Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 114

Liens rapides

LM 2247C
LM 2247CD
LM 2247CDP
SE
B ruksanvisning
2-17
DK B rugsanvisning
18-33
Käyttöohje 34-49
FI
NO B ruksanvisning
50-65
GB Operator's ma nual
DE Bedie nungsan weisung
NL Gebruiksaanwijzing
FR
Manuel d'utilisation
ES
Manual de instrucciones
IT
Ist ruzioni per l'uso
CZ Návod k pouÏití
162-177
PL
Instrukcja obs∏ugi
178-193
HU Használati utasítás
Priruãnik
210-225
HR
EE
L T
LV Lieto‰anas pamÇc¥ba
SI
SK
66-81
BG
82-97
98-113
R U
114-129
UA
130-145
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
146-161
TR
194-209
Käsitsemisõpetus
226-241
Naudojimosi instrukcijos
258-273
Navodila za uporabo
274-289
Návod na obsluhu
290-305
306-321
åêñïëîàòàöèß
322-337
ýêñïëóàòàöèè
338-353
êîðèñòóâà÷à
354-369
Kullanım kılavuzu
370-385
242-257

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jonsered LM 2247C

  • Page 1 B ruksanvisning 2-17 Käsitsemisõpetus 226-241 LM 2247C DK B rugsanvisning 18-33 Naudojimosi instrukcijos 242-257 LV Lieto‰anas pamÇc¥ba 258-273 Käyttöohje 34-49 LM 2247CD Navodila za uporabo 274-289 NO B ruksanvisning 50-65 Návod na obsluhu 290-305 GB Operator’s ma nual 66-81 LM 2247CDP...
  • Page 2: Symbolförklaring

    SYMBOLFÖRKLARING Symbolförklaring Explosionsrisk VARNING! Maskinen kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. Mycket het yta. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Motorn levereras utan olja. Se till att inga obehöriga finns inom arbetsområdet.
  • Page 3: Table Des Matières

    PRESENTATION Innehåll Bäste kund! Gratulerar till Ditt val att köpa en Jonsered-produkt! Vi är SYMBOLFÖRKLARING övertygade om att Ni med tillfredsställelse kommer att Symbolförklaring ..........2 uppskatta vår produkts kvalitet och prestanda under en Förklaring av varningsnivåer ........ 2 lång tid framöver. Ett köp av någon av våra produkter ger PRESENTATION Dig tillgång till professionell hjälp med reparationer och...
  • Page 4: Vad Är Vad På Gräsklipparen

    Vad är vad på gräsklipparen? Motorbromsbygel Starthandtag Framdrivningsbygel (LM 2247CD, LM 2247CDP) 10 Bakre lucka Uppsamlare 11 Luftfilter Låsvred för handtagshöjdsjustering 12 Bränslepåfyllning Oljesticka/oljepåfyllning 13 Klipphöjdsreglage Klippkåpa 14 Primer-blåsa (LM 2247C, LM 2247CD) Ljuddämpare 15 Bruksanvisning Tändstift 4 – Svenska...
  • Page 5: Maskinens Säkerhetsutrustning

    MASKINENS SÄKERHETSUTRUSTNING Allmänt Ljuddämpare I detta avsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer VARNING! Använd aldrig en maskin utan är, vilken funktion de har samt hur kontroll och underhåll eller med defekt ljuddämpare. En defekt skall utföras för att säkerställa att de är i funktion. ljuddämpare kan öka ljudnivån och brandrisken avsevärt.
  • Page 6: Montering Och Inställningar

    MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR • Fäll in motorbromsbygeln mot styret. Allmänt VIKTIGT! Förhindra ofrivillig start genom att avlägsna tändkabeln från tändstiftet. Handtag Inställningar Handtagshöjd • Lossa de undre vreden. • Fäll handtaget framåt. • Skjut ner vreden till ändläget i spåren på båda sidor av maskinen.
  • Page 7: Klipphöjd

    MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR • Skjut upp vreden mot handtaget tills det tar stopp och Uppsamlare ett klickljud hörs. • Uppsamlarens handtag som sitter på ramen ska placeras över uppsamlarpåsen. • Skruva fast handtaget med vredet. Klipphöjd OBS! Ställ inte klipphöjden för lågt då det finns risk för att knivarna tar i marken vid ojämnheter.
  • Page 8: Mulchplugg

    MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR Mulchplugg - Tillbehör Som tillbehör finns ett mulchkit för att få maskinerna med uppsamlare att användas med mulchfunktion. I kitet ingår mulchplugg och kniv. • Öppna luckan för att montera/demontera mulchpluggen. • Byt ut kniven mot en den medföljande kombikniven. För mer information se avsnitt ”Skärutrustning”.
  • Page 9: Bränslehantering

    BRÄNSLEHANTERING Allmänt Tankning VARNING! Att köra en motor i ett instängt VARNING! Stanna motorn och låt den eller dåligt ventilerat utrymme kan svalna några minuter före tankning. orsaka dödsfall genom kvävning eller kolmonoxidförgiftning. Använd alltid bensindunk utrustad för att förhindra spill. Bränsle och bränsleångor är mycket brandfarliga och kan ge allvarliga skador Öppna tanklocket sakta vid...
  • Page 10: Handhavande

    HANDHAVANDE Personlig skyddsutrustning VARNING! Maskinen kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, Vid all användning av maskinen skall godkänd personlig som kan orsaka allvarliga skador eller skyddsutrustning användas. Personlig skyddsutrustning dödsfall för användaren eller andra. eliminerar inte skaderisken, men den reducerar effekten av en skada vid ett olyckstillbud.
  • Page 11: Grundläggande Arbetsteknik

    HANDHAVANDE • Motorn ska stängas av vid förflyttning över terräng Säkerhet i arbetsområdet som inte ska klippas. Exempelvis grusgång, sten, • Innan klippning påbörjas ska grenar, kvistar, stenar singel, asfalt etc. etc. avlägsnas från gräsmattan. • Spring aldrig med maskinen när den är igång. Man •...
  • Page 12: Start Och Stopp

    Se till att tändkabeln sitter ordentligt på tändstiftet. Start Manuell start (LM 2247C, LM 2247CD) Modellerna LM 2247C, LM 2247CD har manuell choke (primer-blåsa). Startas gräsklipparen för första gången tryck på bränslepumpen fem gånger. Därefter ska man trycka tre gånger på bränslepumpen vid start av kall motor.
  • Page 13: Underhåll

    UNDERHÅLL Allmänt Allmän översyn • Kontrollera att skruvar och muttrar är åtdragna. VARNING! Användaren får endast utföra Utvändig rengöring sådana underhålls- och servicearbeten som beskrivs i denna bruksanvisning. • Borsta rent gräsklipparen från löv, gräs och dylikt. Mer omfattande ingrepp skall utföras av •...
  • Page 14 UNDERHÅLL Skärutrustning Montering • Kniven ska monteras med de vinklade knivändarna • Kontrollera skärutrustningen med avseende på riktade upp mot kåpan. skador och sprickbildning. En skadad skärutrustning ska alltid bytas ut. • Var noga med att alltid ha en välslipad och korrekt balanserad kniv.
  • Page 15: Tändstift

    Rengör filtret genom att knacka filtret mot ett plant underlag. Använd aldrig lösningsmedel med petroleum t.ex. fotogen, eller tryckluft för att rengöra filtret. Rengöring av skumplastfilter (LM 2247C, LM 2247CD) Justering av kopplingsvajer • Avlägsna skumplastfiltret. Tvätta filtret noggrant i Om drivningen känns långsam kan det bero på...
  • Page 16: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Tekniska data LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP Motor Motortillverkare Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylindervolym, cm Varvtal, rpm 2900 2900 2900 Nominell motoreffekt, kW (se anm. 1) 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900 Tändsystem Tändstift Champion XC92YC...
  • Page 17: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-försäkran om överensstämmelse (Gäller endast Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att motorgräsklipparen Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP från och med serienummer 15XXXXXXX och framåt motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: • av den 17 maj 2006 ”angående maskiner” 2006/42/EG.
  • Page 18: Symbolforklaring Symbolforklaring

    SYMBOLFORKLARING Symbolforklaring Eksplosionsfare ADVARSEL! Maskinen kan ved forkert eller skødesløs brug være et farligt redskab, som kan medføre alvorlige skader eller dødsfald for brugeren eller andre. Meget varm overflade. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger maskinen. Motoren leveres uden olie.
  • Page 19: Indhold

    PRÆSENTATION Indhold Til vore kunder! Til lykke med dit Jonsered-produkt! Vi er overbeviste om, SYMBOLFORKLARING at du vil komme til at sætte pris på vores produkts kvalitet Symbolforklaring ........... 18 og ydeevne i lang tid fremover. Når du køber vores Forklaring til advarselsniveauer ......
  • Page 20: Præsentation

    Hvad er hvad på plæneklipperen? Motorbremsebøjle Starthåndtag Fremdriftsstang (LM 2247CD, LM 2247CDP) 10 Bagskærm Opsamler 11 Luftfilter Låsegreb til justering af håndtagets højde 12 Påfyldning af brændstof Oliepind/oliepåfyldning 13 Klippehøjdeindstilling Klippeskjold 14 Spædemembran (LM 2247C, LM 2247CD) Lyddæmper 15 Brugsanvisning Tændrør 20 – Danish...
  • Page 21: Maskinens Sikkerhedsudstyr

    MASKINENS SIKKERHEDSUDSTYR Generelt Lyddæmper I dette afsnit forklares mere om maskinens ADVARSEL! Brug aldrig en maskine sikkerhedsdetaljer, hvilken funktion de har, samt hvordan uden lyddæmper eller med en defekt kontrol og vedligeholdelse skal udføres for at sikre, at de lyddæmper. En defekt lyddæmper kan fungerer.
  • Page 22: Samling Og Justeringer

    SAMLING OG JUSTERINGER • Folde motorbremsebøjlen ind mod styret. Generelt VIGTIGT! Undgå utilsigtet start ved at fjerne tændkablet fra tændrøret. Håndtag Indstillinger Styrets højde • Løsn de nederste skruehåndtag. • Fold håndtaget fremad. • Træk knapperne til enderne af rillerne på begge sider af maskinen.
  • Page 23: Klippehøjde

    SAMLING OG JUSTERINGER • Træk knapperne op mod håndtaget, indtil de stopper, Opsamler og der høres et klik. • Opsamlerens håndtag på rammen skal placeres over opsamlingspose. • Skru håndtaget fast med grebet. Klippehøjde BEMÆRK! Indstil ikke klippehøjden for lavt, da der så er risiko for, at knivene går i jorden ved ujævnheder.
  • Page 24: Bioclip(R)-Indsats

    SAMLING OG JUSTERINGER BioClip(r)-indsats - Tilbehør Som tilbehør found en mulchkit til maskiner med opsamler til brug med mulchfunktion. Sættet består af en bioklipprop og en kniv. • Hæv afskærmningen til udkastet for at montere / afmontere proppen til bioklipperen. •...
  • Page 25: Brændstofhåndtering

    BRÆNDSTOFHÅNDTERING Generelt Tankning ADVARSEL! At køre en motor i et lukket ADVARSEL! Stands motoren, og lad den eller dårligt udluftet rum kan medføre afkøle nogle minutter før tankning. døden som følge af kvælning eller kulilteforgiftning. Benyt altid en brændstofbeholder for at undgå...
  • Page 26: Betjening

    BETJENING Personligt beskyttelsesudstyr ADVARSEL! Maskinen kan ved forkert eller skødesløs brug være et farligt Ved enhver anvendelse af maskinen skal der bruges redskab, som kan medføre alvorlige godkendt personligt beskyttelsesudstyr. Det personlige skader eller dødsfald for brugeren eller beskyttelsesudstyr udelukker ikke risikoen for skader, andre.
  • Page 27: Grundlæggende Arbejdsteknik

    BETJENING • Løft eller bær aldrig rundt med plæneklipperen, når Sikkerhed i arbejdsområdet motoren er startet. Hvis du bliver nødt til at løfte • Inden du begynder at slå græs, skal grene, kviste, plæneklipperen, skal du først standse motoren og sten osv.
  • Page 28: Start Og Stop

    Sørg for, at tændkablet sidder ordentligt på tændrøret. Start Manuel start (LM 2247C, LM 2247CD) Modellerne LM 2247C, LM 2247CD er udstyret med manuel choker (spædemembran). Tryk fem gange på benzinpumpen, når du starter plæneklipperen første gang. Derefter skal man ved start af kold motor trykke tre gange på...
  • Page 29: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE Generelt Generelt eftersyn • Kontrollér, at skruer og møtrikker er spændte. ADVARSEL! Brugeren må kun udføre den Udvendig rengøring form for vedligeholdelses- og servicearbejde, der beskrives i denne • Børst plæneklipperen ren for løv, græs og lignende. brugsanvisning. Mere omfattende •...
  • Page 30 VEDLIGEHOLDELSE Skæreudstyr Montering • Klingerne skal monteres, så de vinklede ender vender • Kontrollér skæreudstyret med hensyn til skader og mod dækslet. revnedannelse. Et beskadiget skæreudstyr skal altid udskiftes. • Sørg for, at kniven altid er velslebet og korrekt afbalanceret. BEMÆRK! Efter slibning af knivene bør disse afbalanceres.
  • Page 31: Tændrør

    Brug aldrig opløsningsmidler med petroleum eller er 0,7 mm. Udskift om nødvendigt. trykluft til at rense filtret. Rengøring af skumplastfilter (LM 2247C, LM 2247CD) • Fjern skumplastfilteret. Vask filteret omhyggeligt i lunkent sæbevand. Skyl filteret grundigt i rent vand efter rengøringen.
  • Page 32: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP Motor Motorproducent Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylindervolumen, cm Omdrejningstal, rpm 2900 2900 2900 Nominel motoreffekt, kW (se anm. 1) 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900 Tændingssystem Tændrør Champion XC92YC...
  • Page 33: Ef-Overensstemmelseserklæring

    EF-overensstemmelseserklæring (Gælder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer hermed, at plæneklipperen Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP fra serienummer 15XXXXXXX og fremad stemmer overens med forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: • af den 17. maj 2006 "angående maskiner" 2006/42/EF.
  • Page 34: Merkkien Selitykset Merkkien Selitykset

    MERKKIEN SELITYKSET Merkkien selitykset Räjähdysvaara VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla vaarallinen työväline, joka saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. Erittäin kuuma ulkopinta. Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin alat käyttää konetta. Laite toimitetaan ilman öljyä.
  • Page 35: Sisältö

    Kahvan ..............38 luovuttaa käyttöohje uudelle omistajalle. Leikkuukorkeus ............ 39 Onnea Jonsered-tuotteesi käyttöön! Kerääjä ..............39 Jonsered kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja pidättää siksi Silppurilisälaite ............. 40 itselleen oikeuden mm. muotoa ja ulkonäköä koskeviin Taakse heittävä ............ 40 muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta.
  • Page 36: Esittely

    Moottorijarrusanka Käynnistyskahva Käyttövipu (LM 2247CD, LM 2247CDP) 10 Takasuojus Kerääjä 11 Ilmansuodatin Kahvan korkeussäädön lukitusvipu 12 Polttonesteen täyttö Mittatikku / öljy lisääminen 13 Leikkuukorkeuden säädin Leikkuukotelo 14 Kaasuttimen kalvo (LM 2247C, LM 2247CD) Äänenvaimennin 15 Käyttöohje Sytytystulppa 36 – Finnish...
  • Page 37: Koneen Turvalaitteet

    KONEEN TURVALAITTEET Yleistä Äänenvaimennin Tässä osassa selostetaan koneen turvalaitteet ja niiden VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta toiminta ja annetaan tarkastus- ja kunnossapito-ohjeet, ilman äänenvaimenninta tai joilla varmistetaan niiden toimivuus. äänenvaimentimen ollessa rikki. Rikkoutunut äänenvaimennin voi nostaa VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta, äänitasoa ja palonvaaraa merkittävästi.
  • Page 38: Asennus Ja Säädöt

    ASENNUS JA SÄÄDÖT • Paina moottorijarrusanka ohjausaisaa vasten. Yleistä TÄRKEÄÄ! Estä tahaton käynnistys irrottamalla sytytyskaapeli sytytystulpasta. Kahvan Asetukset Kahvan korkeus • Irrota alemmat nupit. • Taita kahva eteenpäin. • Liu’uta nupit urien loppuun asti koneen kummallakin puolella. • Kahvan korkeuden voi asettaa kahteen eri asentoon. •...
  • Page 39: Leikkuukorkeus

    ASENNUS JA SÄÄDÖT • Liu’uta nuppeja ylöspäin kahvaa kohti, kunnes ne Kerääjä lakkaavat liikkumasta ja kuuluu naksahdus. • Rungossa oleva ruohonkerääjän kahva on asetettava keräyspussin yläpuolelle. • Ruuvaa kahva paikalleen nupin avulla. Leikkuukorkeus HUOMAUTUS! Älä säädä leikkuukorkeutta liian matalaksi, sillä silloin terät voivat osua maahan •...
  • Page 40: Silppurilisälaite

