Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Penguin Pediatric
Compressor Nebulizer
Model MQ6002, MQ6002R, MQ6006, MQ6002NEU
Penguin Pediátrica
Compresor Nebulizado
Modelo MQ6002, MQ6002R,
MQ6006, MQ6002NEU
Penguin Pédiatrique
Compresseur Nébuliseur
Modèles MQ6002, MQ6002R,
MQ6006, MQ6002NEU
Caution– Federal (U.S.A.) law
restricts this device to sale by, or
on the order of a physician.
Made in China. Latex Free.
Precaucion– La ley federal (EE.
UU.) restringe la venta de este
aparato para ser realizada por, o
bajo prescripción de, un médico.
Hecho en China. No Contiene
Látex.
Instruction
Guide
Guía de Instrucciones
Guide d'Instructions
Attention– La loi fédérale (États-
Unis) limite la vente de ce
dispositif par ou sur ordonnance
d'un médecin.
Fabriqué aux China. Garanti sans

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medquip drive MQ6002

  • Page 1 Instruction Penguin Pediatric Guide Compressor Nebulizer Model MQ6002, MQ6002R, MQ6006, MQ6002NEU Penguin Pediátrica Guía de Instrucciones Compresor Nebulizado Modelo MQ6002, MQ6002R, MQ6006, MQ6002NEU Penguin Pédiatrique Guide d’Instructions Compresseur Nébuliseur Modèles MQ6002, MQ6002R, MQ6006, MQ6002NEU Caution– Federal (U.S.A.) law Precaucion– La ley federal (EE. Attention–...
  • Page 2: Table Des Matières

    table of contents TABLE OF CONTENTS Important Safeguards............4 IEC Symbols................4 Important Safeguards............4 Introduction................6 Statement Of Intended Use..........6 What Are Compressor Nebulizer Systems Used For?..6 How Does A Compressor Nebulizer Work?......6 How Do I Take A Treatment?..........7 Product Identification and Available Accessories............8 Operation................9 How To Operate Your Compressor........9 Cleaning &...
  • Page 3 ESPAÑOL FRANÇAIS Precauciones Importantes ....16 Mises En Garde Importantes ... 30 Simbolos IEC ........16 Symboles CEI ........30 Precauciones Importantes ....16 Mises En Garde Importantes .... 30 Introduction ........33 Introducción ........19 Déclaration D’utilisation Enunciado De Uso Idóneo ....19 Envisagée ..........
  • Page 4: Important Safeguards

    important safeguards Attention, consult instruction guide. Alternating Type BF Class II Refer to instruction Current Applied Part Equipment manual / booklet Important Safeguards When using electrical products, especially when children are present, basic safety precau- tions should always be followed. Read all instructions before using. Important information is highlighted by these terms: DANGER Urgent safety information for hazards that will cause serious injury or death.
  • Page 5 or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. Never use while drowsy or asleep. Never drop or insert any object into any opening or hose. Do not use outdoors. This product is for household use only. DO NOT use this product in or near explosive environment, or where aerosol (spray) products are being used.
  • Page 6: Introduction

    introduction Your doctor has prescribed a liquid medication to treat your respiratory condition. To best utilize this liquid medication, he has prescribed a Drive brand compressor nebulizer. Your Drive compressor nebulizer works to convert the medication to a high-quality mist of fine particles that penetrates deep into the lungs.
  • Page 7: How Do I Take A Treatment

    How Do I Take a Treatment? A nebulizer is the optimal delivery method of medication to the lungs. However, some users may find it difficult to use, especially very young children. In this case, an aerosol mask may be used. To ensure that the proper mask is utilized, please consult your home health provider or physician.
  • Page 8: Product Identification

    available accessories Product Identification MODELS DESCRIPTIONS MQ6002 Penguin Pediatric Nebulizer with Disposable Neb Kit & Carry Bag MQ6002R Penguin Pediatric Nebulizer with Reusable & Disposable Kit & Carry Bag Penguin Pediatric Nebulizer with Disposable Neb Kit, MQ6006 No Carry Bag Penguin Pediatric Nebulizer with Disposable Neb Kit, MQ6002NEU &...
  • Page 9: Operation

    operation How to Operate Your Compressor NOTE Before initial operation, the nebulizer cup assembly should be cleaned following instructions described in the “Cleaning” section. WARNING Before connecting the power cord, make sure the I/O (ON/OFF) switch is in the O (OFF) position. The plug is also served to disconnect the device.
  • Page 10 DO NOT use this product in or near explosive environment, or where aerosol (spray) products are being used. DO NOT pump combustible liquids of vapors with the product or use in or near an area where flammable or explosive liquids of vapors may exist. DO NOT operate this product in an oxygen enriched environment, i.e.
  • Page 11: Cleaning & Maintenance

