Sommaire des Matières pour Wiedenmann Mega Twister
Page 1
Traduction de la notice d'instructions d'origine Souffleuse de feuilles Mega Twister frontale 892.001 A partir du n° id d'appareil : Date : Septembre 2014 892 99 02...
Page 2
Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit de modifier ce document sans avertissement préalable.
Page 3
Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit de modifier ce document sans avertissement préalable.
Page 4
Préface LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'UTILISATION pour se familiariser avec l'utilisation et la maintenance correctes de la machine et pour éviter toute blessure ou endommagement de la machine. Ce manuel d'utilisation et les autocollants de sécurité sont susceptibles d'être également disponibles dans d'autres langues (votre revendeur pourra vous les commander).
Réglage électrique de la buse d'échappement....21 2.7. Montage de la buse d'échappement......22 3.0. Transport............23-26 3.1. Remarques generales........23 3.2. Transport du Mega Twister......... 24+25 3.3. Transport avec attelage trois points...... 26 4.0. Attelage............27-30 4.1. Remarques generales........27 4.2.
Page 6
1.0. Mesures de sécurité Reconnaître le symbole de sécurité Ce symbole attire l’attention sur les consignes de sécurité collées sur la machine ou contenues dans le présent manuel d’instructions. Il indique qu’il y a risque de blessure. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité...
Page 7
1.0. Mesures de sécurité Observer les prescriptions de la circulation routière En cas de circulation sur la voie publique, se conformer en permanence aux prescriptions en vigueur. Porter des vêtements de sécurité Porter des vêtements non amples et une protection adéquate lors du travail.
Page 8
1.0. Mesures de sécurité Dispositifs de protection Veiller au bon état et à l’emplacement approprié de tous les dispositifs de protection. Toujours désaccoupler les éléments d’entraînement et arrêter le moteur avant d’enlever les protections. Eloigner les mains, les pieds et les vêtements de toutes les pièces en mouvement.
Page 9
1.0. Mesures de sécurité Commande de l’éclairage et des dispositifs de sécurité Eviter la collision avec d’autres véhicules. Les tracteurs lents munis d’outils portés ou semi- portés ainsi que les automotrices présentent un danger particulier sur la voie publique. Toujours veiller au trafic arrière, particulièrement en cas de changement de direction.
Page 10
1.0. Mesures de sécurité Supprimer la peinture avant tous travaux de soudure ou de réchauffement des pièces Les opérations de soudure doivent être effectuées uniquement par des personnes possédant un diplôme certifié selon EN287. Eviter l’émanation de toute vapeur et poussière toxiques. Des émanations dangereuses peuvent résulter en cas de réchauffement de la peinture...
1.0. Mesures de sécurité 1.1. Autocollants de sécurité Pictogrammes de sécurité Certains endroits importants de la machine sont pourvus de symboles de sécurité indiquant des dangers. Le risque de blessure est représenté par un triangle de sécurité. Un second symbole indique comment éviter les blessures.
1.0. Mesures de sécurité 1.1. Autocollants de sécurité Soufflante Ne jamais mettre la main dans la soufflante tant que le moteur est en marche. 892.03 Capot d’évacuation En cours de fonctionnement, respecter une distance suffisante. Risque de blessure par projection. 892.04 Ens de rotation et régime de la p.d.f.
Page 13
1.0. Mesures de sécurité 1.1. Autocollants de sécurité Entretien Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage avant toute intervention sur la machine. 892.06 Niveau de bruit Cet autocollant indique la valeur calculée conformément à l'article 13 de la directive 2000/14/CE 892.07 Port de casque recommandé...
Page 14
1.0. Mesures de sécurité 1.2. Consignes techniques en matière de sécurité 1. Outre les consignes Veiller à une visibilité contenues dans les suffisante ! présentes instructions de 8. Il est interdit de service, respectez les demeurer dans la zone de prescriptions de sécurité...
La machine ne doit pas être opérée par des persooes non formés. ATTENTION DANGER ! Ne jamais activer le Mega Twister sans dispositifs de sécurité. Le non respect de cette précaution peut entraîner de graves dangers pour soi-même et pour autrui.