    ASENNUS JA SÄÄDÖT Silppurilisälaite - Lisälaitteet Silppuamissarja on saatavilla lisävarusteena. Sen avulla siepolla varustettuja koneita voi käyttää silppuamiseen. Sarjaan kuuluu keräysjärjestelmän tulppa ja terä. • Nosta ruohonheittosuojusta keräysjärjestelmän tulpan asennuksen tai irrotuksen yhteydessä. • Vaihda terä mukana toimitettavaan Combi-terään. Lisätietoja on kohdassa Terälaite. Taakse heittävä...
  • Page 41: Polttoaineen Käsittely

    POLTTOAINEEN KÄSITTELY Yleistä Tankkaus VAROITUS! Moottorin käyttäminen VAROITUS! Pysäytä moottori ja anna sen suljetussa tai huonosti ilmastoidussa jäähtyä muutamia minuutteja ennen tilassa voi aiheuttaa tukehtumisesta tai tankkausta. hiilimonoksidimyrkytyksestä johtuvan Vältä bensiinin roiskumista käyttämällä kuoleman. aina bensiinikannua. Polttoaine ja polttoainehöyryt ovat Avaa polttoainesäiliön korkki hitaasti erittäin tulenarkoja ja voivat hengitettynä...
  • Page 42: Käyttö

    KÄYTTÖ Henkilökohtainen suojavarustus VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla Konetta käytettäessä on aina pidettävä hyväksyttyjä vaarallinen työväline, joka saattaa henkilökohtaisia suojavarusteita. Henkilökohtaiset aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille suojavarusteet eivät poista tapaturmien vaaraa, mutta vakavia vammoja tai kuoleman. lieventävät vaurioita onnettomuustilanteessa. Pyydä jälleenmyyjältä...
  • Page 43: Trimmauksen Perustekniikka

    KÄYTTÖ ruohonleikkuria, sammuta ensin moottori ja irrota Työalueen turvallisuus sytytyskaapeli sytytystulpasta. • Ennen leikkaamisen aloittamista on ruohikolta • Älä leikkaa ruohoa takaperin kävellen. poistettava oksat, risut, kivet jne. • Moottori tulee sammuttaa, kun se siirretään sellaisen • Terälaitteeseen osuvat esineet voivat lentää sivuun ja alueen yli, jota ei leikata.
  • Page 44: Käynnistys Ja Pysäytys

    Käynnistys • Moottori pysähtyy, kun moottorijarrusanka vapautetaan. Manuaalinen käynnistys (LM 2247C, LM 2247CD) Malleissa LM 2247C, LM 2247CD on manuaalinen rikastin (kaasuttimen kalvo). Kun ruohonleikkuri käynnistetään ensimmäisen kerran, paina polttoainepumppua viisi kertaa. Sen jälkeen polttoainepumppua tulee painaa kolme kertaa kylmän koneen käynnistyksessä.
  • Page 45: Kunnossapito

    KUNNOSSAPITO Yleistä Yleinen tarkastus • Tarkasta, että ruuvit ja mutterit ovat kireällä. VAROITUS! Käyttäjän on huolehdittava Ulkoinen puhdistus ainoastaan tässä käyttöohjekirjassa kuvatuista korjaus- ja huoltotoimista. • Harjaa ruohonleikkuri puhtaaksi lehdistä, ruohosta ja Laajemmat toimet on jätettävä vastaavista. valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. •...
  • Page 46 KUNNOSSAPITO Terälaite Asennus • Terä on kiinnitettävä siten, että taitetut päät osoittavat • Tarkasta terälaite vaurioiden ja halkeamien varalta. ylös suojusta kohti. Vaurioitunut terälaite on aina vaihdettava. • Huolehdi, että terä ovat aina hyvin hiottu ja oikein tasapainotettu. HUOM! Terät on tasapainotettava teroittamisen jälkeen. Terien tasapainotus, vaihto tai teroitus on jätettävä...
  • Page 47: Sytytystulppa

    KUNNOSSAPITO Sytytystulppa Ilmansuodatin • Irrota ilmansuodattimen kotelo ja poista suodatin. HUOMAUTUS! Käytä aina suositeltua sytytystulppaa! • Pitkään käytössä ollutta ilmansuodatinta ei saa Väärä sytytystulppa voi tuhota männän/sylinterin. koskaan täysin puhtaaksi. Siksi ilmansuodatin on vaihdettava säännöllisin väliajoin. Vaurioitunut • Jos koneen teho on heikko, jos sitä on vaikea ilmansuodatin on aina vaihdettava.
  • Page 48: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP Moottori Moottorivalmistaja Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Sylinteritilavuus, cm Kierrrosluku, rpm 2900 2900 2900 Moottorin nimellisteho, kW (ks. huom. 1) 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900 Sytytysjärjestelmä Champion Champion...
  • Page 49: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    TEKNISET TIEDOT EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh.: +46-36-146500, vakuuttaa täten, että ruohonleikkuri Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP, alkaen sarjanumeroista 15XXXXXXX, on valmistettu noudattaen seuraavia NEUVOSTON DIREKTIIVEJÄ: • 17. toukokuuta 2006 ”koskien koneita” 2006/42/EY.
  • Page 50: Symbolforklaring Symbolforklaring

    SYMBOLFORKLARING Symbolforklaring Eksplosjonsfare ADVARSEL! Hvis maskinen brukes uforsiktig eller feilaktig, kan den være et farlig redskap som kan forårsake alvorlige skader eller dødsfall for brukeren eller andre. Svært varm overflate. Les nøye gjennom bruksanvisningen og forstå innholdet før du bruker maskinen.
  • Page 51: Innhold

    PRESENTASJON Innhold Kjære kunde Gratulerer med ditt valg om å kjøpe et Jonsered-produkt! SYMBOLFORKLARING Vi er overbevist om at du vil sette pris på vårt produkts Symbolforklaring ........... 50 kvalitet og yteevne i lang tid fremover. Et kjøp av et av våre Forklaring av advarselsmerker ......
  • Page 52: Presentasjon

    Hva er hva på gressklipperen? Motorbremsebøyle Starthåndtak Kjørehåndtak (LM 2247CD, LM 2247CDP) 10 Bakskjerm Oppsamler 11 Luftfilter Låsespak for høydejustering av håndtak 12 Brenselpåfylling Peilepinne/oljepåfylling 13 Klippehøydehendel Klippedeksel 14 Primermembran (LM 2247C, LM 2247CD) Lyddemper 15 Bruksanvisning Tennplugg 52 – Norwegian...
  • Page 53: Maskinens Sikkerhetsutstyr

    MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR Generelt Lyddemper I dette avsnittet forklares hvilket sikkerhetsutstyr ADVARSEL! Bruk aldri en maskin uten maskinen er utstyrt med, hvilken funksjon det har og lyddemper eller med defekt lyddemper. hvordan man utfører kontroll og vedlikehold for å være En defekt lyddemper kan øke lydnivået sikker på...
  • Page 54: Montering Og Justeringer

    MONTERING OG JUSTERINGER • Fell inn motorbremsebøylen mot styret. Generelt VIGTIG! Hindre utilsiktet oppstart ved å fjerne tenningskabelen fra tennpluggen. Håndtak Inställningar Håndtakets høyde • Løsne de nedre knottene. • Vipp håndtaket forover. • Skyv de to knottene til enden av sporet på begge sider av maskinen.
  • Page 55: Klippehøyde

    MONTERING OG JUSTERINGER • Skyv knottene oppover mot håndtaket til de stopper Oppsamler og du hører et klikk. • Oppsamlerens håndtak på rammen må plasseres over oppsamlingsposen. • Skru fast håndtaket med skrueknotten. Klippehøyde MERKNAD! Ikke still klippehøyden for lavt, da det er risiko for at knivene tar i bakken ved ujevnheter.
  • Page 56: Finhakkesett

    MONTERING OG JUSTERINGER Finhakkesett - Tilleggsutstyr Et finfordelingssett er tilgjengelig som tilbehør. Dette er for at maskinene skal være utstyrt med en oppsamler som kan brukes med finfordelingsfunksjonen. Settet består av en finfordelingsplugg og en kniv. • Hev utkastvernet for å montere/demontere finfordelingspluggen.
  • Page 57: Brennstoffhåndtering

    BRENNSTOFFHÅNDTERING Generelt Fylling av brennstoff ADVARSEL! Å kjøre en motor i et ADVARSEL! Stans motoren og la den innestengt eller dårlig ventilert rom kan avkjöles noen minutter för brennstoff forårsake dødsfall ved kveling eller fylles på. karbonmonoksidforgiftning. Bruk alltid en bensinkanne for å unngå Bensin og bensindamp er svært søl.
  • Page 58: Betjening

    BETJENING Personlig verneutstyr ADVARSEL! Hvis maskinen brukes uforsiktig eller feilaktig, kan den være et Ved all bruk av maskinen skal det brukes godkjent farlig redskap som kan forårsake personlig verneutstyr. Personlig verneutstyr eliminerer alvorlige skader eller dødsfall for ikke skaderisikoen, men det reduserer virkningen av en brukeren eller andre.
  • Page 59: Grunnleggende Arbeidsteknikk

    BETJENING stans først motoren og fjern tenningskabelen fra Sikkerhet i arbeidsområdet tennpluggen. • Før klipping påbegynnes skal greiner, kvister, steiner • Unngå å gå bakover mens du klipper plenen. osv. fjernes fra gressplenen. • Motoren skal slås av ved forflytting over terreng som •...
  • Page 60: Start Og Stopp

    Påse at tenningskabelen sitter ordentlig på tennpluggen. Start Manuell start (LM 2247C, LM 2247CD) Modellene LM 2247C, LM 2247CD har manuell choke (primerblære). Trykk fem ganger på bensinpumpen dersom gressklipperen startes for første gang. Deretter skal man trykke tre ganger på bensinpumpen ved start av kald motor.
  • Page 61: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD Generelt Generell inspeksjon • Kontroller at skruer og mutre er trukket til. ADVARSEL! Brukeren må kun utføre det Utvendig rengjøring vedlikeholds- og servicearbeidet som beskrives i denne bruksanvisningen. Mer • Børst gressklipperen ren for løv, gress og liknende. omfattende inngrep skal utføres av et •...
  • Page 62 VEDLIKEHOLD Skjæreutstyr Montering • Bladet må være montert med de vinklede endene • Kontroller skjæreutstyret med henblikk på skader og vendt opp mot dekselet. sprekkdannelse. Skadet skjæreutstyr må alltid skiftes. • Vær nøye med alltid å ha en godt slipt og korrekt balansert kniv.
  • Page 63: Tennplugg

    Rengjør filteret ved å banke det mot et plant underlag. Skift om nødvendig. Bruk aldri løsemiddel med petroleum, f.eks. parafin, eller trykkluft for å rengjøre filteret. Rengjøring av skumplastfilter (LM 2247C, LM 2247CD) • Fjern skumplastfilteret. Vask filteret grundig i lunkent såpevann.
  • Page 64: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP Motor Motorprodusent Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Sylindervolum, cm Turtall, rpm 2900 2900 2900 Nominell motoreffekt kW (se merknad 1) 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900 Tenningssystem Tennplugg Champion XC92YC...
  • Page 65: Ef-Erklæring Om Samsvar

    EF-erklæring om samsvar (Gjelder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer med dette at gressklipperen Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP fra og med serienummer 15XXXXXXX og fremover samsvarer med kravene i følgende RÅDSDIREKTIV: •...
  • Page 66: Key To Symbols Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Key to symbols Risk of explosion WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. Hot surface. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Page 67: Contents

    PRESENTATION Contents Dear Customer, Congratulations on your choice to buy a Jonsered KEY TO SYMBOLS product! We are convinced that you will appreciate with Key to symbols ............. 66 great satisfaction the quality and performance of our Explanation of warning levels ....... 66 product for a very long time to come.
  • Page 68: Presentation

    Propulsion bar (LM 2247CD, LM 2247CDP) 10 Back shield Catcher 11 Air filter Locking lever for handle height adjustment 12 Refuelling Dipstick/oil filler 13 Cutting height control Cutting cover 14 Primer diaphragm (LM 2247C, LM 2247CD) Muffler 15 Operator′s manual Spark plug 68 – English...
  • Page 69: Machine´s Safety Equipment

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General Muffler This section describes the machine´s safety equipment, WARNING! Never use a machine without its purpose, and how checks and maintenance should be a muffler, or with a faulty muffler. A carried out to ensure that it operates correctly. damaged muffler may substantially increase the noise level and the fire WARNING! Never use a machine that has...
  • Page 70: Assembling And Adjustments

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS • Fold in the engine brake handle towards the General handlebar. IMPORTANT! Prevent unintentional starting by removing the ignition cable from the spark plug. Handle Settings Handle height • Fold forward the handle. • Loosen the lower knobs. •...
  • Page 71: Cutting Height

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS • Slide the knobs up towards the handle until they stop Catcher and a click is heard. • The collector’s handle situated on the frame must be placed over the collector bag. • Screw on the handle with the knob. Cutting height NOTICE! Do not set the cutting height too low as there is a risk that the cutters might hit ground with...
  • Page 72: Mulcher Insert

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Mulcher insert - Accessories A mulching-kit is available as an accessory, to make the machines equipped with a catcher able to be used with mulching function. The kit contains of a mulch plug and a blade. • Raise the discharge guard to mount / dismount the mulch plug.
  • Page 73: Fuel Handling

    FUEL HANDLING General Fueling WARNING! Running an engine in a WARNING! Always stop the engine and confined or badly ventilated area can let it cool for a few minutes before result in death due to asphyxiation or refuelling. carbon monoxide poisoning. Use a petrol can at all times to avoid Fuel and fuel fumes are highly spillage.
  • Page 74: Operating

    OPERATING Personal protective equipment WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or You must use approved personal protective equipment carelessly, which can cause serious or whenever you use the machine. Personal protective fatal injury to the operator or others. equipment cannot eliminate the risk of injury but it will reduce the degree of injury if an accident does happen.
  • Page 75: Basic Working Techniques

    OPERATING • Do not mow the lawn while walking backwards. Work area safety • The engine should be switched off when moving over • Branches, twigs, stones, etc. should be removed from ground that is not to be mowed. For example, gravel the lawn before you start to mow.
  • Page 76: Starting And Stopping

    Starting Manual Start (LM 2247C, LM 2247CD) Models LM 2247C, LM 2247CD have manual choke (primer diaphragm). If the lawn mower is being started for the first time press on the fuel pump five times. After that you should press on the fuel pump three times when starting a cold engine.
  • Page 77: Maintenance

    MAINTENANCE General General inspection • Check that nuts and screws are tight. WARNING! The user must only carry out External cleaning the maintenance and service work described in this Operator’s Manual. • Brush leaves, grass and the like off of the lawn mower. More extensive work must be carried out •...
  • Page 78 MAINTENANCE Cutting equipment Assembly • The blade must be mounted with the angled ends • Check the cutting attachment for damage or cracks. A pointing up towards the cover. damaged cutting attachment should always be replaced. • Always ensure the cutter is well ground and balanced correctly.
  • Page 79: Spark Plug

    MAINTENANCE Spark plug Air filter • Remove the air filter cover and take out the filter. NOTICE! Always use the recommended spark plug • An air filter that has been in use for a long time cannot type! Use of the wrong spark plug can damage the be cleaned completely.
  • Page 80: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP Engine Engine manufacturer Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylinder displacement, cm Speed, rpm 2900 2900 2900 Nominal engine output, kW (see note 1) 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900...
  • Page 81: Ec Declaration Of Conformity

    (Applies to Europe only) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel.: +46-36-146500, hereby declares that the lawn mower Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP, starting with serial number 15XXXXXXX and onwards, complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: •...
  • Page 82: Symbolerklärung Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbolerklärung Explosionsgefahr WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. Heiße Oberfläche. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Der Motor wird ohne Öl ausgeliefert.
  • Page 83: Inhalt

    VORSTELLUNG Inhalt Sehr geehrter Kunde! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Jonsered- SYMBOLERKLÄRUNG Produkts! Wir sind überzeugt, dass Sie mit der Qualität Symbolerklärung ..........82 und Leistung unserer Produkte über lange Jahre mehr als Erläuterung der Warnstufen ......... 82 zufrieden sein werden. Mit dem Erwerb unserer Produkte...
  • Page 84: Vorstellung

    Was ist was am Rasenmäher? Motorbremsbügel Starthandgriff Antriebsbügel (LM 2247CD, LM 2247CDP) 10 Hintere Abdeckung Grasfangbox 11 Luftfilter Verriegelung für Höheneinstellung des Griffs 12 Kraftstoff auffüllen Messstab/Ölbefüllung 13 Schnitthöhenhebel Mähdeck 14 Primermembran (LM 2247C, LM 2247CD) Schalldämpfer 15 Bedienungsanweisung Zündkerze 84 – German...
  • Page 85: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines Schalldämpfer In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der WARNUNG! Geräte ohne bzw. mit Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche defekten Schalldämpfern sollen niemals Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung eingesetzt werden. Ein defekter ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie Schalldämpfer kann Geräuschpegel und funktionsfähig sind.
  • Page 86: Montage Und Einstellungen

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN • Motorbremsbügel zum Führungsholm einklappen. Allgemeines WICHTIG! Durch Trennen des Zündkabels von der Zündkerze versehentliches Starten vermeiden. Handgriff Einstellungen Griffhöhe • Lösen Sie die unteren Drehknöpfe. • Klappen Sie den Griff nach vorn. • Schieben Sie die Knöpfe auf beiden Seiten der Maschine zu den Enden der Nuten.
  • Page 87: Schnitthöhe