    cleaning and maintenance Nebulizer Cleaning All parts of the nebulizer, except tubing, should be cleaned according to the following instructions. Your physician and/or Drive provider may specify a certain cleaning procedure. If so, follow their recommendations. To prevent possible risk of infection from contaminated WARNING! medication, cleaning of the nebulizer is recommended after each aerosol treatment.
  • Page 12: Compressor Cleaning

    3. Keep the outer surface of the tubing dust-free by wiping regularly. Nebulizer tubing does not have to be washed because only filtered air passes through it. NOTE The Drive Disposable Nebulizer will last at least 15 days and possibly longer, depending on usage.
  • Page 13: Specifications

    specifications Size 7.4 in x 6.7 in x 5.4 Weight 3.52 lbs Operating Voltage AC 120V, 60Hz / 230V, 50Hz Power Consumption 180W Storage/Transport Temperature Range -4 to 158°F, (-20 to 70°C) Storage/Transport Humidity 10 – 90% RH Operating Humidity 10 –...
  • Page 14 Recommended separation distances between portable and mobile RF communi- cations equipment and the Penguin Pediatric Nebulizer Compressor. The Penguin Pediatric Nebulizer Compressor Nebulizer is intended for use in an electro- magnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Penguin Pediatric Nebulizer Compressor Nebulizer can help prevent electro- magnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Penguin Pediatric Nebulizer Compressor...
  • Page 15: Limited Warranty

    limited warranty Five-Year Limited Warranty on Compressor Parts Your Drive brand product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for five years of the original consumer purchaser. This device was built to exacting standards and carefully inspected prior to shipment. This 5 year Limited Warranty is an expression of our confidence in the materials and workmanship of our products and our assurance to the consumer of years of dependable service.
  • Page 16 importantes medidas de seguridad Encindido Apagaoo Atención, consulte Corriente Tipo BF Parte Equipo de Clase II Alterna Aplicada Este dispostivo contiene equipo eléctrico y/o Consulte el manual de electronico que debe ser reciclado de acu- instrucciones / folleto erdo a la directiva EC 2002/96/EC - Desecho de equipo eléctrico y electrónico (WEEE) Medidas Importantes De Seguridad Cuando use productos eléctricos, especialmente si los niños están presentes, siempre se...
  • Page 17 Es necesaria una vigilancia de cerca cuando el producto se esté usando para, con, o cerca de niños o inválidos. Use este producto sólo para el propósito recomendado que se describe en esta guía. No use aditamentos no recomendados por el fabricante. Nunca opere este producto si: a.
  • Page 18 Para evitar la estrangulación y el enredo, mantener el cable eléctrico y tubos de aire fuera del alcance de los niños pequeños. El filtro de aire no deberá ser reparado o mantenido mientras el compresor está en uso. Advertencia No se permite la modificación de este equipo. NOTA Esta unidad emplea una temperatura y/o un dispositivo limitante actual que apagará...
  • Page 19: Introducción

    introducción Su doctor le ha recetado un medicamento líquido para tratar su enfermedad respiratoria. Para usar este medicamento líquido de la mejor manera, él ha recetado un compresor nebulizador de la marca Drive. Su compresor nebulizador Drive trabaja para convertir el medicamento a un rocío de partículas finas de alta calidad que penetran profundamente dentro de los pulmones.
  • Page 20: Tratamiento

    tubo flexible, genera una presión y flujo de aire específico que esencialmente “activa” al ebulizador. El aire presurizado producido por el compresor inicia la habilidad del nebuliza- dor de descomponer el medicamento líquido en una neblina muy fina. Esta neblina, por lo general conocida como nube de aerosol, es enviada a través del nebulizador y es nhalada dentro de los pulmones donde se absorbe la medicina.
  • Page 21: Identificación De Producto Y

    accesorios disponibles Identificación De Producto nebulizador inhalador máscara tubo de aire conector de tubo titular filtro y la cubierta apertura aire cable de alimentación interruptor de alimentación MODELOS DESCRIPCIONES MQ6002 Pingüino Pediátrica nebulizador con Desechable Neb Kit y bolsa de transporte Pingüino Pediátrica nebulizador con MQ6002R Reutilizable y kit desechable y bolsa de transporte...
  • Page 22: Cómo Operar Su Compresor

