRACIAS Felicitaciones por la compra de este versátil Enfriador de Aire por Evaporación Mason & Deck La Guía de Mantenimiento y Seguridad, y el Manual del Usuario independiente tienen como objetivo brindarle la información necesaria para establecer, operar, mantener y solucionar los problemas de este producto.
Page 31
GUÍA DE MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) NORMAS DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) • Desenchufe el Enfriador de Aire siempre antes de llenar el tanque de agua, limpiar la unidad, realizar tareas de mantenimiento o reubicar la unidad. • Nunca tire del cable. Retírelo del tomacorriente/enchufe tomándolo y sacándolo desde el extremo del enchufe del cable.
Page 32
GUÍA DE MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) CONSEJOS DE UTILIZACIÓN ¿Qué es la Enfriamiento por Evaporación? Los Enfriadores de Aire por Evaporación Mason & Deck maximizan la eficiencia energética y mantienen bajos los costos de energía. El aire caliente es conducido hacia el enfriador y luego ingresa en el medio de enfriamiento Honeycomb.
Page 33
GUÍA DE MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) UBICACIÓN DEL ENFRIADOR Para una máxima eficiencia, coloque el Enfriador de Aire acorde con las siguientes indicaciones: Interiores Ubique el enfriador en frente de una puerta o ventana abierta. Asegure la ventilación adecuada en el cuarto dejando una puerta o ventana abierta opuesta al enfriador.
Page 34
GUÍA DE MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO Lea las instrucciones detalladas LIMPIEZA Y VACIADO DEL TANQUE DE AGUA para su Enfriador de Aire, ubicadas en el Manual del Usuario separado. Debajo encontrará una guía general para el mantenimiento y almacenamiento de su Enfriador de Aire.
Page 35
GUÍA DE MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Servicio de atención a clientes: consulte la última página del manual. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION Asegúrese de que el cable esté enchufado y la unidad Cable desenchufado. encendida. No expulsa aire.
Page 36
GUÍA DE MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN) PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION Cuando la unidad se usa por primera vez, el medio de Cuando la unidad es enfriamiento Honeycomb tendrá un olor que se disipará nueva.
Page 37
USO Y FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA -- LEA Y GUARDE LA GUIA DE MANTENIMIENTO Y EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE DAÑAR Y/O PERJUDICAR SU FUNCIONAMIENTO E INVALIDAR LA GARANTÍA. EN CASO DE EXISTIR ALGUNA DISCREPANCIA O CONFLICTO, EN EL CONTENIDO DE ESTE MATERIAL, ENTRE LA VERSIÓN EN INGLÉS Y LA VERSIÓN EN CUALQUIER OTRO IDIOMA PREVALECERÁ...
Page 38
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) DESCRIPCIÓN DE PARTES ME2MOGO (12) (10) (13) (11) (14) Panel de Control Ruedas Palanca para persianas Tornillos de la rejilla trasera horizontales Rejilla trasera y filtro de Deflectores enfriamiento Honeycomb Puerta de llenado de agua y...
Page 39
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) PANEL DE CONTROL COOL SWING SPEED BOTONES DE FUNCIONES SPEED (VELOCIDAD) / ON - OFF (ENCENDIDO - APAGADO) Conecte a la fuente de alimentación y gire el mando SPEED (velocidad). El ventilador comenzará a funcionar. Cambie la velocidad de 3 a 1 (1 para Velocidad del ventilador Baja, 2 para Media y 3 para Alta). Para apagar la unidad, gire la perilla de velocidad a 0.
Page 40
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LLENADO CON AGUA Es ideal usar la conexión de suministro de agua continuo para operar la unidad por largos periodos de tiempo sin tener que llenarla de agua. Esto también ayuda a prevenir el fallo de la bomba en caso de que el enfriador de aire esté...
Page 41
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LLENADO CON AGUA (CONTINUACIÓN) Llenado manual del tanque de agua: Puerta de llenado • Para llenar el tanque de agua manualmente, utilice un Orificio de de agua entrada de agua recipiente portátil o una manguera y vierta el agua por el orificio ubicado en la parte superior del enfriador de aire.
Page 42
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LIMPIEZA Y VACIADO DEL TANQUE DE AGUA Si el Enfriador no se usara por un largo período de tiempo, por favor, consulte la GUÍA DE MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD (página 5). ADVERTENCIA: Antes de limpiar la unidad, apague la unidad y desconecte de la toma de corriente. •...
Page 43
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB (CONTINUACIÓN) Retirar el filtro de enfriamiento Honeycomb: Quite los tornillos de la Parrilla del Panel Trasero del Enfriador de Aire. Saque cuidadosamente la Parrilla del Panel Trasero del Enfriador de Aire. El panel de enfriamiento Honeycomb está...
Page 44
TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Model / Modèle / Modelo ME1MOGO ME2MOGO 110 - 120 V Voltage / Tension / Voltaje 60 Hz Frequency / Fréquence / Frecuencia 1.83 A Ampere / Ampère / Amperaje 220 W...