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN • Schieben Sie die Knöpfe nach oben in Richtung Griff, Grasfangbox bis sie den Anschlag erreichen und ein Klicken zu • Der Griff des Behälters auf dem Rahmen muss sich hören ist. über dem Auffangsack befinden. • Griff mit Knauf anschrauben.
  • Page 88: Mulch-Einsatz

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Mulch-Einsatz - Zusatzen Zur Verwendung der Mulchfunktion bei Maschinen mit Fangkorb ist außerdem ein Mulchsatz erhältlich. Der Satz enthält einen Mulcheinsatz und eine Klinge. • Heben Sie den Auswurfschutz an, um den Mulcheinsatz zu montieren/demontieren. • Ersetzen Sie die Klinge durch die mitgelieferte Combi- Klinge.
  • Page 89: Umgang Mit Kraftstoff

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Allgemeines Tanken WARNUNG! Einen Motor in einem WARNUNG! Den Motor abstellen und vor geschlossenen oder schlecht belüfteten dem Tanken einige Minuten abkühlen Raum laufen zu lassen, kann zum Tod lassen. durch Ersticken oder Verwenden Sie jederzeit einen Kohlenmonoxidvergiftung führen.
  • Page 90: Betrieb

    BETRIEB Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder Bei der Benutzung des Gerätes muss die nachlässig angewendet gefährlich sein vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung und zu schweren oder gar angewendet werden. Die persönliche Schutzausrüstung lebensgefährlichen Verletzungen des beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Benutzers oder anderer Personen Umfang der Verletzungen und Schäden.
  • Page 91: Grundlegende Arbeitstechnik

    BETRIEB bleiben und Sie den Griff stets mit beiden Händen Sicherheit im Arbeitsbereich halten. Halten Sie Hände und Füße von den • Vor dem Mähen sind Äste, Zweige, Steine usw. vom rotierenden Rasenmäherklingen fern. Rasen zu entfernen. • Kippen Sie die Maschine nicht, wenn der Motor läuft. •...
  • Page 92: Starten Und Stoppen

    Zum Abstellen des Motors den Motorbremsbügel loslassen. Starten Manueller Start (LM 2247C, LM 2247CD) Die Modelle LM 2247C, LM 2247CD verfügen über einen manuellen Choke (Primer-Membran). Wird der Rasenmäher zum ersten Mal gestartet, fünfmal auf die Kraftstoffpumpe drücken. Danach ist bei einem Kaltstart dreimal auf die Kraftstoffpumpe zu drücken.
  • Page 93: Wartung

    WARTUNG Allgemeines Generalinspektion • Schrauben und Muttern nachziehen. WARNUNG! Der Bediener darf nur die Außenreinigung Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser • Rasenmäher sauber bürsten und Laub, Gras usw. Bedienungsanleitung beschrieben entfernen. sind.Größere Eingriffe sind von einer • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Servicewerkstatt auszuführen.
  • Page 94 WARTUNG Schneidausrüstung Montage • Die Klinge ist mit den abgewinkelten Enden nach • Die Schneidausrüstung auf Beschädigung und Risse oben in Richtung Abdeckung anzubringen. kontrollieren. Beschädigte Schneidausrüstungen sind grundsätzlich auszutauschen. • Sicherstellen, dass stets ein gut geschliffenes und korrekt ausgewuchtetes Messer verwendet wird. ACHTUNG! Nach dem Schleifen sind die Messer auszuwuchten.
  • Page 95: Zündkerze

    WARTUNG Zündkerze Luftfilter • Das Luftfiltergehäuse demontieren und den Filter HINWEIS! Stets den vom Hersteller empfohlenen herausnehmen. Zündkerzentyp verwenden! Eine ungeeignete • Ein Luftfilter, der längere Zeit verwendet wurde, wird Zündkerze kann Kolben und Zylinder zerstören. nie vollkommen sauber. Der Luftfilter ist daher in regelmäßigen Abständen auszuwechseln.
  • Page 96: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP Motor Maschinenbauer Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Hubraum, cm Drehzahl, rpm 2900 2900 2900 Nennleistung des Motors, kW (siehe Anmerkung 1) 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900 Zündanlage Zündkerze...
  • Page 97: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, versichert hiermit, dass der Rasenmäher Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP ab Seriennummer 15XXXXXXX den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entspricht: • vom 17. Mai 2006 „Maschinen-Richtlinie' 2006/42/EG.
  • Page 98: Verklaring Van De Symbolen Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Wanneer de Explosiegevaar machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen kan veroorzaken. Warm oppervlak. Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
  • Page 99: Inhoud

    PRESENTATIE Inhoud Beste klant! Gefeliciteerd met de aankoop van een Jonsered-product! VERKLARING VAN DE SYMBOLEN We zijn ervan overtuigd dat u de kwaliteit en prestaties Verklaring van de symbolen ......... 98 van ons product gedurende een lange periode naar volle Toelichting op de waarschuwingsniveaus .....
  • Page 100: Presentatie

    Wat is wat op de grasmaaier? Motorrembeugel Bougie Voortdrijvingsstang (LM 2247CD, LM 2247CDP) Starthendel Opvangbak 10 Achterafscherming Vergrendelingshendel voor hoogte-instelling van de 11 Luchtfilter handgreep 12 Brandstof bijvullen Peilstok/olie bijvullen 13 Maaihoogtehendel Maaikap 14 Primerbalg (LM 2247C, LM 2247CD) Geluiddemper 15 Gebruiksaanwijzing 100 – Dutch...
  • Page 101: Veiligheidsuitrusting Voor De Machine

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen Geluiddemper In dit hoofdstuk wordt verklaard wat de WAARSCHUWING! Gebruik de machine veiligheidsonderdelen van de machine zijn, welke functie nooit zonder geluiddemper of met een ze hebben en hoe de controle en het onderhoud moeten defecte geluiddemper.
  • Page 102: Montage En Afstellingen

    MONTAGE EN AFSTELLINGEN • De motorrembeugel tegen het stuur te klappen. Algemeen BELANGRIJK! Voorkom onbedoeld starten door de ontstekingskabel uit de bougie te verwijderen. Handvat Instellingen Hoogte handgreep • Draai de onderste knoppen los. • Klap de hendel naar voren. •...
  • Page 103: Maaihoogte

    MONTAGE EN AFSTELLINGEN • Schuif de knoppen omhoog naar de hendel tot de Opvangbak aanslag en totdat u een klik hebt hoort. • De hendel van de grasopvang op het frame moet over de opvangzak worden geplaatst. • Schroef de hendel vast met de knop. Maaihoogte LET OP! Stel de maaihoogte niet te laag af, omdat dan het risico bestaat dat de messen bij onregelmatigheden...
  • Page 104: Mulcher-Inzetstuk

    MONTAGE EN AFSTELLINGEN Mulcher-inzetstuk - Hulpstuk Er is een mulchkit beschikbaar als accessoire, zodat de machine kan worden voorzien van een vanger die met mulchfunctie kan worden gebruikt. De kit bevat een mulchplug en een mulchmes. • Zet de afvoerbescherming omhoog om de mulchplug te monteren/demonteren.
  • Page 105: Brandstofhantering

    BRANDSTOFHANTERING Algemeen Tanken WAARSCHUWING! Een motor laten WAARSCHUWING! Stop de motor en laat lopen in een afgesloten of slecht hem voor het tanken enkele minuten geventileerde ruimte kan dodelijke afkoelen. ongelukken veroorzaken door Gebruik altijd een benzinekan om verstikking of koolmonoxidevergiftiging. morsen te voorkomen.
  • Page 106: Bediening

    BEDIENING Persoonlijke veiligheidsuitrusting WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het Bij al het gebruik van de machine moet goedgekeurde een gevaarlijk gereedschap zijn, dat persoonlijke beschermingsuitrusting gebruikt worden. ernstig letsel of overlijden van de Persoonlijke beschermingsuitrusting elimineert de risico’s gebruiker of anderen kan veroorzaken.
  • Page 107: Basistechniek

    BEDIENING • Kantel de machine niet terwijl de motor draait. Veiligheid op de werkplek • Let vooral ook op wanneer u de machine tijdens de • Voordat u begint met maaien moeten takken, stenen werkzaamheden naar u toe trekt. enz. van het gazon worden verwijderd. •...
  • Page 108: Starten En Stoppen

    Starten Handmatige start (LM 2247C, LM 2247CD) De modellen LM 2247C, LM 2247CD zijn voorzien van een handmatige choke (primerbalg). Wordt de grasmaaier voor de eerste keer gestart, drukt u vijf keer op de brandstofpomp. Daarna moet u drie keer op de brandstofpomp drukken bij de start van een koude motor.
  • Page 109: Onderhoud

    ONDERHOUD Algemeen Algemene inspectie • Controleer of de bouten en moeren en vastgedraaid WAARSCHUWING! De gebruiker mag zijn. alleen die onderhouds- en Reiniging buitenzijde servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden • Borstel de grasmaaier schoon en verwijder bald, gras beschreven.
  • Page 110 ONDERHOUD Snijuitrusting Monteren • Het blad moet zodanig worden gemonteerd dat de • Controleer de snijuitrusting op beschadigingen en schuine uiteinden omhoog wijzen in de richting van de barsten. Een beschadigde snijuitrusting moet altijd kap. vervangen worden. • Let goed op dat u altijd een goed geslepen en correct gebalanceerd mes hebt.
  • Page 111: Bougie

    Gebruik nooit oplosmiddelen met petroleum, zoals bijv. fotogeen, of perslucht om het filter schoon te maken. Schoonmaken van schuimplastic filter (LM 2247C, LM 2247CD) • Verwijder skhet schuimplastic filter. Was het filter De koppelingskabel afstellen zorgvuldig in lauw water met zeep. Na het schoon maken moet u het filter zorgvuldig in schoon water...
  • Page 112: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP Motor Motorfabrikant Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilinderinhoud, cm Toerental, rpm 2900 2900 2900 Nominaal uitgangsvermogen motor, kW (zie 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900 opmerking 1) Ontstekingssysteem Bougie...
  • Page 113: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-verklaring van overeenstemming (Alleen geldig voor Europa) Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de gazonmaaier Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP, te beginnen met serienummer 15XXXXXXX en verder, voldoet aan de vereisten van de EU-RICHTLIJN: •...
  • Page 114: Explication Des Symboles Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des symboles AVERTISSEMENT! La machine Risque d'explosion utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes Surface chaude. présentes. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Page 115: Sommaire

    PRÉSENTATION Sommaire Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Jonsered. Nous EXPLICATION DES SYMBOLES sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les Explication des symboles ........114 performances de nos produits pendant de longues Explication des niveaux d'avertissement ....114 années.
  • Page 116: Présentation

    Levier de verrouillage pour le réglage de la hauteur de 12 Remplissage d’essence la poignée 13 Commande de la hauteur de coupe Jauge/remplissage d'huile 14 Membrane de pompe à carburant (LM 2247C, LM Carter de coupe 2247CD) Silencieux 15 Manuel d’utilisation Bougie 116 –...
  • Page 117: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Silencieux Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une machine, leur fonction, comment les utiliser et les machine sans silencieux ou avec un maintenir en bon état. silencieux défectueux. Si le silencieux est défectueux, le niveau sonore et le AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une risque d’incendie augmentent...
  • Page 118: Montage Et Réglages

    MONTAGE ET RÉGLAGES • Replier l'étrier du frein moteur contre le guidon. Généralités IMPORTANT! Évitez un démarrage accidentel en retirant le câble d'allumage de la bougie. Poignée Paramètres Hauteur de la poignée • Desserrez les boutons inférieurs. • Rabattez la poignée vers l’avant. •...
  • Page 119: Hauteur De Coupe

    MONTAGE ET RÉGLAGES • Faites glisser les manettes vers le haut, en direction Collecteur de la poignée, jusqu’à ce qu’elles s’arrêtent et qu’un • La poignée du collecteur située sur le châssis doit être clic se fasse entendre. placée au-dessus du sac de ramassage. •...
  • Page 120: Pièce De Broyage

    MONTAGE ET RÉGLAGES Pièce de broyage - Accessoires Un kit de broyage est disponible comme accessoire, pour rendre les machines équipées d’un collecteur compatibles avec la fonction de broyage. Le kit contient un obturateur de broyeur et une lame. • Relevez la protection de l’éjecteur pour monter/ démonter la bougie du broyeur.
  • Page 121: Manipulation Du Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Généralités Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Faire tourner un AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur et le moteur dans un local fermé ou mal aéré laisser refroidir pendant quelques peut causer la mort par asphyxie ou minutes avant de faire le plein. empoisonnement au monoxyde de Toujours utiliser un bidon d'essence carbone.
  • Page 122: Commande

    COMMANDE Équipement de protection AVERTISSEMENT! La machine utilisée personnelle de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant Un équipement de protection personnelle homologué doit causer des blessures graves voire impérativement être utilisé lors de tout travail avec la mortelles à...
  • Page 123: Techniques De Travail De Base

    COMMANDE • N'inclinez pas la machine lorsque le moteur tourne. Sécurité dans l'espace de travail • Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les • Il convient d'être particulièrement attentif lorsque l'on branches, cailloux, etc.. tire la machine vers soi au cours de la tonte. •...
  • Page 124: Démarrage Et Arrêt

    à la bougie. Démarrage Démarrage manuel (LM 2247C, LM 2247CD) Les modèles LM 2247C, LM 2247CD sont équipés d’un starter manuel (membrane de pompe à carburant). Lors du tout premier démarrage de la tondeuse, appuyer cinq fois sur la pompe à carburant. Par la suite, appuyer trois fois sur la pompe à...
  • Page 125: Entretien

    ENTRETIEN Généralités Inspection générale • S’assurer que toutes les vis et tous les écrous sont AVERTISSEMENT! L’utilisateur ne peut bien serrés. effectuer que les travaux d’entretien et Nettoyage extérieur de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus • Brosser la tondeuse pour retirer feuilles, herbe, etc.
  • Page 126 ENTRETIEN Équipement de coupe Montage • La lame doit être montée en orientant les extrémités • Inspecter l’équipement de coupe afin de détecter en biseau vers le capot. d’éventuels dommages ou fissures. Toujours remplacer un équipement de coupe endommagé. • Veiller à...
  • Page 127: Bougie

    Remplacez-les si nécessaire. pétrole, par exemple du kérosène, ou de l’air comprimé pour nettoyer le filtre. Nettoyage du filtre en mousse plastique (LM 2247C, LM 2247CD) • Retirer le filtre en mousse plastique. Nettoyer soigneusement le filtre dans de l'eau savonneuse Réglage du câble d’embrayage...
  • Page 128: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP Moteur Fabricant du moteur Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylindrée, cm Régime, rpm 2900 2900 2900 Puissance nominale moteur, en kW (voir 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900 remarque 1) Système d’allumage...
  • Page 129: Déclaration Ce De Conformité

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons par la présente que la tondeuse à gazon Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP, portant les numéros de série 15XXXXXXX et supérieurs, est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL : •...
  • Page 130: Explicación De Los Niveles De Advertencia

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Aclaración de los símbolos ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza Riesgo de explosión de forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte al usuario y a otras personas. Superficie caliente.
  • Page 131: Índice

    Accesorio triturador ..........136 Deflector trasero ........... 136 ¡Mucha suerte con la utilización de su producto Jonsered! Jonsered trabaja constantemente para perfeccionar sus MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a Generalidades ............
  • Page 132: Componentes Del Cortacésped

    12 Repostaje de combustible Varilla de nivel / llenado de aceite 13 Palanca de ajuste de la altura de corte Cubierta de corte 14 Diafragma de cebado (LM 2247C, LM 2247CD) Silenciador 15 Manual de instrucciones Bujía 132 – Spanish...
  • Page 133: Equipo De Seguridad De La Máquina

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades Silenciador En este capítulo se describen los componentes de ¡ATENCIÓN! No utilice nunca una seguridad de la máquina, su función y el modo de máquina que no tenga silenciador o que efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un lo tenga defectuoso.
  • Page 134: Montaje Y Ajustes

    MONTAJE Y AJUSTES • Abata la horquilla del freno de motor contra el Generalidades manillar. ¡IMPORTANTE! Evite el arranque accidental retirando el cable de encendido de la bujía. Mango Ajustes Altura de la empuñadura • Afloje los reguladores inferiores. • Doble hacia delante el manillar.
  • Page 135: Altura De Corte

    MONTAJE Y AJUSTES • Deslice los pomos hacia arriba, en dirección al mango Recogedor hasta que finalice su recorrido y escuche un • El mango del recogedor situado en el bastidor debe chasquido. instalarse sobre la bolsa del recogedor. • Atornille el mango con la manija.
  • Page 136: Accesorio Triturador

    MONTAJE Y AJUSTES Accesorio triturador - Accesorios Dispone de un kit de trituración como accesorio para que las máquinas equipadas con un captor puedan usarse con la función de trituración. El kit incluye un tapón del triturador y una cuchilla. •...
  • Page 137: Manipulacion Del Combustible