    operación Como Operar Su Compresor NOTA Antes de la operación inicial, el montaje de la taza del nebuli- zador se debe limpiar después de las instrucciones descritas en la sección de la “limpieza”. La ADVERTENCIA Antes de conectar el cable eléctrico, se cerciora de que el interruptor (CON./DESC.) de la entrada-salida esté...
  • Page 23 NO utilice este producto en o cerca de ambientes explosivos, ni en lugares donde se estén usando productos en aerosol (atomizador). NO bombee líquidos o vapores inflamables con el producto ni lo use en o cerca de un área en donde pudieran existir líquidos o vapores inflamables o explosivos.
  • Page 24: Limpieza Y Mantenimiento

    limpieza y mantenimiento Limpieza del Nebulizador Todas las partes del nebulizador, con excepción de los tubos,deben limpiarse de acuerdo a las siguientes instrucciones. Su médico y/o proveedor Drive puede especificar un cierto procedimiento de limpieza. De ser así, siga sus recomendaciones. ADVERTENCIA Para evitar el posible riesgo de infección por medicamente contaminado, se ¡...
  • Page 25: Limpieza Del Compresor

    bajo el agua caliente de la llave y déjelos secar al aire sobre una toalla limpia de papel. Guárdelos en una bolsa de plástico con cierre hermético. NOTA No seque las partes del nebulizador con una toalla seca; esto puede contaminarlos.
  • Page 26: Cambio De Filtro

    Cambio del Filtro Debe cambiar el filtro cada 6 meses o antes si el filtro se decolora. Quite el filtro (Fig. A) al agarrarlo firmemente y sacarlo hacia afuera de la unidad. Tire el filtro usado. Reemplácelo con un nuevo filtro Drive.
  • Page 27: Especificaciones

    especificaciones Tamaño 7.4 in x 6.7 in x 5.4 Peso 3.52 lbs Voltaje de Operación AC 120V, 60Hz / 230V, 50Hz Consumo de Energía 180W Rango de Temperatura de Almacenaje/Transporte -4 to 158°F, (-20 to 70°C) Rango de Humedad de Almacenaje/Transporte 10 –...
  • Page 28 Distancias de separación recomendadas entre equipo de comunicación RF portátil y móvil y el Pingüino Pediátrica Compresor Nebulizador. El Pingüino Pediátrica Compresor Nebulizador está diseñado para usarse en un ambiente electromagnético en donde las alteraciones por RF radiado estén controladas. El cliente o el usuario del Pingüino Pediátrica Compresor Nebulizador puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética al mantener la distancia mínima entre el equipo de comunicaciones RF portátil o móvil (transmisores) y el Pingüino Pediátrica Compresor Nebulizador como se recomienda a continuación,...
  • Page 29: Garantía Limitada

    garantía limitada Garantía Limitada de Cinco Años en las Partes del Compresor Su producto marca Drive está garantizado de no tener defectos en los materiales y la fabricación por cinco años desde la compra por el consumidor original. Este aparato fue construido de acuerdo a estándares rigurosos y cuidadosamente inspec- cionado previo a su envío.
  • Page 30: Mises En Garde Importantes

    misas en garde importantes Marche Arrêt Attention, consulter la notice d’emploi Attention, Pièce L’équipement de Classe 2 lire ceci appliquée type BF Cet appareil contient des composantes élec- Reportez-vous à triques et/ou électroniques qui doivent être recy- l’instruction manuel / livret clées selon les directives EC 2002/96/EC –...
  • Page 31 N’utilisez jamais cet appareil: a. si sa fiche ou son cordon d’alimentation est endommagé; b. s’il ne fonctionne pas normalement; c. s’il est tombé ou est endommagé; d. s’il est tombé à l’eau. Éloignez le cordon d’alimentation des sources de chaleur. Nunca permita que el cable de alimentación que se tiró, tiró...
  • Page 32 et de l’air hors de portée des jeunes enfants. Le filtre à air ne doit pas être réparé ou maintenu alors que le compresseur est en marche. Attention: Aucune modification de cet équipement est autorisé. NOTE Cet appareil comporte un dispositif qui limite la température et/ou le courant électrique et qui le rendra inopérant en cas de dysfonctionnement ou d’une utilisation abusive ou d’une utilisation anormale.
  • Page 33: Introduction

