Télécharger Imprimer la page

REV IU-150 Mode D'emploi page 2

Publicité

steckdosentester
Bedienungsanleitung
pluG SocKEt tEStER
GB
instruction manual
tEStEuR dE pRiSE ElEctRiQuE
FR
mode d'emploi
pRoBAdoR dE tomA dE coRRiEntE
ES
manual de instrucciones
Typ: IU-150
REV Ritter GmbH
Frankenstraße 1-4
D-63776 Mömbris
www.rev.biz
FR
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser le produit. Conservez précieusement
ce mode d'emploi en vue d'une consultation ultérieure. Ce produit ne doit être transmis à des tiers
qu'accompagné du mode d'emploi.
utiliSAtion conFoRmE A lA dEStinAtion
Le testeur de prise électrique a été conçu pour le contrôle du câblage de prises de terre sur un
réseau de courant alternatif 230V ~ / 50Hz.
notE
Cet adaptateur d'essai détecte des interruptions de la phase, du conducteur neutre ou du
conducteur de protection. En outre, les inversions de phase et de conducteur de protection sont
détectées. Des courts-circuits, ainsi que des inversions entre le conducteur neutre et le conducteur
de protection ne peuvent pas être repérés.
mEntionS lEGAlES
Le contrôle de prises de terre à l'aide de ce testeur de prises électrique ne peut pas se substituer à
une vérification par un électricien qualifié !
conSiGnES dE SEcuRitE
• L'absence de tension du conducteur de protection ne peut pas être détectée par cet adap-
tateur de test. Vérifiez donc l'absence de tension de ce dernier avec un détecteur de tension
bipolaire.
• Branchez le testeur dans la prise à tester dans la bonne direction (respecter l'inscription «
HAUT ») après avoir déterminé l'absence de tension du conducteur de protection.
• Evitez les travaux de test pendant un orage !
• Les travaux d'installation sur un réseau de courant alternatif à 230V ~ / 50Hz doivent être
effectués par un électricien.
• Débranchez le testeur de prise électrique une fois le test terminé. L'appareil n'est pas conçu
pour un service continu.
• N'utilisez pas le testeur dans des atmosphères humides ou explosives.
• Ne touchez l'adaptateur que si vos mains sont bien sèches !
• Des modifications techniques apportées aux produits ne sont pas autorisées.
• Mettez le testeur de prise électrique immédiatement hors service en cas de détériorations
pouvant être dangereuses pour le fonctionnement.
ES
Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto. Guarde este manual para futuras
consultas. En caso de proporcionar el producto a terceros, debe incluir el manual.
uSo pREViSto
El probador de toma de corriente se ha desarrollado para comprobar el alambrado de las tomas
de corriente con corriente alterna de 230V ~ / 50Hz.
indicAción
Este adaptador detecta interrupciones de la fase, del conductor neutro o del conductor de protec-
ción. Da a conocer la sustitución de la fase y del conductor de protección. Con este producto, no
se pueden determinar cortocircuitos, ni se puede sustituir el conductor neutro con el conductor de
protección..
AViSo lEGAl
La comprobación del enchufe de contacto de protección con este probador de toma de corriente
no sustituye una comprobación llevada a cabo por un electricista especializado.
indicAcionES dE SEGuRidAd
• Con este adaptador no se puede determinar la ausencia de tensión del conductor de protec-
ción. Use un comprobador de tensión bipolar para comprobar la ausencia de tensión.
• Para comprobar que no hay tensión en el conductor de protección, introduzca en la dirección
correcta el comprobador (compurebe la etiqueta „ARRIBA") en el enchufe que desee
comprobar.
• ¡Evite las comprobaciones en caso de tormenta!
• ¡La instalación con corriente alterna 230V ~ / 50Hz debe llevarla a cabo un electricista