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Generalidades Repostaje ¡ATENCIÓN! Si se hace funcionar el ¡ATENCIÓN! Apague el motor y deje que motor en un local cerrado o mal se enfríe unos minutos antes de ventilado, se corre riesgo de muerte por repostar. asfixia o intoxicación con monóxido de Utilice siempre una lata de gasolina para carbono.
  • Page 138: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Equipo de protección personal ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de una herramienta peligrosa que puede protección personal homologado. El equipo de protección causar daños graves e incluso la muerte personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su al usuario y a otras personas.
  • Page 139: Técnica Básica De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO • No incline la máquina con el motor en marcha. Seguridad en el área de trabajo • Debe prestarse especial atención al tirar de la • Antes de iniciar el corte, limpie el césped de ramas máquina cuando esté en funcionamiento. grandes y pequeñas, piedras, etc.
  • Page 140: Arranque Y Parada

    El motor se para al soltar la horquilla de freno de Arranque manual (LM 2247C, LM 2247CD) motor. Los modelos LM 2247C, LM 2247CD tienen un triturador manual (diafragma de cebado). Para la primera puesta en marcha del cortacésped, presione cinco veces en la bomba de combustible.
  • Page 141: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Generalidades Inspección general • Compruebe que los tornillos y las tuercas estén ¡ATENCIÓN! El usuario sólo puede apretados. efectuar los trabajos de mantenimiento y Limpieza externa servicio descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe • Limpie el cortacésped de hojas, hierba y similar, con efectuarlos un taller de servicio.
  • Page 142 MANTENIMIENTO Equipo de corte Montaje • La cuchilla debe montarse con los extremos en • Revise el equipo de corte para ver si está dañado o ángulo mirando hacia la tapa. agrietado. Un equipo de corte dañado debe ser siempre reemplazado. •...
  • Page 143: Bujía

    MANTENIMIENTO Bujía Filtro de aire • Desmonte la cubierta del filtro de aire y retire el filtro. AVISO ¡Utilice siempre el tipo de bujía recomendado! • Un filtro utilizado durante mucho tiempo no puede Una bujía incorrecta puede arruinar el pistón y el limpiarse del todo.
  • Page 144: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP Motor Fabricante del motor Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindrada, cm Velocidad, r/min 2900 2900 2900 Potencia nominal del motor, kW (véase la nota 1) 1,8@2900...
  • Page 145: Declaración Ce De Conformidad

    (Rige sólo para Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46-36-146500, declara por la presente que el cortacésped Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP, con el número de serie 15XXXXXXX y posteriores, cumple los requisitos expuestos en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: •...
  • Page 146: Spiegazione Dei Livelli Di Avvertenza

    SIMBOLOGIA Simbologia AVVERTENZA! Se utilizzata in modo Rischio di esplosione improprio o non corretto, la macchina può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte dell’operatore , o di altre persone. Superficie calda. Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.
  • Page 147: Indice

    Altezza di taglio ............ 151 nuovo proprietario. Collettore .............. 151 Buona fortuna nell’uso del vostro prodotto Jonsered! Inserto per mulching ..........152 La Jonsered procede costantemente allo sviluppo dei Espulsione posteriore ........... 152 propri prodotti e si riserva quindi il diritto di apportare, senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l’altro la...
  • Page 148: Che Cosa C'è Nel Rasaerba

    Leva di blocco della regolazione dell’altezza 11 Filtro dell’aria dell’impugnatura 12 Rifornimento carburante Asta di livello / rabbocco dell'olio 13 Regolazione dell'altezza di taglio Carter del gruppo di taglio 14 Diaframma d'innesco (LM 2247C, LM 2247CD) Marmitta 15 Istruzioni per l’uso 148 – Italian...
  • Page 149: Dispositivi Di Sicurezza Della

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità Marmitta In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di AVVERTENZA! Non utilizzare mai la sicurezza della macchina, la loro funzione, il controllo e la macchina senza marmitta o con marmitta manutenzione necessari per assicurarne una funzione in cattive condizioni.
  • Page 150: Montaggio E Regolazioni

    MONTAGGIO E REGOLAZIONI • Spingere la manopola del freno del motore verso il Generalità manubrio. IMPORTANTE! Prevenire la messa in funzione accidentale rimuovendo il cavo di accensione dalla candela. Impugnatura Impostazioni Altezza impugnatura • Allentare le manopole inferiori. • Piegare in avanti l’impugnatura. •...
  • Page 151: Altezza Di Taglio

    MONTAGGIO E REGOLAZIONI • Far scorrere le manopole in alto verso l’impugnatura Collettore fino all’arresto. Si udirà uno scatto. • La maniglia del raccoglitore che si trova sul telaio deve essere posizionata sopra il sacco di raccolta. • Avvitare l'impugnatura alla manopola. Altezza di taglio NOTA! Non impostare l'altezza di taglio ad un livello troppo basso poiché...
  • Page 152: Inserto Per Mulching

    MONTAGGIO E REGOLAZIONI Inserto per mulching - Accessori Un kit di pacciamatura è disponibile come accessorio, per dotare le macchine di un contenitore da utilizzare con la funzione di pacciamatura. Il kit contiene la spina di pacciamatura e la lama. •...
  • Page 153: Operazioni Con Il Carburante

    OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Generalità Rifornimento AVVERTENZA! Un motore acceso in un AVVERTENZA! Spegnere il motore e ambiente chiuso o mal ventilato può lasciarlo raffreddare alcuni minuti prima essere causa di morte per soffocamento del rifornimento. o avvelenamento da monossido di Utilizzare sempre una latta di benzina per carbonio.
  • Page 154: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Abbigliamento protettivo AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina Lavorando con la macchina usare sempre abbigliamento può essere un attrezzo pericoloso in protettivo omologato. L’uso di abbigliamento protettivo grado di provocare gravi lesioni o morte non elimina i rischi di lesioni, ma riduce gli effetti del dell’operatore , o di altre persone.
  • Page 155: Tecnica Fondamentale Di Lavoro

    FUNZIONAMENTO • Prestare la massima attenzione nel tirare la macchina Sicurezza dell’area di lavoro verso di sé durante l’operazione. • Prima di iniziare le operazioni, ripulire il prato da rami, • Non sollevare o trasportare mai un rasaerba con il ramoscelli, sassi ecc.
  • Page 156: Avviamento E Arresto

    Avviamento manuale (LM 2247C, LM 2247CD) • Il motore si arresta rilasciando la manopola del freno I modelli LM 2247C, LM 2247CD dispongono invece di del motore. aria manuale (diaframma d’innesco). Alla prima messa in moto del rasaerba premere cinque volte la pompa carburante.
  • Page 157: Manutenzione

    MANUTENZIONE Generalità Ispezione generale • Controllare che dadi e viti siano ben serrati. AVVERTENZA! L’utilizzatore può Pulitura esterna eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descritte in • Ripulire il rasaerba da foglie, erba e simili usando una questo manuale delle istruzioni. Per spazzola.
  • Page 158 MANUTENZIONE Attrezzatura di taglio Montaggio • La lama deve essere montata con le estremità ad • Controllare il gruppo di taglio per individuare danni o angolo rivolte verso il coperchio. incrinature. Un gruppo di taglio danneggiato dev’essere sostituito. • Accertarsi che il coltello sia sempre ben affilato e ben equilibrato.
  • Page 159: Candela

    Non usare mai solventi contenenti petrolio, ad esempio paraffina, oppure aria compressa per pulire il filtro. Pulizia del filtro in schiuma (LM 2247C, LM 2247CD) • Rimuovere il filtro in materiale espanso. Pulire il filtro Regolazione del filo di frizione accuratamente con acqua saponata tiepida.
  • Page 160: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP Motore Produttore del motore Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindrata, cm Regime, rpm 2900 2900 2900 Potenza nominale motore, kW (vedi nota 1) 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900...
  • Page 161: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE (Solo per l’Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara che il rasaerba Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP avente numero di serie a partire da 15XXXXXXX è conforme alle norme previste nelle seguenti DIRETTIVE DEL CONSIGLIO: •...
  • Page 162: Vysvùtlení Symbolò Vysvûtlení Symbolû

    VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Vysvûtlení symbolÛ V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo Nebezpeãí v˘buchu neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit závaÏná nebo smrtelná zranûní. Hork˘ povrch. NeÏ zaãnete stroj pouÏívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouÏití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené.
  • Page 163: Seznámení Se Strojem Obsah

    SEZNÁMENÍ SE STROJEM Obsah VáÏen˘ zákazníku, VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Gratulujeme k va‰í koupi v˘robku firmy Jonsered! Jsme pfiesvûdãeni o tom, Ïe budete spokojeni a oceníte kvalitu a Vysvûtlení symbolÛ ............. 162 v˘konnost na‰ich v˘robkÛ po dlouhou dobu. Koupû nûkterého Popis úrovní v˘strahy ..........162 z na‰ich v˘robkÛ...
  • Page 164: Co Je Co Na Sekaãce Trávy

    Blokovací páka pro sefiízení v˘‰ky rukojeti 12 Otvor pro doplnûní paliva Olejová mûrka/plnicí hrdlo oleje 13 Ovladaã v˘‰ky seãení Kryt Ïacího ústrojí 14 Membrána nastfiikovaãe paliva (LM 2247C, LM 2247CD) Tlumiã v˘fuku 15 Návod k pouÏití Zapalovací svíãka 164 – Czech...
  • Page 165: Bezpeânostní V¯bava Za¤Ízení

    BEZPEâNOSTNÍ V¯BAVA ZA¤ÍZENÍ V‰eobecnû Tlumiã v˘fuku Tato ãást popisuje bezpeãnostní vybavení stroje, jeho úãel a V¯STRAHA! Nikdy nepouÏívejte zafiízení, zpÛsob, kter˘m by se mûla provádût kontrola a údrÏba, aby které má po‰kozen˘ nebo demontovan˘ byla zaji‰tûna jeho správná funkce. tlumiã v˘fuku. Vadn˘ tlumiã mÛÏe znaãnû zv˘‰it hladinu hluku a nebezpeãí...
  • Page 166: Kompletace A Se¤Ízení

    KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ • V‰eobecnû Pfiiklopte rukojeÈ brzdy motoru k rukojeti. UPOZORNùNÍ! ZabraÀte moÏnému náhodnému spu‰tûní odpojením zapalovacího kabelu od zapalovací svíãky. RukojeÈ Nastavení V˘‰ka rukojeti • Povolte spodní matice. • Sklopte rukojeÈ dopfiedu. • PosuÀte knoflíky na konec dráÏek na obou stranách stroje. •...
  • Page 167: Ka Seãení

    KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ • Sbûraã PosuÀte knoflíky nahoru smûrem k rukojeti, dokud se nezastaví a neozve se cvaknutí. • RukojeÈ sbûrného ko‰e se nachází na rámu a je tfieba ji umístit nad sbûrn˘ vak. • Za‰roubujte rukojeÈ knoflíkem. V˘‰ka seãení UPOZORNùNÍ! Nenastavujte pfiíli‰...
  • Page 168: Mulãovací Vloïka

    KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ Mulãovací vloÏka - Pfiídavná vybavení Díky mulãovací sadû, která je k dispozici jako pfiíslu‰enství, lze zafiízení vybavená sbûraãem pouÏít s funkcí mulãování. Sada obsahuje mulãovací vloÏku a nÛÏ. • Pfii montáÏi/demontáÏi mulãovacího klínu zvednûte kryt vyhazovacího otvoru. •...
  • Page 169: Manipulace S Palivem

    MANIPULACE S PALIVEM V‰eobecnû Plnûní paliva V¯STRAHA! Spou‰tûní motoru v V¯STRAHA! Pfied doplnûním paliva motor uzavfieném nebo ‰patnû vûtraném vypnûte a nechte jej po nûkolik minut prostoru mÛÏe zpÛsobit smrt udu‰ením zchladnout. nebo otravou oxidem uhelnat˘m. VÏdy pouÏívejte kanystr na benzín, aby Palivo a v˘pary paliva jsou velmi hofilavé...
  • Page 170: Obsluha

    OBSLUHA Osobní ochranné pomÛcky V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát Pfii kaÏdém pouÏití stroje je nutné pouÏívat schválené osobní nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe ochranné pomÛcky. Osobní ochranné pomÛcky nemohou obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit vylouãit nebezpeãí úrazu, ale sníÏí míru poranûní v pfiípadû, Ïe závaÏná...
  • Page 171: Hlavní Principy Ãinnosti

    OBSLUHA • Bezpeãnost pracovního prostoru Pfii pfiená‰ení sekaãky pfies prostor, kter˘ nebude sekán, musí b˘t motor vypnut˘. Napfi. v pfiípadû ‰tûrkov˘ch cest, • Pfied zahájením sekání odstraÀte z trávníku vûtve, kamenÛ, ‰indelÛ, asfaltu a podobnû. vûtviãky, kameny a podobnû. • Se spu‰tûnou sekaãkou nikdy nebûhejte.
  • Page 172: Startování A Vypínání

    • Motor zastavíte uvolnûním rukojeti brzdy motoru. Ruãní start (LM 2247C, LM 2247CD) Modely LM 2247C, LM 2247CD mají ruãní sytiã (membránu nastfiikovaãe paliva). Pokud startujete sekaãku poprvé, pûtkrát stisknûte klobouãek palivového ãerpadla. Poté staãí pfii startování studeného motoru stisknout klobouãek palivového ãerpadla tfiikrát.
  • Page 173: Údrîba

    ÚDRÎBA V‰eobecnû V‰eobecná kontrola • Pfiesvûdãte se, zda jsou matice a ‰rouby utaÏené. V¯STRAHA! UÏivatel smí provádût pouze âi‰tûní vnûj‰ích ãástí takové údrÏbáfiské a servisní úkoly, které jsou popsány v tomto návodu k pouÏití. • OdstraÀte ze sekaãky kartáãkem listy, trávu a podobné Rozsáhlej‰í...
  • Page 174 ÚDRÎBA ¤ezn˘ mechanismus MontáÏ • Kotouã musí b˘t namontován se ‰ikm˘mi konci • Kontrolujte fiezné vybavení co do po‰kození a vzniku smûfiujícími vzhÛru ke krytu. trhlinek. Po‰kozené fiezné vybavení je nutné vÏdy vymûnit. Îací nÛÏ musí b˘t vÏdy dostateãnû u zemû a správnû •...
  • Page 175: Zapalovací Svíãka

    ÚDRÎBA Zapalovací svíãka Vzduchov˘ filtr • Odmontujte kryt vzduchového filtru a filtr vyjmûte. UPOZORNùNÍ! VÏdy pouÏívejte doporuãen˘ typ • Vzduchov˘ filtr, kter˘ byl pouÏíván po del‰í dobu, jiÏ nelze zapalovacích svíãek! PouÏití jiného typu zapalovacích svíãek dokonale vyãistit. Filtr se proto musí v pravideln˘ch by mohlo po‰kodit píst ãi válec.
  • Page 176: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP Motor V˘robce motoru Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Obsah válce, cm Otáãky, rpm 2900 2900 2900 Jmenovit˘ v˘kon motoru, kW (viz poznámka 1) 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900 Systém zapalování...
  • Page 177: Es Prohlá‰Ení O Shodû

    ES Prohlá‰ení o shodû (Platí pouze pro Evropu) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·védsko, tel.: +46-36-146500, tímto prohla‰uje, Ïe sekaãka na trávu Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP, s v˘robním ãíslem 15XXXXXXX a vy‰‰ím, splÀuje poÏadavky SMùRNICE RADY: •...
  • Page 178: Wyjaênienie Poziomów Ostrze˝eƒ

    ZNACZENIE SYMBOLI Znaczenie symboli OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub Ryzyko eksplozji nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ maszynà mo˝e ona staç si´ niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym spowodowaç obra˝enia lub Êmierç u˝ytkownika lub innych osób. Powierzchnia goràca. Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok∏adnie i ze zrozumieniem zapoznaç...
  • Page 179: Spis Treêci

    ......184 ˚yczymy zadowolenia z posiadanego produktu Jonsered! OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM Jonsered nieustannie modernizuje swoje wyroby, w zwiàzku z czym zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian Uwagi ogólne .............. 185 dotyczàcych m.in. wyglàdu produktów bez uprzedzenia.
  • Page 180: Budowa Kosiarki

    Dêwignia blokujàca do regulacji wysokoÊci uchwytu. 12 Uzupe∏nianie paliwa Pr´towy wskaênik poziomu oleju/ nape∏nianie oleju 13 Dêwignia regulacji wysokoÊci koszenia Obudowa zespo∏u koszàcego 14 Membrana pompy paliwowej (LM 2247C, LM 2247CD) T∏umik 15 Instrukcja obs∏ugi Âwieca zap∏onowa 180 – Polish...
  • Page 181: Zabezpieczenia W Maszynie

    ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE Uwagi ogólne T∏umik W niniejszym rozdziale przedstawiono poszczególne zespo∏y OSTRZE˚ENIE! Nigdy nie u˝ywaj zabezpieczajàce maszyny, omówiono ich funkcj´ oraz maszyny z uszkodzonym t∏umikiem lub sposoby ich kontrolowania i konserwacji w celu zapewnienia bez niego. Uszkodzony t∏umik znacznie prawid∏owego dzia∏ania.
  • Page 182: Monta˚ I Regulacje