    introduction Votre médecin vous a prescrit une médication liquide pour traiter un problème respiratoire. Il vous aussi recommandé d’utiliser un compresseur nébuliseur Drive pour fournir ce traite- ment. Votre compresseur nébuliseur Drive convertit le liquide thérapeutique en une nuée de haute qualité composée de fines particules qui pénétreront jusque dans vos poumons. Assurez-vous de lire et de comprendre tous les renseignements contenus dans le présent guide.
  • Page 34: Comment Dois-Je Prendre Mon Traitement

    prescription pour connaître la quantité de liquide à verser dans le nébuliseur. Si vous avez des questions concernant votre médication ou son utilisation, communiquez avec votre médecin ou votre pharmacien. Comment dois-je prendre mon traitement? Un nébuliseur constitue le moyen idéal pour acheminer une médication directement au système respiratoire du patient.
  • Page 35: Accessoires Disponibles

    accessoires disponibles Nébuliseur Identificación De Producto masquer tuyau d’air Connecteur de tube titre filtre et le couvercle plein air câble alimentation interrupteur d’alimentation MODÈLES DESCRIPTIONS MQ6002 Nébuliseur pédiatrique Pingouin avec jetable Neb Kit et sac de transport Nébuliseur pédiatrique Pingouin avec Réutilisables et jetables Kit et sac MQ6002R de transport Nébuliseur pédiatrique Pingouin avec jetable Neb Kit, Pas de sac de...
  • Page 36: Utilisation

    utilisation NOTE Avant la première utilisation, l’assemblage du nébuliseur doit être nettoyé comme décrit dans la section Nettoyage. AVERTISSEMENT Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que l’interrupteur est à la position Arrêt (O). L’appareil est également muni d’une fiche de connexion à l’électricité. Utilisation quotidienne MISE EN GARDE Le compresseur est conçu pour un usage intermittent.
  • Page 37 N’UTILISEZ PAS ce produit dans ou près d’une atmosphère potentiellement ex- plosive, ou d’un endroit où sont utilisés des produits en aérosol (vaporisés) N’UTILISEZ PAS ce produit pour pomper des liquides ou des vapeurs combus- tibles et ne l’utilisez pas dans ou près d’un endroit où il peut y avoir des liquides ou des vapeurs inflammables ou explosives.
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    netoyage et entretien Nettoyage du nébuliseur Toutes les parties du nébuliseur, à l’exception de la tubulure, doivent être nettoyées en suivant ces instructions. Votre médecin et/ou votre revendeur Drive peuvent vous fournir des instructions de nettoyage particulières. Le cas échéant, suivez leurs recommandations. Pour prévenir les risques d’infection reliés à...
  • Page 39: Nettoyage Du Compresseur

    Rangez-les dans sac à fermeture mécanique de type zip-lock. NOTE N’essuyez pas les pièces à l’aide d’un chiffon, ceci pourrait avoir un effet contaminateur. Pour prévenir les risques de contamination par AVERTISSEMENT! les solutions de nettoyage, préparez toujours une solution fraîche pour chaque cycle de nettoyage et jetez la solution après son utilisation.
  • Page 40: Entretien

    Remplacement Du Filtre Vous devez remplacer le filtre tous les six mois ou plus souvent s’il est décoloré. Saisissez et tirez fermement sur le filtre pour le retirer. Jetez le filtre usagé. Installez un nouveau filtre Drive. Vous pouvez vous procurer des filtres chez votre revendeur Drive.
  • Page 41 caractéristiques Dimensions 7.4 in x 6.7 in x 5.4 in Poids 3.52 lbs Voltaje de Operación AC 120V, 60Hz / 230V, 50Hz La consommation d’énergie 180 va Plage de température Stockage / Transport -4 to 158°F, (-20 to 70°C) Taux d’humidité Stockage / Transport 10 –...
  • Page 42 Distance recommandée entre les équipements de communication portables à RF et le Penguin pédiatrique nébuliseur à compresseur Nebulizer. Le Penguin pédiatrique nébuliseur à compresseur Nebulizer est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations par rayonnement RF sont contrôlées.
  • Page 43: Garantie Limitée

    garantie limitée Garantie Limitèe de Cinq Ans Sur Les Pièces Du Compreseur Votre produit de marque Drive est garanti exempt de tout défaut et vice de fabrication pour une durée de cinq ans à partir de la date d’achat. Cet appareil a été construit selon des normes rigoureuses et soigneusement inspecté avant son emballage.

Ce manuel est également adapté pour:

Drive mq6002rDrive q6006Drive mq6002neu

Table des Matières