2.0. Assemblage 2.1. Remarques generales ATTENTION: Pour tous les travaux, Utiliser vos équipements l'appareil doit être attelé personnels de protection (PSA) au tracteur. Soulever pour les travaux tels que : l'appareil attelé avec le gants, lunettes de protection, système hydraulique arrière protège oreilles etc.
2.0. Assemblage 2.3. Montage de l'unité de rouleaux Les points d'accrochage pour l'unité de rouleaux sont : 4 alésages filetés (A) 2 alésages (B) Monter le support (C) des deux côtés. Placer les vis six pans (D) par le bas. Fixer le rouleau (E) avec les fixations des deux côtés du support (C) avec deux vis six...
2.0. Assemblage 2.4. Réglage hydraulique de la buse d'échappement Il est assuré par un vérin hydraulique supplémentaire (en option). Montez le vérin hydraulique à la place du système de déplacement mécanique. Bloquer le boulon à l'aide de la goupille fendue. Visser la vis six pans (A) dans le filet de la grille (B).
2.0. Assemblage 2.5. Réglage hydraulique de la buse d'échappement avec clapet de commande Retirer les tuyaux hydrauliques du Mega Twister du tracteur. Fixer le clapet de commande avec les équerres d'arrêt aux vis six pans (B) sur la face avant.
Page 20
2.0. Assemblage 2.5. Réglage hydraulique de la buse d'échappement avec clapet de commande Hydraulikschlauch (G) vom Raccorder le flexible hydraulique (G) du clapet de commande au vissage (H) du vérin hydraulique. Raccorder le flexible hydraulique (J) à 90° du clapet de commande au vissage (K) du vérin hydraulique.
2.0. Assemblage 2.6. Réglage électrique de la buse d'échappement Visser la vis à anneau de levage (A) dans le filetage de la grille (B). Tourner l'écrou six pans (C) vers le bas pour fixer la vis à anneau de levage. Montez la broche électrique (D) à...
2.0. Assemblage 2.7. Montage de la buse d'échappement Accrocher la buse d'échappement (A) avec le trou ovale sur le boulon (B) Insérer l'arbre (C) par la gauche dans les douilles de palier. REMARQUE : À gauche insérer 1 entretoise et à droite 2 entretoises entre le carter et la buse d'échappement.
3.0. Transport 3.1. Remarques generales ATTENTION DANGER Le Mega Twister est fourni, fixé sur un cadre de transport. Utiliser uniquement des chariots élévateurs, des grues ou des engins de levage avec une capacité de charge suffisante. Il est interdit de stationner sous la charge suspendue.
Page 24
“mouvement blocage. Risque d`accidents brusque”. 3.2.1. Transport avec le chariot élévateur à fourche Au cas où le Mega Twister est encore fixé au cadre utilisé pour le transport: déplacer les fourches vers le cadre de transport, (tenir compte du sens du démarrage),...
Page 25
3.0. Transport 3.2. Transport du Mega Twister 3.2.3. Point de fixation pour le transport sur une remorque ATTENTION DANGER Tenir compte de la description du démontage au chapitre 5.2. - RISQUE DE BASCULEMENT ! Resserrer diagonalement les sangles d'amarrage. Points d'accrochage pour sangles à...
Pour tout trajet sur la voie publique, respecter l'angle de rotation du Mega Twister monté. Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit de modifier ce document sans avertissement préalable.
4.0. Attelage 4.1. Remarques generales ATTENTION: Monter l’appareil lorsque le Contrôlez la vitesse de moteur est à l’arrêt et quand rotation et le sens de l’arbre de prise de force est rotation (Autocollant sur éteint. Les signaux de danger l’appareil) avec les données et de conseils donnent de votre tracteur.
4.0. Attelage 4.3. Ajustage du cardan de transmission Pour ajuster la longueur, mettre les deux demi-transmissions côte à côte dans leur position de travail la plus courte et les repérer. Raccourcir les tubes protecteurs intérieur et extérieur de la même longueur. Raccourcir les profils coulissants intérieur et extérieur de la même longueur...