    MONTA˚ I REGULACJE • Uwagi ogólne Przysuƒ dêwigni´ hamulca silnika do uchwytu sterowniczego. WA˚NE! Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu urzàdzenia, nale˝y zdjàç przewód zap∏onowy ze Êwiecy. Uchwyt Ustawienia WysokoÊç uchwytu • • Z∏ó˝ uchwyt do przodu. Poluzuj dolne pokr´t∏a. • Przesuƒ pokr´t∏a na koƒcach rowków po obu stronach urzàdzenia.
  • Page 183: Wysokoêç Koszenia

    MONTA˚ I REGULACJE • Kolektor Przesuwaj pokr´t∏a w gór´, w kierunku uchwytu do momentu, w którym us∏yszysz klikni´cie. • Uchwyt kolektora na ramie musi znajdowaç si´ nad workiem kolektora. • Dokr´ciç uchwyt przy pomocy pokr´t∏a. WysokoÊç koszenia UWAGA! Nie ustawiaj zbyt ma∏ej wysokoÊci koszenia, gdy˝ •...
  • Page 184: Zespó∏ Rozdrabniajàcy

    MONTA˚ I REGULACJE Zespó∏ rozdrabniajàcy - Akcesoria Jako wyposa˝enie dodatkowe dost´pny jest zestaw rozdrabniajàcy, dzi´ki któremu maszyny wyposa˝one w pojemnik mogà równie˝ s∏u˝yç do rozdrabniania. Zestaw zawiera wk∏adk´ bijakowà oraz ostrze. • PodnieÊ os∏on´ wyrzutu, aby zamontowaç/ zdemontowaç zaÊlepk´ do mulczowania. •...
  • Page 185: Obchodzenie Si¢ Z Paliwem

    OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM Uwagi ogólne Tankowanie OSTRZE˚ENIE! W∏àczanie silnika w OSTRZE˚ENIE! Przed przystàpieniem do zamkni´tych lub êle wentylowanych tankowania, wy∏àcz silnik i odczekaj kilka pomieszczeniach mo˝e byç przyczynà minut a˝ ostygnie. Êmierci wskutek uduszenia lub zatrucia Zawsze u˝ywaj kanistra na benzyn´, aby tlenkiem w´gla.
  • Page 186: Dzia¸anie

    DZIA¸ANIE Ârodki ochrony osobistej OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ Podczas u˝ywania maszyny nale˝y zawsze mieç na sobie maszynà mo˝e ona staç si´ zatwierdzone przez odpowiednie w∏adze Êrodki ochrony niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym osobistej. Srodki ochrony osobistej nie eliminujà ryzyka spowodowaç...
  • Page 187: G∏Ówne Techniki Pracy

    DZIA¸ANIE • Bezpieczeƒstwo miejsca pracy Nigdy nie unoÊ ani nie przenoÊ kosiarki, gdy silnik jest uruchomiony. Je˝eli potrzebujesz unieÊç kosiark´, wy∏àcz • Przed przystàpieniem do koszenia usuƒ z trawnika najpierw silnik i zdejmij przewód ze Êwiecy zap∏onowej. ga∏´zie, kamienie itp. •...
  • Page 188: Uruchamianie I Wy∏Àczanie

    Uruchamianie Uruchamianie r´czne (LM 2247C, LM 2247CD) Modele LM 2247C, LM 2247CD wyposa˝one sà w ssanie r´czne (membran´ pompy paliwowej). PrzyciÊnij pompk´ paliwowà pi´ç razy, gdy kosiarka uruchamiana jest po raz pierwszy. Za ka˝dym nast´pnym razem, podczas uruchamiania zimnego silnika, przyciÊnij pompk´ paliwowà...
  • Page 189: Konserwacja

    KONSERWACJA Uwagi ogólne Kontrola ogólna • Sprawdê, czy Êruby i nakr´tki sà dokr´cone. OSTRZE˚ENIE! U˝ytkownikowi wolno wykonywaç tylko te czynnoÊci Czyszczenie zewn´trzne konserwacyjne i serwisowe, które sà • opisane w niniejszej instrukcji obs∏ugi. Za pomocà szczotki oczyÊç kosiark´ z liÊci, trawy itp. Wi´ksze i bardziej skomplikowane prace •...
  • Page 190 KONSERWACJA Osprz´t tnàcy Monta˝ • Ostrze nale˝y montowaç tak, aby zakrzywione koƒce • Skontroluj, czy narz´dzia tnàce nie sà uszkodzone bàdê skierowane by∏y w stron´ pokrywy. p´kni´te. Uszkodzone narz´dzia tnàce nale˝y wymieniç na nowe. • Skrupulatnie przestrzegaj, aby nó˝ zawsze by∏ dobrze naostrzony i prawid∏owo wywa˝ony.
  • Page 191: Âwieca Zap∏Onowa

    W razie potrzeby wymieƒ je na nowe. czyszczenia filtra nigdy nie u˝ywaj spr´˝onego powietrza lub rozpuszczalników zawierajàcych rop´ naftowà, jak np. nafta. OczyÊç filtr gàbkowy (LM 2247C, LM 2247CD) • Wyjmij filtr piankowy. Wymyj filtr dok∏adnie w letniej Regulacja linki sprz´g∏a wodzie z dodatkiem myd∏a.
  • Page 192: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Dane techniczne LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP Silnik Producent silnika Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton PojemnoÊç cylindra, cm Obroty, rpm 2900 2900 2900 Nominalna moc silnika, kW (patrz uwaga 1) Uk∏ad zap∏onowy Âwieca zap∏onowa...
  • Page 193: Deklaracja Zgodnoêci We

    DANE TECHNICZNE Deklaracja zgodnoÊci WE (Dotyczy tylko Europy) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, zapewnia niniejszym, ˝e Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP, poczàwszy od urzàdzeƒ z numerami seryjnymi 15XXXXXXX sà zgodne z przepisami zawartymi w DYREKTYWIE RADY: •...
  • Page 194: A Szimbólumok Magyarázataa Szimbólumok Magyarázata

    A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A szimbólumok magyarázata VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz lehet Robbanásveszély szabálytalan vagy gondatlan használat esetén, és súlyos vagy végzetes sérüléseket okozhat a felhasználónak vagy másoknak. Forró felület. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyŒzŒdjön meg róla, hogy megértette azt, mielŒtt a gépet használatba veszi.
  • Page 195: Tartalomjegyzék

    Ön eladja gépét, a használati utasítást is adja át az új ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK tulajdonosnak. Általános tudnivalók ............ 198 Sok sikert kívánunk a Jonsered-termék használatához! Fogantyú ..............198 A Jonsered folyamatosan dolgozik termékei Vágási magasság ............199 továbbfejlesztésén, és ezért fenntartja a jogot arra, hogy többek között a termékek formáján és külsején elŒzetes...
  • Page 196: Ismerkedés A Géppel

    Motorfékfogantyú Indítófogantyú Hajtókar (LM 2247CD, LM 2247CDP) 10 Hátsó burkolat A fıgyıjtŒ felszerelése 11 LevegŒszırŒ RögzítŒgomb a magasságbeállításhoz 12 Üzemanyagfeltöltés Nívópálca/olajbetöltŒ nyílás 13 Vágásimagasság-szabályozó Vágóburkolat 14 Primer membrán (LM 2247C, LM 2247CD) Kipufogódob 15 Használati utasítás Gyújtógyertya 196 – Hungarian...
  • Page 197: A Gép Biztonsági Felszerelése

    A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE Általános tudnivalók Kipufogódob Ez a fejezet elmagyarázza a gép különbözŒ biztonsági VIGYÁZAT! Semmiképpen ne használjon felszereléseit, azok mıködését, valamint azt az ellenŒrzést és olyan gépet, amelyiken nincs vagy sérült karbantartást, amelyrŒl a biztonságos használat érdekében a hangfogó. A hibás hangfogó jelentŒs gondoskodnia kell.
  • Page 198: Összeszerelés És Beállítások

    ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK • Általános tudnivalók Hajtsa a motorfékfogantyút a gép fogantyúja felé. FONTOS! Akadályozza meg a véletlen indítást a gyújtáskábel eltávolításával a gyújtógyertyáról. Fogantyú Beállítások A fogantyú magassága • Lazítsa meg az alsó csavarokat. • Hajtsa elŒre a fogantyút. •...
  • Page 199: Vágási Magasság

    ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK • A fıgyıjtŒ felszerelése A gombokat ütközésig csúsztassa a fogantyú irányába, amíg egy kattanó hangot nem hall. • A gyıjtŒtasak vázkereten található karját a gyıjtŒzsák fölé kell helyezni. • Csavarozza a markolatra a gombbal. Vágási magasság FONTOS! Ne állítson be túlságosan kis vágási magasságot, •...
  • Page 200: Mulcsozóbetét

    ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK Mulcsozóbetét - Rátétek Tartozékként mulcsozó készlet is kapható, hogy a fıgyıjtŒvel ellátott gépekkel mulcsozni is lehessen. A készlet tartalmaz egy mulcsozó dugót és egy kést. • Emelje fel a terelŒburkolatot a mulcsozó behelyezéséhez / eltávolításához. • Cserélje ki a kést a mellékelt Combi késsel. További információkért tekintse meg a Vágóberendezés"...
  • Page 201: Általános Tudnivalók

    ÜZEMANYAGKEZELÉS Általános tudnivalók Tankolás VIGYÁZAT! A motort nem szabad zárt VIGYÁZAT! Feltöltés elŒtt kapcsolja ki a vagy rosszul szellŒzŒ helyen járatni, mert motort, és hagyja hılni néhány percig. a kipufogógázok fulladást vagy szén- monoxid-mérgezést okozhatnak. A kiömlés elkerülése érdekében mindig benzines kannát használjon.
  • Page 202: Személyi Védœfelszerelés

    ÜZEMELTETÉS Személyi védŒfelszerelés VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat Amikor a gépet használja, viseljen mindig jóváhagyott esetén, és súlyos vagy végzetes személyi biztonsági felszerelést. A személyi biztonsági sérüléseket okozhat a felhasználónak felszerelés nem küszöböli ki a sérülések kockázatát, de vagy másoknak.
  • Page 203: Alapvetœ Szabály

    ÜZEMELTETÉS A munkaterület biztonsága a motort, és válassza le a gyújtásvezetéket a gyújtógyertyáról. • A nyírás elŒtt el kell távolítani a fıbŒl az ágakat, gallyakat, • Ne nyírjon füvet hátrafelé haladva. köveket stb. • Amikor a fınyíróval nyírást nem igénylŒ területen halad •...
  • Page 204: Beindítás És Leállítás

    Gondoskodjon róla, hogy a gyújtásvezeték jól illeszkedjen a gyújtógyertyára. Beindítás Manuális indítás (LM 2247C, LM 2247CD) Az LM 2247C, LM 2247CD modell kézi szívatóval rendelkezik (primer membrán). A fınyíró elsŒ indítása elŒtt nyomja be az üzemanyag-szivattyút ötször egymás után. A következŒ használatkor elég háromszor benyomni az üzemanyag-szivattyút hideg motor indításakor.
  • Page 205: Általános Tudnivalók

    KARBANTARTÁS Általános tudnivalók Általános ellenŒrzés • EllenŒrizze, hogy a csavarok és csavaranyák megfelelŒen VIGYÁZAT! A felhasználó kizárólag olyan meg vannak-e húzva. karbantartási és szervizmunkákat KülsŒ tisztítás végezhet, amelyek ebben a használati utasításban szerepelnek. Komolyabb • Kefe segítségével távolítsa el a fınyíróról a leveleket, beavatkozásokat csak szakszerviz fıszálakat stb.
  • Page 206 KARBANTARTÁS Vágószerkezet Összeszerelés • A vágópengét úgy kell rögzíteni, hogy a ferde vége felfelé, • EllenŒrizze, hogy a vágófelszerelés nem sérült-e, nincs-e a burkolat felé nézzen. rajta repedés. A sérült vágófelszerelést mindig ki kell cserélni. • Gondoskodjon róla, hogy a kés mindig meg legyen élezve, és jól ki legyen egyensúlyozva.
  • Page 207: Gyújtógyertya

    KARBANTARTÁS Gyújtógyertya LevegŒszırŒ • A hengerfedelet levéve emelje ki a levegŒszırŒt. FONTOS! Használja mindig az elŒírt típusú gyújtógyertyát! • Egy bizonyos idŒn túl használt levegŒszırŒt nem lehet Nem megfelelŒ gyújtógyertya komolyan károsíthatja a teljesen megtisztítani. Ezért rendszeres idŒközönként új hengert és a dugattyút. levegŒszırŒre kell azt kicserélni.
  • Page 208: Mùszaki Adatok

    MÙSZAKI ADATOK Mıszaki adatok LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP Motor Motor gyártója Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Hengerırtartalom, cm Fordulatszám, ford./perc 2900 2900 2900 Névleges motorteljesítmény, kW (lásd 1. 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900 megjegyzés) Gyújtásrendszer Gyújtógyertya...
  • Page 209: Termékazonossági Egk-Bizonyítvány

    MÙSZAKI ADATOK Termékazonossági EGK-bizonyítvány (Kizárólag Európára vonatkozik) A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország (tel.: +46-36-146500) saját felelŒsségére kijelenti, hogy a Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP fınyírók a 15xxxxxxx-es sorozatszámmal kezdŒdŒen megfelelnek az EGK Tanácsa következŒ irányelveinek: •...
  • Page 210: Obja‰Njenje Razina Upozorenja

    OBJA·NJENJE ZNAKOVA Obja‰njenje znakova Opasnost od eksplozije UPOZORENJE! Neoprezna ili nepravilna uporaba stroja moÏe dovesti do ozbiljnih, ãak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih. Vruçe povr‰ine. PaÏljivo proãitajte priruãnik i dobro shvatite sadrÏaj prije rukovanja strojem. Stroj je isporuãen bez ulja. Odstranite ljude i Ïivotinje daleko od radnog prostora.
  • Page 211: Sadrïaj

    Ruãka ................. 214 Îelimo vam uspjeh prilikom kori‰tenja Jonsered proizvoda! Visina rezanja ............. 215 Jonsered uvijek radi na tome da sve vi‰e razvije svoje proizvode i pridrÏava se prava ‰to se tiçe promjena kao ‰to su Sakupljaã ..............215 n.pr. oblik i izgled bez prethodne obavijesti.
  • Page 212: Dijelovi Kosilice

    11 Filter za zrak Poluga za blokadu za pode‰avanje visine ruãke 12 Punjenje goriva ·ipka za mjerenje ulja/otvor za ulijevanje ulja 13 Kontrola visine rezanja Pokrov noÏa 14 Membrana upaljaãa (LM 2247C, LM 2247CD) Prigu‰ivaã 15 Priruãnik Svjeçica 212 – Croatian...
  • Page 213: Sigurnosna Oprema Stroja

    SIGURNOSNA OPREMA STROJA Opçenito Prigu‰ivaã Ovaj odjeljak obja‰njava razne siguronosne mjere stroja, kako UPOZORENJE! Nikada nemojte one rade i ‰to trebate uraditi kako biste mogli vr‰iti osnovni upotrebljavati stroj bez prigu‰ivaãa, ili s pregled i odrÏavanje koji su potrebni da bi pila radila sigurno. neispravnim prigu‰ivaãem.
  • Page 214: Montiranje I Pode·avanja

    MONTIRANJE I PODE·AVANJA • Opçenito Sklopite koãnu polugu motora prema ruãki. VAÎNO! Sprijeãite nenamjerno pokretanje uklanjanjem kabela za paljenje sa svjeçice. Ruãka Postavke Visina ruãke • Otpustite donje vijke. • Ruãku savijte prema naprijed. • Pomaknite kotaãiçe na kraj utora s obje strane stroja. •...
  • Page 215: Visina Rezanja

    MONTIRANJE I PODE·AVANJA • Sakupljaã Pomaknite kotaãiçe gore prema ruãki sve dok se ne zaustave i dok ne ãujete zvuk klika. • Ruãka spremnika koja se nalazi na okviru treba biti postavljena preko vreçe spremnika. • Priãvrstite ruãku s izboãinom. Visina rezanja UPOZORENJE! Nemojte namje‰tati premalu visinu rezanja •...
  • Page 216: Prikljuãak Za Zagrtanje

    MONTIRANJE I PODE·AVANJA Prikljuãak za zagrtanje - Dodatci Komplet za malãiranje dostupan je kao dodatna oprema kako bi strojevi imali mehanizam za prihvaçanje koji se moÏe koristiti za funkciju malãiranja. Komplet sadrÏi prikljuãak za malãiranje i noÏ. • Podignite ‰titnik za izbacivanje trave kako biste montirali/ demontirali dodatak za malãiranje.
  • Page 217: Rukovanje Gorivom

    RUKOVANJE GORIVOM Opçenito Punjenje goriva UPOZORENJE! Pokretanje motora u UPOZORENJE! Zaustavite motor i pustite zatvorenom ili lo‰e provjetrenom prostoru ga da se ohladi nekoliko minuta prije moÏe prouzroãiti smrt zbog gu‰enja ili ponovnog punjenja. trovanja ugljiãnim monoksidom. Kako biste izbjegli prolijevanje, posluÏite Gorivo i pare goriva su visoko zapaljivi te se kanticom za benzin.
  • Page 218: Rukovanje