especializado!
• Apriete el probador de toma de corriente al finalizar la comprobación del enchufe. Este
dispositivo no está pensado para un funcionamiento ininterrumpido.
• ¡No utilice el probador en ambientes húmedos o en una atmósfera potencialmente explosiva!
• ¡Toque el adaptador únicamente con las manos secas!
• ¡No se permiten cambios técnicos en el producto!
• En caso de deterioro, retire el probador de la toma de corriente, para asegurar que se
desconecta inmediatamente.
EVAluAtion dE l'AFFicHAGE
6
2
2
6
6
2
6
2
6
6
6
2
2
2
2
6
6= rouge, 2= vert, 4= orange
4
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
La prise électrique a été câblée correctement.
1
La phase (L) est fermée à gauche.
la prise électrique n'a pas été câblée correcte-
ment.
Le conducteur de protection (PE) est interrompu.
>danger de mort!
La prise électrique a été câblée correctement.
La phase (L) est branchée à droite.
3
3
3
3
3
3
3
3
la prise électrique n'a pas été câblée correcte-
ment.
4
4
Le conducteur neutre (N) est interrompu
4
4
4
4
4
>pas de fonction.
4
la prise électrique n'a pas été câblée correcte-
ment.
5
5
5
5
La phase (L) et le conducteur de protection (PE) ont été
5
5
5
5
inversés. > danger de mort !
6
6
la prise électrique n'a pas été câblée correcte-
6
6
6
6
6
ment.
6
La phase (L) est branchée sur l'étrier du conducteur de
protection. > danger de mort !
la prise électrique n'a pas été câblée correcte-
ment.
Phase (L) interrompue
> pas de fonction
2
6
6
6
2
2
EVAluAción dEl indicAdoR
6
2
6
2
6
2
6
2
4
4
4
6
2
6= rojo, 2= verde, 4= naranja
4
4
4
4
1
4
1
1
1
1
1
1
El enchufe está debidamente ajustado
1
La fase (L) se cierra a la izquierda
¡El enchufe no está bien ajustado¡
El conductor de protección (PE) se interrumpe.
>¡peligro de muerte!
El enchufe está debidamente ajustado.
3
3
3
La fase (L) se cierra a la derecha.
3
3
3
3
3
¡El enchufe no está bien ajustado¡.
4
4
El conductor neutro (N) se interrumpe.
4
4
4
> ninguna función.
4
4
4
¡El enchufe no está bien ajustado¡
La fase (L) y el conductor de protección (PE) se cambian.
5
5
5
>¡peligro de muerte!
5
5
5
5
6
5
¡El enchufe no está bien ajustado¡
6
6
La fase (L) está asegurada al arco del conductor de
6
6
6
6
protección.
6
>¡peligro de muerte!
¡El enchufe no está bien ajustado¡
Fase (L) interrumpida.
> ninguna función
FicHE tEcHniQuE
• Tension nominale 250V ~ / 50Hz
• Puissance absorbée : 0,2W
wEEE - indicAtino dES tRAitEmEntS dES décHEntS
Suite aux indications européennes, les déchets électriques et
électroniques ne doivent plus être jeter avec les déchets non tirés. Le
symbole de la poubelle avec les roues indique l'importance du tri
sélectif.
Participez vous aussi au respect de l'environnement et faites en sorte
que, lorsque vous n'utiliserez plus votre appareil, vous suiviez les indications du
traitement des déchets.
Directive : 2002/96/EG DU PARLEMENT ET CONSEIL EUROPÉENS DU 27
janvier 2003 au sujet d'anciens appareils électroniques et électriques.
dAtoS técnicoS
• Tension nominale 250V ~ / 50Hz
• Puissance absorbée : 0,2W
wEEE-indicAcionES pARA lA EVAcuAción
De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos ya no pueden evacuarse junto con los residuos no clasificados.
El símbolo del recipiente de basura con ruedas indica la necesidad de una
evacuación selectiva.
Colabore usted también en la protección del medio ambiente entregando este
aparato a la recogida selectiva de residuos cuando no vaya a utilizarlo más.
DIRECTIVA 2002/96/CE DEL PARLAMENTO Y CONSEJO EUROPEOS del 27 de enero
de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.

Publicité

loading