4.0. Attelage 4.4. Béquilles Introduire les deux béquilles dans la position supérieure et les verrouiller avec une goupille élastique. 4.5. Desserrer la sécurité du chariot Tirer la goupille d'ajustage (B) vers le haut hors de l'alésage de la fourche de roue.
4.0. Attelage 4.6. Raccords hydrauliques Le pivotement hydraulique du bec soufflant nécessite une soupape hydraulique double effet à commande séparée. Les tuyaux hydrauliques du mécanisme de pivotement sont munis de connecteurs classe 3. Avant l’attelage, bien nettoyer les connecteurs et les embouts afin d’éviter la pénétration de corps étrangers dans le circuit hydraulique.
éteint. 5.2. Décrochage du tracteur Soulever le Mega Twister. Comme indiqué sur la photo 891.18, fixer les deux béquilles dans l'alésage correspondant et les bloquer avec la goupille à...
5.0. Démontage 5.3. Rangement des flexibles hydrauliques Accrocher les flexibles hydrauliques dans le support (A). 5.4. Déposer l'arbre de transmission à joint de cardan Tirer l'étrier (A) vers le haut et basculer env. 45° vers l'avant jusqu'au prochain point d'enclenchement.
6.0. Réglage avant mise en service 6.1. Remarques generales ATTENTION DANGER ! Avant la première mise en service, remplacer le capot de protection (A) par la buse d'échappement contenue dans la livraison (voir chapitre 2.7.). ATTENTION: Avant la mise en service, se Veiller à...
6.0. Réglage avant mise en service 6.2. Entraînement : régime et sens de rotation La souffleuse supporte une p.d.f. maxi. de 1000 t/mn. ATTENTION: Il est vivement déconseillé d’appliquer un régime différent de celui de 1000 t/mn. Si le régime excède 5 % (env.
6.0. Réglage avant mise en service 6.4. Pivotement du carter de la souffleuse avec moteur hydraulique La commande de la soupape hydraulique double effet engendre le pivotement du carter de la souffleuse et du bec soufflant de la gauche vers la droite et vice- versa.
à risques de la plus, machine. doit toujours être désactivée avant de relever le Mega Twister. 7.2. Mise en marche Ne pas procéder à la mise en demi-régime moteur et marche de la souffleuse à accoupler délicatement.
7.0. Fonctionnement 7.4. Zone à risques ATTENTION: Déconnecter immédiatement les entraînements dès l'instant où des personnes se trouvent dans la zone à risques de la machine. Durant le travail, il faut garantir une distance de sécurité suffisante en raison des éventuels éléments projetés : Distance “R“...
8.0. Maintenance 8.1. Remarques generales ATTENTION: Pour tous les travaux, vous utilisez des pièces d’origine de Wiedenmann. l'appareil doit être attelé Nous attirons spécialement au tracteur. votre attention sur le fait - RISQUE DE BLESSURE ! que des d’autres pièces ...
8.0. Maintenance 8.2. Tableau de maintenance Intervalle Domaine Mesures d’entretien d’entretien Ventilateur NETTOYAGE Nettoyer après la fauche, afin d’assurer un fonctionnement sans journalier problèmes. Système En vérifier l'étanchéité hydraulique Intervalle Domaine Mesures d’entretien d’entretien Arbre de GRAISSAGE voir Conseils du fabriquant transmission voir Chapitre 8.3.1.
8.0. Maintenance 8.3. Les zones à lubrifier 8.3.1. Arbre de transmission Lubrifiez dans le contour coulissant extérieur. Nettoyez et lubrifiez l’arbre articulé pendant l’arrêt plus long. En cas d’encrassement, nettoyez les tuyaux de protection. Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse.
Page 41
8.0. Maintenance 8.3. Les zones à lubrifier ATTENTION: Pour ces travaux, soulever l'appareil attelé avec le système hydraulique arrière de sorte que les béquilles puissent être placées dans l'un des alésages supérieurs. 8.3.2. Couronne rotative La couronne rotative présente deux graisseurs opposés. 8.3.3.
Page 42
6.0. Maintenance 8.4. Vidange de l'huile de transmission ATTENTION: Les liquides peuvent pénétrer dans la peau et causer des blessures graves. Placer un bac collecteur sous la boîte de vitesses. Dévisser le bouchon fileté de décharge (A). Dévisser la vis d’évacuation d’air (B).