    RUKOVANJE Osobna za‰titna oprema UPOZORENJE! Neoprezna ili nepravilna uporaba stroja moÏe dovesti do ozbiljnih, Pri svakoj upotrebi stroja çe se samo propisana osobna za‰itna ãak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih. oprema upotrijebiti. Osobna za‰titna oprema ne elimini‰e rizik na ozljedu ali smanjuje posljedice ako se ozljeda dogodi. Djeca ili druge osobe koje nisu obuãene Zamolite prodavaãa motornih pila da vam pomogne izabrati za upotrebu ovog stroja ne smiju korisititi...
  • Page 219: Osnovna Tehnika Ãi ‰Çenja

    RUKOVANJE • Sigurnost na radnom mjestu Nikada nemojte trãati s ukljuãenom kosilicom. Trebali biste uvijek hodati dok radite s kosilicom. • Prije poãetka ko‰enja uklonite granãice, pruçe, kamenje i • Iskljuãite motor prije promjene visine rezanja. Nikada sliãne tvari iz kosilice. nemojte izvoditi pode‰avanja dok je motor u pogonu.
  • Page 220: Ukljuãivanje I Iskljuãivanje

    Vod za paljenje mora biti ispravno priãvr‰çen na svjeçicu. Paljenje Ruãno pokretanje (LM 2247C, LM 2247CD) Modeli LM 2247C, LM 2247CD imaju ruãni prigu‰nik (membranu upaljaãa). Ako kosilicu pokreçete prvi put, pet puta pritisnite pumpu za gorivo. Nakon toga, svaki put kad pokreçete kosilicu s hladnim motorom, pritisnite pumpu za...
  • Page 221: Odrîavanje

    ODRÎAVANJE Opçenito Generalna kontrola • Provjerite ima li vijaka i matica koje treba zavrnuti i ako UPOZORENJE! Korisnik odrÏavanje i treba, uãinite to. servisiranje treba vr‰iti na naãin opisan u Vanjsko ãi‰çenje ovim uputama. Svaki obimniji rad treba obaviti u servisnom centru. •...
  • Page 222 ODRÎAVANJE Oprema za rezanje Sastavljanje • NoÏ mora biti postavljen na naãin da kutni krajevi budu • Provjerite reznu opremu radi o‰teçenja ili napuklina. usmjereni prema poklopcu. O‰teçena rezna oprema mora biti odmah zamjenjena. NoÏ uvijek mora biti dobro poloÏen i balansiran. •...
  • Page 223: Svjeçica

    ODRÎAVANJE Svjeçica Filter za zrak • Uklonite poklopac filtera zraka i uklonite filter. UPOZORENJE! Uvijek koristite preporuãenu vrstu svjeçice. • Filter za zrak, kojeg se koristilo neko vrijeme ne moÏe biti Kriva svjeçica moÏe ozbiljno o‰tetiti klip/cilindar. potpuno oãi‰çen. Zato ga treba zamijeniti s novim u odre÷enim vremenskim razmacima.
  • Page 224: Tehniâki Podaci

    TEHNIâKI PODACI Tehniãki podaci LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP Motor Proizvo÷aã motora Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Zapremnina cilindra, u kubiãnim cm Brzina u 1/min 2900 2900 2900 Nominalna izlazna snaga, kW (vidi napomenu 1)
  • Page 225: Ec-Uvjerenje O Podudaranju

    EC-uvjerenje o podudaranju (VaÏi samo za Evropu) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel: +46-36-146500, potvr÷uje pod iskljuãivom odgovorno‰çu da su kosilice Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP, od serijskog broja 15xxxxxxx i naprijed, sukladne zahtjevima SMJERNICE VIJEåA: •...
  • Page 226: Sümbolite Tähendus Sumbolite Tähendus

    SÜMBOLITE TÄHENDUS Sumbolite tähendus Plahvatusoht ETTEVAATUST! Vääral või hooletul kasutamisel võib seade olla ohtlik, põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja ja teiste inimeste surma. Kuum pind. Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et kõik eeskirjad oleksid täiesti arusaadavad, enne kui seadet kasutama hakkad. Mootor tarnitakse ilma õlita.
  • Page 227: Esitlus Sisukord

    ESITLUS Sisukord Lugupeetud tarbija! SÜMBOLITE TÄHENDUS Õnnitleme teid, et olete valinud Jonsered toote! Me oleme veendunud, et te hindade kõrgelt meie toodete kvaliteeti ja Sumbolite tähendus ............ 226 tehnilisi näitajaid, ning seda ka tulevikus. Kui te ostate meie Hoiatustasemete selgitus ..........226...
  • Page 228: Mis On Mis Muruniidukil

    Mootoripiduri hoob Käiviti käepide Edasiveohoob (LM 2247CD, LM 2247CDP) 10 Tagumine kaitse Koguja 11 Õhufilter Käepideme kõrguse reguleerimise lukustushoob. 12 Kütuse lisamine Õlivarras/õlipaak 13 Niitmiskõrguse regulaator Lõiketerakate 14 Etteandpumba kummipõis (LM 2247C, LM 2247CD) Summuti 15 Käsitsemisõpetus Süüteküünlad 228 – Estonian...
  • Page 229: Seadme Ohutusvarustus

    SEADME OHUTUSVARUSTUS Üldised näpunäited Summuti Käesolevas käsitletakse seadme ohutusvarustust, selle ETTEVAATUST! Ärge kunagi kasutage toimimist, kontrollimist ning põhihooldust, mis tagab ohutu ilma summutita või viga saanud töö. summutiga seadet. Vigane summuti võib suurendada mürataset ja tuleohtu. Hoidke ETTEVAATUST! Ära kunagi kasuta seadet, tulekustutusvahendid käepärast.
  • Page 230: Kokkupanek Ja Reguleerimine

    KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE • Üldised näpunäited Pöörake mootori piduri hoob juhtraua poole. TÄHTIS! Vältimaks soovimatut käivitumist, eemaldage süütejuhe süüteküünlalt. Käepide Seaded Käepideme kõrgus • Keerake alumised hoovad lahti. • Lükake käepidet ettepoole. • Lükake nupud masina mõlemal küljel soonte otstesse. •...
  • Page 231: Niitmiskõrgus

    KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE • Koguja Lükake nuppe ülespoole käepideme suunas, kuni need peatuvad ja kõlab klõpsatus. • Raamil asuv koguja käepide tuleb asetada kogumiskoti peale. • Kruvige koos nupuga käepideme külge. Niitmiskõrgus MÄRKUS! Ära seadista niitmiskõrgust liiga madalaks, kuna • ebatasasuste korral võivad lõiketerad käia küngaste vastu.
  • Page 232: Peenestaja Kinnitamine

    KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE Peenestaja kinnitamine - Tarvikud Lisavarustusena on saadaval mult‰imiskomplekt, et püüduriga masinatega saaks mult‰imisfunktsiooni kasutada. Komplektis on mult‰ikork ja lõiketera. • Tõstke väljalaske kaitse üles, et mult‰ikork paigaldada/ eemaldada. • Vahetage lõiketera tarnitud Combi-lõiketera vastu. Lisateavet leiate jaotisest Lõikevarustus“. Tagantväljavise Masinat saab kasutada ka ilma mult‰imisseadme ja kogurita.
  • Page 233: Kütuse Käsitsemine

    KÜTUSE KÄSITSEMINE Üldised näpunäited Tankimine ETTEVAATUST! Kui mootor töötab suletud ETTEVAATUST! Seiska mootor ning lase või halva õhutusega ruumis, võib seade sel enne tankimist mõni minut jahtuda. põhjustada lämbumissurma või vingugaasimürgistuse. Bensiini mahaloksumise vältimiseks kasutage kütuse lisamisel alati Kütus ja kütuseaurud on väga tuleohtlikud bensiinikanistrit.
  • Page 234: Isiklik Ohutusvarustus

    KÄITAMINE Isiklik ohutusvarustus ETTEVAATUST! Vääral või hooletul kasutamisel võib seade olla ohtlik, Seadmega töötamisel tuleb kasutada ettenähtud isiklikku põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja kaitsevarustust. Isiklik kaitsevarustus ei välista õnnetusi, kuid ja teiste inimeste surma. vähendab vigastuse astet. Palu seadme müüjalt abi sobiva varustuse valimisel.
  • Page 235: Põhiline Lõikamistehnika

    KÄITAMINE • Tööplatsi ohutus Ära kunagi jookse töötava masinaga. Muruniidukiga tuleb alati töötada käies. • Enne niitmise alustamist tuleb murult eemaldada oksad, • Enne niitmiskõrguse muutmist seiska mootor. Ärge raod, kivid jne. seadistage, kui mootor töötab. • Lõikeosaga kokku puutuvad objektid võivad õhku paiskuda •...
  • Page 236: Käivitamine Ja Seiskamine

    • Jälgi, kas süütekaabel on korralikult süüteküünlal. Käivitamine Käsitsi käivitamine (LM 2247C, LM 2247CD) Mudelitel LM 2247C, LM 2247CD on käsi-õhuklapp (eeltäitepumba kummipõis). Enne muruniiduki esmakordset käivitamist vajutage viis korda kütusepumpa. Järgmistel kordadel, kui masinat külma mootoriga käivitate, vajutage kütusepumpa kolm korda.
  • Page 237: Üldised Näpunäited

    HOOLDUS Üldised näpunäited Üldkontroll • Kontrolli, et kruvid ja mutrid oleksid korralikult kinnitatud. ETTEVAATUST! Seadme kasutaja võib Välispidine puhastus teha ainult selliseid hooldamis- ja korrastustöid, mida on kirjeldatud • Harja muruniiduk lehtedest, murust ja muust sarnasest käesolevas kasutusjuhendis. puhtaks. Keerukamate tööde tegemiseks tuleb •...
  • Page 238 HOOLDUS Lõikeseade Koostamine • Tera tuleb paigaldada nii, et nurga all olevad otsad on • Kontrolli lõikeosa seisukorda, et seal poleks vigastusi või suunatud üles katte poole. pragusid. Vigastatud või pragudega lõikeosad tuleb välja vahetada. • Jälgi, et Sul oleks alati hästi teritatud ja õigesti tasakaalustatud lõiketera.
  • Page 239: Süüteküünlad

    HOOLDUS Süüteküünlad Õhufilter • Eemalda õhufiltri kaitse ja demonteeri õhufilter. MÄRKUS! Kasuta alati soovitatud süüteküünla tüüpi! Vale • Pikemat aega kasutatud õhufiltrit ei saa enam täiesti süüteküünal võib vigastada kolbi või silindrit. puhtaks. Sellepärast tuleb see korrapäraselt uuega asendada. Vigastatud õhufilter tuleb kohe välja •...
  • Page 240: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP Mootor Mootori tootja Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Silindri maht, cm Kiirus, rpm 2900 2900 2900 Mootori nimivõimsus, kW (vt märkus 1) 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900 Süütesüsteem Süüteküünlad...
  • Page 241: Eü Kinnitus Vastavusest

    EÜ kinnitus vastavusest (Kehtib vaid Euroopas) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 36 146 500, kinnitab käesolevaga, et muruniiduk Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP, mis algab seerianumbriga 15XXXXXXX ja edasi, vastab nõuetele, mis on toodud NÕUKOGU DIREKTIIVIS: •...
  • Page 242: Øspòjimo Lygi˜ Paai‰Kinimas

    SUTARTINIAI ÎENKLAI Sutartiniai Ïenklai Sprogimo pavojus PERSPñJIMAS! Netinkamai ar neatsargiai naudojant ∞rengin∞, jis gali sunkiai ar mirtinai suÏaloti operatori˜ ar kitus asmenis. Kar‰tas pavir‰ius. Prie‰ naudodami ∞rengin∞, atidÏiai perskaitykite operatoriaus vadovà ir ∞sitikinkite, ar viskà gerai supratote. Variklis pateikiamas be alyvos. Îiròkite, kad darbo zonoje nesimai‰yt˜...
  • Page 243: Turinys

    PRISTATYMAS Turinys Gerbiamas kliente! SUTARTINIAI ÎENKLAI Sveikiname pasirinkus Jonsered produktà! Mes ∞sitikin´, jog Js ir tolimoje ateityje su pasitenkinimu vertinsite ms˜ Sutartiniai Ïenklai ............242 produkt˜ kokyb´ bei darbines charakteristikas. Øsigij´ nors Øspòjimo lygi˜ paai‰kinimas ......... 242 vienà ms˜ produktà, Jums bus suteikta profesionali remonto PRISTATYMAS ir techninio aptarnavimo pagalba, jei kas nors atsitikt˜.
  • Page 244: Îoliapjovòs Detalòs

    11 Oro filtras Rankenos auk‰ãio reguliavimo uÏrakto svirtis 12 Degal˜ papildymas Alyvos lygio matuoklis / alyvos ∞pylimo anga 13 Pjovimo auk‰ãio reguliatorius Pjovimo gaubtas 14 Kuro membrana (LM 2247C, LM 2247CD) Duslintuvas 15 Operatoriaus vadovas UÏdegimo Ïvakò 244 – Lithuanian...
  • Page 245: Ørenginio Saugos Øranga

    ØRENGINIO SAUGOS ØRANGA Bendra informacija Duslintuvas ·iame skyriuje apra‰oma ∞renginio saugos ∞ranga ir jos PERSPñJIMAS! Niekada nenaudokite paskirtis, o taip pat kaip jà tikrinti bei techni‰kai priÏiròti, kad ∞renginio be duslintuvo ar su netvarkingu ji tinkamai veikt˜. duslintuvu. Sugadintas duslintuvas gali labai padidinti triuk‰mo lyg∞...
  • Page 246: Montavimas Ir Reguliavimas

    MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS • Bendra informacija Variklio stabdÏio svirt∞ palenkite link rankenos. SVARBU! Nuo netyãinio variklio paleidimo apsisaugokite nuo uÏdegimo Ïvakòs nuimdami uÏdegimo kabel∞. Rankena Nustatymai Rankenos auk‰tis • Atsukite apatines rankenòles. • Nulenkite rankenà ∞ priek∞. • Stumkite rankenòles iki grioveli˜ galo abiejose ∞renginio pusòse.
  • Page 247: Pjovimo Auk‰Tis

    MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS • Surinktuvas Stumkite rankenòles ∞ vir‰˜ link rankenos, kol jos sustos ir pasigirs spragtelòjimas. • Ant ròmo esanãià rinktuvo rankenà reikia uÏdòti vir‰ rinktuvo mai‰elio. • Prisukite apskrità rankenòl´. Pjovimo auk‰tis DñMESIO! Pjaudami nenuleiskite per Ïemai, nes peiliai gali •...
  • Page 248: Mulãiavimo ∞Dòklas

    MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS Mulãiavimo ∞dòklas - Priedai Mulãiavimo rinkin∞ galite ∞sigyti kaip priedà; tada galòsite motorin´ sodo technikà su surinktuvais naudoti su mulãiavimo funkcija. Rinkinyje yra mulãio peilis ir kai‰tis. • Noròdami prijungti / atjungti mulãiavimo kai‰t∞, pakelkite i‰krovimo apsaugà. •...
  • Page 249: Degalai

    DEGALAI Bendra informacija Degal˜ pripylimas PERSPñJIMAS! Kai ∞renginio variklis dirba PERSPñJIMAS! Prie‰ pildami degalus uÏdaroje patalpoje ar prastai vòdinamoje visuomet sustabdykite varikl∞ ir leiskite vietoje, galima uÏdusti arba mirtinai jam keletà minuãi˜ atvòsti. apsinuodyti anglies monoksidu. Visuomet naudokite benzino kanistrà, kad Degalai ir degal˜...
  • Page 250: Darbas

    DARBAS Asmens saugos priemonòs PERSPñJIMAS! Netinkamai ar neatsargiai naudojant ∞rengin∞, jis gali sunkiai ar Naudodami ∞rengin∞, visada dòvòkite patvirtintas asmens mirtinai suÏaloti operatori˜ ar kitus saugos priemones. Asmens saugos priemonòs nepa‰alina asmenis. suÏeidimo rizikos, taãiau nelaimingo atsitikimo atveju maÏiau nukentòsite. Papra‰ykite pardavòjo i‰rinkti Jums tinkamiausias Niekada neleiskite vaikams ar kitiems priemones.
  • Page 251: Pagrindiniai Darbo Principai

    DARBAS • Sauga darbo vietoje Nebòkite su veikianãia Ïoliapjove. Galima stumti tik einant. • Prie‰ keisdami pjovimo auk‰t∞ i‰junkite varikl∞. Prie? • Prie‰ pradòdami pjauti, nurinkite nuo vejos ‰akas, ‰akeles, reguliuodami, visada i?junkite varikli. akmenis ir pan. • Niekuomet dirbant varikliui nepalikite ∞renginio be •...
  • Page 252: Øjungimas Ir I‰Jungimas

    Patikrinkite, ar laidas gerai ∞ki‰tas ∞ degimo Ïvak´. UÏvedimas Rankinis ∞jungimas (LM 2247C, LM 2247CD) Modeliuose LM 2247C, LM 2247CD yra rankinò droselinò sklendò (kuro membrana). Jei vejapjove dirbate pirmà kartà, penkis kartus paspauskite degal˜ siurbl∞. Po to turite paspausti degal˜...
  • Page 253: Techninñ Prieîiìra

    TECHNINñ PRIEÎIÌRA Bendra informacija Bendroji patikra • Patikrinkite, ar priverÏti varÏtai ir verÏlòs. PERSPñJIMAS! Naudotojas gali atlikti tik I‰orinis valymas tokius prieÏiros ir techninio aptarnavimo darbus, kurie apra‰yti ‰iose naudojimo • ·variai nuvalykite Ïoliapjov´, kad nelikt˜ lap˜, Ïolòs ir pan. instrukcijose.
  • Page 254 TECHNINñ PRIEÎIÌRA Pjovimo ∞ranga Surinkimas • Peil∞ reikia pritvirtinti taip, kad kampuoti galai b t˜ nukreipti • Tikrinkite, ar pjovimo ∞ranga nepaÏeista ir ne∞skilusi. ∞ vir‰˜ link dangãio. PaÏeista pjovimo ∞ranga turi b ti nedelsiant pakeista. Pasir pinkite, kad peilis visada b t˜ gerai pagalàstas ir •...
  • Page 255: Uïdegimo Ïvakò

    0,7 mm. Pakeiskite, jei reikia. niekada nenaudokite tirpiklio, kurio sudòtyje yra naftos produkt˜, pvz., Ïibalo, taip pat nevalykite suslògtuoju oru. Filtro i‰ polistirolo valymas (LM 2247C, LM 2247CD) • Nuimkite filtrà i‰ putplasãio. Kruo‰ãiai i‰plaukite filtrà...
  • Page 256: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP Variklis Variklio gamintojas Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindro tris, cm Greitis, rpm 2900 2900 2900 Nominali variklio galia, kW (Ïr. 1 pastabà) 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900 UÏdegimo sistema...
  • Page 257: Eb Atitikties Patvirtinimas

    TECHNINIAI DUOMENYS EB atitikties patvirtinimas (galioja tik Europoje) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedija, tel. +46-36-146500, patvirtina, kad vejapjovò Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP, pradedant 15XXXXXXX serijos numeriais ir vòlesniais, atitinka ‰i˜ TARYBOS DIREKTYVˆ reikalavimus: • 2006 m. geguÏòs 17 g. direktyva 2006/42/EB "dòl ma‰in˜".
  • Page 258: Br¥Dinçjuma L¥Me¿U Skaidrojums

    SIMBOLU NOZ±ME Simbolu noz¥me Eksplozijas risks BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i lietota ma‰¥na var but b¥stams darbar¥ks, kas var lietotÇjam vai citiem izrais¥t nopietnas traumas vai nÇves gad¥jumus. Sakarsusi virsma. Ldzu izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu uzman¥gi un pÇrliecinaties, ka pirms ma‰¥nas lieto‰anas esat visu sapratis. IegÇdÇtajÇ...
  • Page 259: Saturs

    PREZENTÅCIJA Saturs GodÇjamais klient! SIMBOLU NOZ±ME Apsveicam js ar izvïli, iegÇdÇjoties Jonsered izstrÇdÇjumu! Mïs esam pÇrliecinÇti, ka js ar gandar¥jumu novïrtïsiet msu Simbolu noz¥me ............258 produktu kvalitÇti un tehniskÇs iespïjas. Jebkur‰ msu Br¥dinÇjuma l¥me¿u skaidrojums ......... 258 izstrÇdÇjumu pirkums nodro‰ina jums profesionÇlu pal¥dz¥bu, PREZENTÅCIJA...
  • Page 260: Kas Ir Kas Zçles P∫Çvïjam

    10 Aizmugurïjais aizsargs SavÇcïjs 11 Gaisa filtrs Sviras fiksï‰ana roktura augstuma pielÇgo‰anai 12 Degvielas uzpilde Mïrstienis/e∫∫as filtrs 13 P∫au‰anas augstuma regulïtÇjs Grie‰anas apvalks 14 Kapsulas diafragma (LM 2247C, LM 2247CD) Trok‰¿a slÇpïtÇjs 15 Lieto‰anas pamÇc¥ba Aizdedzes svece 260 – Latvian...
  • Page 261: Mehånisma Dro·±Bas Iekårtas

    MEHÅNISMA DRO·±BAS IEKÅRTAS VispÇrïji Trok‰¿a slÇpïtÇjs ·ajÇ noda∫Ç tiek paskaidrota ma‰¥nas dro‰¥bas deta∫u noz¥me, BR±DINÅJUMS! Nekad nelietojiet to funkcijas un kÇ tiek veikta to kontrole un apkope, lai mehÇnismu bez trok‰¿a slÇpïtÇja vai ar garantïtu dro‰¥bas apr¥kojuma nevainojamu darb¥bu. bojÇtu trok‰¿a slÇpïtÇju. BojÇts slÇpïtÇjs var btiski paaugstinÇt trok‰¿a l¥meni un BR±DINÅJUMS! Nekad nelietojiet ma‰¥nu izrais¥t ugunsgrïku.
  • Page 262: Montåîa Un Uzståd±·Ana

    MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA • VispÇrïji Nolieciet dzinïja bremzes rokturi stres virzienÇ. SVAR±GI! Novïr‰iet nejau‰u ma‰¥nas ieslïg‰anos, iz¿emot laukÇ aizdedzes vadu no aizdedzes sveces. Rokturis Iestat¥jumi Roktura augstums • Atskrvïjiet apak‰ïjos fiksatorus. • Nolokiet rokturi uz priek‰u. • Novietojiet pogas pie gropju galiem abÇs iekÇrtas pusïs. •...
  • Page 263: P∫Au‰Anas Augstums

    MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA • SavÇcïjs Virziet pogas aug‰up pa rokturi, l¥dz tÇs apstÇjas un ir dzirdams klik‰˙is. • Uz rÇmja novietotais savÇcïja rokturis ir jÇnoliek virs savÇcïja maisa. • Ieskrvïjiet klo˙i roktur¥. P∫au‰anas augstums IEVîROT! Neiestatiet p∫au‰anas augstumu par zemu, lai •...
  • Page 264: Mulãï‰Anas Ieliktnis

    MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA Mulãï‰anas ieliktnis - Papildapr¥kojums Mulãï‰anas komplekts ir pieejams kÇ papildapr¥kojums, lai iekÇrtÇm ar uztvïrïju varïtu izmantot mulãï‰anas funkciju. KomplektÇ ir iek∫auts mulãïjuma aizgrieznis un asmens. • Paceliet izmetes aizsargu uz aug‰u, lai uzliktu/no¿emtu mulãas spraudni. • Nomainiet asmeni ar komplektÇ iek∫auto Combi asmeni. PapildinformÇciju skatiet sada∫Ç...
  • Page 265: Degvielas Lieto·ana

    DEGVIELAS LIETO·ANA VispÇrïji Degvielas uzpild¥‰ana BR±DINÅJUMS! Darbinot motoru slïgtÇ vai BR±DINÅJUMS! Pirms degvielas slikti ventilïtÇ telpÇ, var iestÇties nÇve uzpild¥‰anas izslïdziet motoru un ∫aujiet nosmokot vai saindïjoties ar oglek∫a tam daÏas mintes atdzist. monoks¥du. Lai nepie∫autu degvielas iz‰∫akst¥‰anos, Degviela un degvielas tvaiki ir ∫oti vienmïr izmantojiet benz¥na kanni¿u.
  • Page 266: Iedarbinå·ana

    IEDARBINÅ·ANA IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i lietota ma‰¥na var but b¥stams darbar¥ks, Jebkuros ma‰¥nas lieto‰anas gad¥jumos ir jÇlieto valsts iestÇÏu kas var lietotÇjam vai citiem izrais¥t atz¥ts individuÇlais aizsargapr¥kojums. IndividuÇlais nopietnas traumas vai nÇves gad¥jumus. aizsargapr¥kojums nesamazina traumu risku, bet tikai samazina ievainojuma b¥stam¥bas pakÇpi nelaimes gad¥jumÇ.
  • Page 267: Pamata Darba Tehnika

    IEDARBINÅ·ANA Darba zonas dro‰¥ba vispirms apstÇdiniet motoru un no¿emiet aizdedzes kabeli no aizdedzes sveces. • Pirms uzsÇkt zÇles p∫au‰anu, no zÇlÇja ir jÇnovÇc zari, • Nep∫aujiet zÇlienu, ejot atpaka∫virzienÇ. lapas, akme¿i utt. • PÇrvietojot ier¥ci pÇri vietÇm, kas netiks p∫autas, motors ir •...
  • Page 268: Iedarbinç‰Ana Un Apstçdinç‰Ana

    PÇrbaudiet, lai aizdedzes kabelis btu kÇrt¥gi uzmaukts uz aizdedzes sveces. Iedarbinljana ManuÇla palai‰ana (LM 2247C, LM 2247CD) Mode∫iem LM 2247C, LM 2247CD ir manuÇlÇ drosele (kapsulas diafragma). Kad pirmo reizi iedarbinÇt zÇles p∫aujma‰¥nu, piespiediet degvielas skni piecas reizes. Iedarbinot zÇles p∫aujma‰¥nu ar atdzisu‰u dzinïju, degvielas sknis ir jÇpiespieÏ...
  • Page 269: Apkope

    APKOPE VispÇrïji VispÇrïja pÇrbaude • PÇrbaudiet, vai skrves un uzgrieÏ¿i ir piegriezti. BR±DINÅJUMS! LietotÇjs dr¥kst veikt tikai ÅrïjÇ t¥r¥‰ana tÇdus apkopes un servisa darbus, kas aprakst¥ti ‰ajÇ LietotÇja rokasgrÇmatÇ. • Ar suku not¥riet zÇles p∫Çvïju no lapÇm, zÇles u. tml. SareÏì¥tÇki darbi ir jÇveic remonta un •...
  • Page 270 APKOPE Grie‰anas apr¥kojums MontÇÏa • Asmens ir jÇuzstÇda ar izliektajiem galiem uz aug‰u • PÇrbaudiet, vai grie‰anas apr¥kojums nav bojÇts vai pÇrsega virzienÇ. ieplaisÇjis. BojÇts grie‰anas apr¥kojums vienmïr ir jÇnomaina. • PÇrbaudiet, lai griezïjnazis vienmïr b tu labi uzasinÇts un pareizi l¥dzsvarots.
  • Page 271: Aizdedzes Svece

    0,7 mm. nepiecie‰ams, nomainiet. • Izt¥riet filtru, to padauzot pret l¥dzenu pamatni. Nekad filtra t¥r¥‰anai nelietojiet ‰˙aid¥tÇjus, kas satur petroleju net¥riet to ar saspiestu gaisu. Putuplasta filtra t¥r¥‰ana (LM 2247C, LM 2247CD) • No¿emiet putuplasta filtru. Rp¥gi nomazgÇjiet filtru Sajga tros¥tes regulï‰ana remedenÇ...
  • Page 272: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Tehniskie dati LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP Motors Dzinïja raÏotÇjs Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindra tilpums, cm Åtrums, rpm 2900 2900 2900 Dzinïja nominÇlÇ jauda, kW (skat. 1. piez¥mi) 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900 Aizdedzes sistïma...
  • Page 273: Garantija Par Atbilst¥Bu Ek Standartiem

    Garantija par atbilst¥bu EK standartiem (Attiecas vien¥gi uz Eiropu) Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Zviedrija, tel.Nr.: +46-36-146500, ar ‰o apliecina, ka zÇles p∫Çvïjs Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP, sÇkot ar sïrijas numuru 15XXXXXXX un uz priek‰u, atbilst PADOMES DIREKT±VAS pras¥bÇm:...
  • Page 274: Kaj Pomenijo Simboli Kaj Pomenijo Simboli

    KAJ POMENIJO SIMBOLI Kaj pomenijo simboli Tveganje eksplozije OPOZORILO! Naprava je lahko nevarna, ãe se uporablja nepravilno ali povr‰no, in lahko upravljavcu ali drugim povzroãi resne oziroma celo smrtne po‰kodbe. Vroãa povr‰ina. Natanãno preberite navodila za uporabo in se prepriãajte, da ste jih razumeli, predno zaãnete z uporabo stroja.
  • Page 275: Predstavitev Vsebina

    Splo‰no ............... 278 DrÏalo ................ 278 Îelimo sreãno in uspe‰no uporabo Va‰ega Jonsered-izdelka! Vi‰ina reza ..............279 Jonsered nenehno razvija in izpopolnjuje svoje izdelke in si zato pridrÏuje pravico sprememb v, na primer, obliki in izgledu Zbiralnik ..............279 brez predhodnega opozorila.
  • Page 276: Kaj Je Kaj Na Vrtni Kosilnici

    11 Zraãni filter Zaklepna roãica za nastavitev vi‰ine 12 Odprtina za dolivanje goriva Merilna palica/oljni filter 13 Regulator vi‰ine reza Pokrov rezila 14 Membrana za polnjenje krogotoka goriva (LM 2247C, LM 2247CD) Du‰ilec 15 Navodila za uporabo Sveãka 276 – Slovene...
  • Page 277: Za·âitna Oprema Stroja

    ZA·âITNA OPREMA STROJA Splo‰no Du‰ilec To poglavje opisuje varnostne detajle stroja, naãin njihovega OPOZORILO! Stroja nikdar ne uporabljajte delovanja ter kako jih pregledujemo in vzdrÏujemo, tako da brez du‰ilca ali s po‰kodovanim du‰ilcem. bodo v stanju, ki zagotavlja varnost pri delu. Po‰kodovan du‰ilec lahko zelo poveãa nivo hrupa in nevarnost poÏara.
  • Page 278: Montaîa In Reguliranje

    MONTAÎA IN REGULIRANJE • Splo‰no Roãico motorne zavore sklopite proti roãaju. POMEMBNO! Prepreãite nenamerne zagone tako, da odstranite vÏigalni kabel iz sveãke. DrÏalo Nastavitve Vi‰ina roãice • Odvijte spodnja gumba • Roãico preklopite naprej. • Vijaãne gumbe potisnite proti koncem utorov na obeh straneh stroja.
  • Page 279: Ina Reza

    MONTAÎA IN REGULIRANJE • Zbiralnik Vijaãne gumbe potisnite proti roãici do konca, dokler se ne zasli‰i klik. • Roãaj zbiralnika, ki je name‰ãen na ogrodju, je treba povleãi prek vreãke zbiralnika. • Privijte roãaj z gumbom. Vi‰ina reza PREVIDNO! Ne nastavite prenizke vi‰ine reza, ker obstaja •...
  • Page 280: Vstavljanje Mulãerja

    MONTAÎA IN REGULIRANJE Vstavljanje mulãerja - Prikljuãki Kot dodatna oprema je na voljo tudi komplet za mulãenje, ki kosilnicam, opremljenim z zbiralniki, omogoãa mulãenje. Komplet vsebuje vloÏek za mulãenje in rezilo. • Za namestitev ali odstranitev vloÏka za mulãenje dvignite ‰ãitnik izmetne odprtine.
  • Page 281: Ravnanje Z Gorivom

    RAVNANJE Z GORIVOM Splo‰no Toãenje goriva OPOZORILO! Delujoãi stroj v zaprtem ali OPOZORILO! Ugasnite motor in ga pustite slabo prezraãevanem prostoru lahko nekaj minut hladiti, predno zaãnete z povzroãi smrt zaradi zadu‰itve ali natakanjem. zastrupitve z ogljikovim monoksidom. Obvezno uporabljajte posodo za gorivo in Gorivo in hlapi goriva so izredno lahko tako prepreãite razlitje.
  • Page 282: Osebna Za‰Ãitna Oprema

    DELOVANJE Osebna za‰ãitna oprema OPOZORILO! Naprava je lahko nevarna, ãe se uporablja nepravilno ali povr‰no, in Ob vsaki uporabi stroja uporabljajte vedno atestirano osebno lahko upravljavcu ali drugim povzroãi za‰ãitno opremo. Osebna za‰ãitna oprema ne izkljuãuje resne oziroma celo smrtne po‰kodbe. nevarnosti po‰kodb, vendar pa v primeru nesreãe omili posledice.
  • Page 283: Osnovna Tehnika Ko ‰Enja In Ãi ‰Ãenja Podrasti

    DELOVANJE • Varnost delovnega podroãja Pri pomikanju ãez zemlji‰ãe, ki ga ne boste kosili, morate izkljuãiti motor. Na primer, gramozne poti, kamenje, prod, • Veje, vejice, kamne itd. morate odstraniti iz trave, preden asfalt itd. jo zaãnete kositi. • Nikoli ne tecite s strojem med njegovim delovanjem. Z •...
  • Page 284: Vïig In Izklop

    Preverite ali je vÏigalna Ïica pravilno name‰ãena na sveãki. VÏig Roãni zagon (LM 2247C, LM 2247CD) Modeli LM 2247C, LM 2247CD so opremljeni z roãnimi du‰ilnimi loputami (membrana za polnjenje goriva). Ob prvem zagonu vrtne kosilnice morate ãrpalko za gorivo pritisniti petkrat.
  • Page 285: Splo‰No