Page 43
8.0. Maintenance 8.5. Nettoyage L’élément principal à nettoyer est la grille d’aspiration d’air. En cas d’utilisation d’air comprimé ou de nettoyeur haute pression, veiller à préserver la boîte de vitesses ou les paliers de l’entrée d’eau, de saleté et d’autres corps étrangers.
8.0. Maintenance 8.7. Plan de raccordement hydraulique 8.7.1. Basculement du carter de soufflante 892.19 8.7.2. Réglage hydraulique de la buse d'échappement 892.32 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse.
Page 45
8.0. Maintenance 8.7. Plan de raccordement hydraulique 8.7.3. Réglage hydraulique de la buse d'échappement avec bloc de commande 892.33 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit de modifier ce document sans avertissement préalable.
Page 46
8.0. Maintenance 8.8. Courroie trapézoïdale Il faut vérifier la tension de la courroie trapézoïdale après une courte phase de fonctionnement (env. 30 min.) et la retendre le cas échéant. Contrôler régulièrement les courroies trapézoïdales à la recherche de dommages. En cas de détérioration, il faut remplacer les courroies trapézoïdales par jeu complet.
Page 47
8.0. Maintenance 8.9. Pression du pneus La pression du pneu est fonction de l’état du sol. Chemins et terrains stabilisés, couche herbeuse et sol solides Pression du pneu maxi 2,0 bar. Etat du sol souple, couche herbeuse sensible Pression du pneu au minimum 0,5 à...
Page 48
à arête vive, le risque d’écrasement à la suite d’un renversement de la machine. Démontage pour la mise au rebut 1. Déposer le Mega Twister sur un terrain solide. 2. Décharger et mettre l’huile de la boîte de transmission au rebut.
8.0. Maintenance 8.11. Modifications et fabrication des piéces de rechange de façon autonome Les modification et les altérations du Mega Twister ne sont admises qu’aprés en avoir parlé avec le fabricant. Les pièces de rechange d’origine et les accessoires admis par le fabricant garantissent la sécurité...
9.0. Équipements 9.1. Fourniture Souffleur de feuilles Mega Twister modèle N° 892 pour attelage frontal sur la barre trois points cat. I pour prise de force frontale à rotation vers la gauche souffleur de feuilles Mega Twister modèle N° 893 pour attelage frontal sur la barre trois points cat.
9.0. Équipements 9.2. Équipements spéciaux Réglage hydraulique de la buse d'échappement Bloc de commande hydraulique pour les véhicules tracteurs avec seulement deux raccords hydrauliques. Réglage électrique de la buse d'échappement Buse d'échappement près du sol Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse.
840 t/mn Capacité d’air 390 m³/min Vitesse d’air 50 m/s Poids : Mega Twister Neutral 310 kg Mécanisme de déplacement cpl. 38 kg Système hydraulique pour régler la buse d'échappement 3 kg Système hydraulique pour régler la buse d'échappement avec clapet de...
Page 53
10.0. Caractéristiques techniques 10.1.1. Dimensions, poids et autres indications - avec mécanisme de déplacement 892.68 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit de modifier ce document sans avertissement préalable.
Page 54
840 t/mn Capacité d’air 390 m³/min Vitesse d’air 50 m/s Poids : Mega Twister Neutral 310 kg Unité de rouleaux cpl. 26 kg Système hydraulique pour régler la buse d'échappement 3 kg Système hydraulique pour régler la buse d'échappement avec clapet...
Page 55
10.0. Caractéristiques techniques 10.1.2. Dimensions, poids et autres indications - avec unité de rouleaux F1 F2 E1 E2 892.69 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit de modifier ce document sans avertissement préalable.
10.0. Caractéristiques techniques 10.2. Définition des modèles Classe de résistance marquage sur tête Classe de résistance marquage sur écrou Classe 4.8 Classe 8.8 oder 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9 Diamétre Huilés * À sec ** Huilés * À sec ** Huilés * À...
Wiedenmann D-89192 Rammingen Mega Twister 892.40 N° d’identification : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au...