    VZDRÎEVANJE Splo‰no Splo‰en pregled • Kontrolirajte, ãe so vse matice in vijaki temeljito priviti. OPOZORILO! Uporabnik sme sam izvajati Zunanje ãi‰ãenje le tista vzdrÏevalna in servisna dela, ki so navedena v teh navodilih za uporabo. • S krtaãko oãistite listje, travo ipd. z vrtne kosilnice. Zahtevnej‰i posegi morajo biti opravljeni •...
  • Page 286 VZDRÎEVANJE Rezila MontaÏa • Rezilo mora biti name‰ãeno tako, da so nagnjene strani • Redno preverjajte, ãe imajo rezilni prikljuãki po‰kodbe ali rezila obrnjene navzgor, proti pokrovu. razpoke. Po‰kodovan rezilni prikljuãek morate vedno zamenjati. • Vedno pazite, da je rezilo dobro nabru‰eno in pravilno uravnoteÏeno.
  • Page 287: Sveãka

    • Oãistite filter tako, da z njim potrkate ob ravno povr‰ino. Za ãi‰ãenje filtra nikoli ne uporabljajte topila s petrolejem, npr. kerosina, ali komprimiranega zraka. âi‰ãenje penastega filtra (LM 2247C, LM 2247CD) Prilagajanje Ïice sklopke • Odstranite penast plastiãen filter. V mlaãni milnati vodi dobro operite filter.
  • Page 288: Tehniâni Podatki

    TEHNIâNI PODATKI Tehniãni podatki LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP Motor Proizvajalec stroja Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Gibna prostornina valja, cm Hitrost, rpm 2900 2900 2900 Nazivna izhodna moã motorja, kW (glejte 1. 1,8@2900 1,8@2900...
  • Page 289: Es-Izjava O Skladnosti

    ES-Izjava o skladnosti (Velja le za Evropo) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, izjavlja na lastno odgovornost, da so vrtne kosilnice Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP od serijskih ‰tevilk 15xxxxxxx naprej v skladu zahtevami DIREKTIVE SVETA: •...
  • Page 290: Kªúâ K Symbolom Kºúã K Symbolom

    KªÚâ K SYMBOLOM Kºúã k symbolom VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, Nebezpeãenstvo v˘buchu ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne a môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné zranenia operátorovi alebo ostatn˘m osobám. Horúci povrch. Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom pred pouÏívaním stroja rozumiete.
  • Page 291: Prezentácia Obsah

    DrÏadlo ............... 294 Veºa ‰Èastia pri pouÏívaní vá‰ho stroja znaãky Jonsered! V˘‰ka rezu ..............295 Firma Jonsered neustále ìalej vyvíja svoje v˘robky a preto si Zberaã ................ 295 vyhradzuje právo modifikovaÈ dizajn a vzhºad v˘robkov bez VloÏka mulãovaãa ............296 toho, aby o tom dopredu informovala.
  • Page 292: Popis Ãastí Kosaãky

    11 Vzduchov˘ filter ZaisÈovacia páka na úpravu v˘‰ky rukoväti 12 Doplnenie nádrÏe Olejová mierka/olejov˘ filter 13 Ovládaã v˘‰ky rezu Kryt rezacej ãasti 14 Membrána primeru (LM 2247C, LM 2247CD) Tlmiã v˘fuku 15 Návod na obsluhu Zapaºovacia svieãka 292 – Slovak...
  • Page 293: Bezpeânostné Vybavenie Stroja

    BEZPEâNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA V‰eobecné Tlmiã v˘fuku Táto ãasÈ vysvetºuje rôzne bezpeãnostné funkcie stroja, ako VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte stroj fungujú a základnú in‰pekciu a údrÏbu, ktoré by ste mali bez tlmiãa v˘fuku alebo s chybn˘m vykonávaÈ na zabezpeãenie bezpeãnej prevádzky. tlmiãom v˘fuku. Chybn˘ tlmiã v˘fuku môÏe v˘razne zv˘‰iÈ...
  • Page 294: Montáî A Nastavenia

    MONTÁÎ A NASTAVENIA • V‰eobecné PodrÏte rukoväÈ brzdy motora pri rukoväti. DÔLEÎITÉ! ZabráÀte neúmyselnému na‰tartovaniu vytiahnutím kábla zapaºovania zo zapaºovacej svieãky. DrÏadlo Nastavenia V˘‰ka rukoväti • Uvoºnite spodné gombíky. • RukoväÈ vyklopte dopredu. • Gombíky posuÀte na koniec dráÏok na oboch stranách stroja.
  • Page 295: Ka Rezu

    MONTÁÎ A NASTAVENIA • Zberaã PosuÀte gombíky smerom k rukoväti, k˘m sa nezastavia a nezaãujete kliknutie. • RukoväÈ zberného ko‰a na ráme sa musí nachádzaÈ nad vakom zberného ko‰a. • Naskrutkujte rukoväÈ s gombíkom. V˘‰ka rezu POZOR! Nenastavujte v˘‰ku rezu príli‰ nízko, pretoÏe hrozí •...
  • Page 296: Vloïka Mulãovaãa

    MONTÁÎ A NASTAVENIA VloÏka mulãovaãa - Príslu‰enstvo Súprava na mulãovanie je dostupná ako príslu‰enstvo, ktoré umoÏÀuje vyuÏiÈ prístroje vybavené zbern˘m ko‰om na mulãovanie. Súprava obsahuje zástrãku na mulãovanie a ãepeº. • Zdvihnutím krytu v˘fuku namontujte/odmontujte mulãovaciu zástrãku. • âepeº nahraìte dodanou ãepeºou Combi. ëal‰ie informácie nájdete v ãasti Rezné...
  • Page 297: Narábanie S Palivom

    NARÁBANIE S PALIVOM V‰eobecné DopæÀanie paliva VAROVANIE! PouÏívanie motora v zle VAROVANIE! Pred doplnením paliva motor vetran˘ch alebo uzavret˘ch priestoroch vÏdy zastavte a nechajte ho na niekoºko môÏe spôsobiÈ smrÈ v dôsledku zadusenia minút vychladnúÈ. alebo otravou CO. Aby ste predi‰li rozliatiu, vÏdy pouÏívajte Palivo a v˘pary z neho sú...
  • Page 298: Osobné Ochranné Prostriedky

    PREVÁDZKA Osobné ochranné prostriedky VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne Pri akomkoºvek pouÏívaní stroja musíte pouÏívaÈ schválené a môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné prostriedky zranenia operátorovi alebo ostatn˘m nevyluãujú riziko nehôd, ale môÏe zníÏiÈ úãinky zranenia v osobám.
  • Page 299: Základné Pracovné Techniky

    PREVÁDZKA • BezpeãnosÈ na pracovisku Kosaãku na trávu nikdy nezdvíhajte ani neprená‰ajte, ak je motor na‰tartovan˘. Ak musíte kosaãku zdvihnúÈ, najprv • Pred zaãatím kosenia by ste mali odstrániÈ konáre, vypnite motor a odpojte vodiã zapaºovania od zapaºovacej vetviãky, kamene atì. svieãky.
  • Page 300: Tart A Stop

    ·tartovanie Manuálne ‰tartovanie (LM 2247C, LM 2247CD) Modely LM 2247C, LM 2247CD majú manuálny tlmiã (membrána primeru). Ak kosaãku na trávu ‰tartujete po prv˘krát, zatlaãte päÈkrát na palivové ãerpadlo. Neskôr pri ‰tartovaní studeného motora zatlaãte na palivové ãerpadlo trikrát.
  • Page 301: Eobecné

    ÚDRÎBA V‰eobecné Celková kontrola • Skontrolujte, ãi sú matice a skrutky dotiahnuté. VAROVANIE! PouÏívateº môÏe vykonávaÈ Vonkaj‰ie ãistenie iba údrÏbu a servis popísané v návode na obsluhu. Nároãnej‰ie práce sa musia • Kefkou odstráÀte z kosaãky listy, trávu a podobné vykonávaÈ...
  • Page 302 ÚDRÎBA Rezacia ãasÈ MontáÏ • âepeº musí byÈ namontovaná ‰ikm˘mi ukonãeniami • Skontrolujte rezací kotúã, ãi na Àom nie sú viditeºné smerom ku krytu. známky po‰kodenia alebo trhliny. Po‰koden˘ rezací nástroj treba vÏdy vymeniÈ. • VÏdy sa ubezpeãte, ãi je rezací zub dobre nabrúsen˘ a správne vyváÏen˘.
  • Page 303: Zapaºovacia Svieãka

    ÚDRÎBA Zapaºovacia svieãka Vzduchov˘ filter • OdstráÀte kryt vzduchového filtra a vytiahnite filter. POZOR! VÏdy pouÏívajte odporúãan˘ typ zapaºovacej • Vzduchov˘ filter, ktor˘ sa pouÏíva nejakú dobu, nemoÏno svieãky! Nesprávna zapaºovacia svieãka môÏe váÏne celkom oãistiÈ. Preto sa musí v pravideln˘ch intervaloch po‰kodiÈ...
  • Page 304: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP Motor V˘robca motora Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Objem valca, cm R˘chlosÈ, rpm 2900 2900 2900 Menovit˘ v˘kon motora, kW (pozri poznámku 1) 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900 Zapaºovací...
  • Page 305: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ vyhlásenie o zhode (UplatÀuje sa iba na Európu) SpoloãnosÈ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·védsko, tel.: +46-36-146500, t˘mto vyhlasuje, Ïe kosaãky Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP so sériov˘mi ãíslami 15XXXXXXX a nov‰ími spæÀajú poÏiadavky SMERNICE RADY: •...
  • Page 306 ŽŸ‘…ˆ… € “‘‹Ž‚ˆ’… ŽŽ‡€—…ˆŸ Žáßñíåíèå íà óñëîâíèòå îáîçíà÷åíèß èñê îò åêñïëîçèß  …„“…†„…ˆ…! Œàøèíàòà ìîæå äà ñå îêàæå îïàñåí èíñòðóìåíò àêî ñå èçïîëçâà íåïðàâèëíî èëè áåçãðèæíî, êîåòî ìîæå äà äîâåäå äî ñåðèîçíî èëè ôàòàëíî íàðàíßâàíå íà îïåðàòîðà ƒîðåùà ïîâúðõíîñò. èëè äðóãè ëèöà. ...
  • Page 307: Úäúðæàíèå

    “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ! ŽŸ‘…ˆ… € “‘‹Ž‚ˆ’… îçäðàâßâàìå âè çà âàøèß èçáîð äà ñå ñïðåòå íà ŽŽ‡€—…ˆŸ ïðîäóêò íà Jonsered! èå ñìå óáåäåíè, ÷å âèå ùå îöåíèòå ñ ãîëßìî çàäîâîëñòâî êà÷åñòâîòî è Žáßñíåíèå íà óñëîâíèòå îáîçíà÷åíèß ïðîèçâîäèòåëíîñòòà íà íàøèß ïðîäóêò â åäèí...
  • Page 308: X8F;

    4 ‹îñò çà áëîêèðàíå çà ðåãóëèðàíå íà 12 ðåçàðåæäàíå ñ ãîðèâî âèñî÷èíàòà íà äðúæêàòà 13 “ïðàâëåíèå íà âèñî÷èíàòà íà ðßçàíå 5 Œåðèòåëíà ïðú÷êà/ìàñëîíàëèâåí ùóöåð 14 Žñíîâåí ñåïàðàòîð (LM 2247C, LM 2247CD) 6 Šàïàê ñðåùó ïîðßçâàíå 15 úêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèß 7 €óñïóõ 308 – Bulgarian...
  • Page 309: X8E;Ž"„'€

    ŽŽ“„‚€… ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ € Œ€˜ˆ€’€ Žñíîâíè ïðèíöèïè òàêà, ÷å äâèãàòåëßò äà ñïèðà â ðàìêèòå íà 3 ñåêóíäè. ‚ òîçè ðàçäåë ñà îïèñàíè ðàçëè÷íèòå çàùèòíè óñòðîéñòâà íà ìàøèíàòà, òßõíîòî äåéñòâèå, êàêòî è íà÷èíúò çà èçâúðøâàíå íà ïðåãëåä è ïîääðúæêà çà äà ñå ãàðàíòèðà áåçîïàñíîñòòà ïðè...
  • Page 310: ŒŽ 'ˆ€

    ŒŽ’ˆ€… ˆ €‘’Ž‰‚€… • Žñíîâíè ïðèíöèïè ðåãúíåòå äðúæêàòà íà ñïèðà÷êàòà íà äâèãàòåëß êúì óïðàâëåíèåòî. ‡€ŽŒ…’…! ðåäîòâðàòåòå íåæåëàíî ñòàðòèðàíå, êàòî èçâàäèòå çàïàëèòåëíèß êàáåë îò çàïàëèòåëíàòà ñâåù. úêîõâàòêà àñòðîéêè ‚èñî÷èíà íà ðúêîõâàòêàòà • ‘ãúíåòå äðúæêàòà íàïðåä. • àçõëàáåòå äîëíèòå êîï÷åòà. • ëúçíåòå áóòîíèòå äî êðàß íà ïðîðåçèòå îò äâåòå...
  • Page 311: Èñî÷Èíà Íà Ðßçàíå

    ŒŽ’ˆ€… ˆ €‘’Ž‰‚€… • Šîëåêòîð ëúçíåòå áóòîíèòå íàãîðå êúì äðúæêàòà, äîêàòî íå ñïðàò è íå ùðàêíàò. • „ðúæêàòà íà êîëåêòîðà å ðàçïîëîæåíà âúðõó ðàìàòà è òðßáâà äà áúäå ïîñòàâåíà âúðõó òîðáàòà íà êîëåêòîðà. • ‡àâèíòåòå äðúæêàòà ñ ðú÷êàòà. ‚èñî÷èíà íà ðßçàíå ˆ‡‚…‘’ˆ…! å...
  • Page 312: Ëîæêà Çà Ìóë÷Èðàíå

    ŒŽ’ˆ€… ˆ €‘’Ž‰‚€… ‚ëîæêà çà ìóë÷èðàíå - ðèíàäëåæíîñòè Šàòî ïðèíàäëåæíîñò ñå ïðåäëàãà êîìïëåêò çà ìóë÷èðàíå, çà äà ìîæå ìàøèíèòå, îáîðóäâàíè ñ êîø çà òðåâà äà ñå èçïîëçâàò è çà ìóë÷èðàíå. Šîìïëåêòúò ñúäúðæà ïðîáêà çà ìóë÷èðàíå è íîæ. • îâäèãíåòå ïðåäïàçèòåëß, çà äà ìîíòèðàòå/ äåìîíòèðàòå...
  • Page 313: X90;€Ž'€ ' ƑŽˆ'Ž'Ž

    €Ž’€ ‘ ƒŽˆ‚Ž’Ž Žñíîâíè ïðèíöèïè ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî …„“…†„…ˆ…! àáîòàòà íà …„“…†„…ˆ…! ðåäè äâèãàòåë â çàòâîðåíî èëè çàðåæäàíåòî ñ ãîðèâî òðßáâà ëîøîïðîâåòðßâàíî ïîìåùåíèå ìîæå íåïðåìåííî äà ñå èçêëþ÷è äà äîâåäå äî ñìúðòò ïîðàäè äâèãàòåëßò è äà ñå îñòàâè çà çàäóøàâàíå èëè îòðàâßíå ñ íßêîëêî...
  • Page 314: Š'‹Ž€'€-ˆŸ

    …Š‘‹Ž€’€–ˆŸ ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà …„“…†„…ˆ…! Œàøèíàòà ìîæå ðè ðàáîòà ñ ìàøèíàòà òðßáâà âèíàãè äà äà ñå îêàæå îïàñåí èíñòðóìåíò àêî ïîëçâàòå ëè÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà îäîáðåíà ñå èçïîëçâà íåïðàâèëíî èëè îò ñúîòâåòíîòî âåäîìñòâî. ‹è÷íàòà çàùèòíà áåçãðèæíî, êîåòî ìîæå äà äîâåäå äî åêèïèðîâêà...
  • Page 315: X8E;Ñíîâíè Ïðèíöèïè Íà Ðàáîòà

    …Š‘‹Ž€’€–ˆŸ • åçîïàñíîñò íà ðàáîòíàòà îáëàñò Žñîáåíî âíèìàâàéòå, êîãàòî äúðïàòå ìàøèíàòà êúì ñåáå ñè ïî âðåìå íà ðàáîòà. • Šëîíîâå, âåéêè, êàìúíè è äðóãè òðßáâà äà • èêîãà íå âäèãàéòå èëè íîñåòå êîñà÷êàòà, áúäàò ïðåìàõíàòè îò ìîðàâàòà, ïðåäè äà äîêàòî äâèãàòåëßò ðàáîòè. €êî ñå íàëàãà äà çàïî÷íåòå...
  • Page 316: Òàðòèðàíå È Èçêëþ÷Âàíå

    ‘òàðòèðàíå ìàøèíàòà íàïðåä íà ïðèáëèçèòåëíî 10 ñì ðàçñòîßíèå. ú÷íî ïóñêàíå (LM 2247C, LM 2247CD) ˆçêëþ÷âàíå Œîäåëè LM 2247C, LM 2247CD ðàçïîëàãàò ñ ðú÷åí çàãëóøèòåë (îñíîâíèßò ñåïàðàòîð). €êî • ‘ïðåòå äâèãàòåëß, êàòî îòïóñíåòå äðúæêàòà ñòàðòèðàòå êîñà÷êàòà çà ïúðâè ïúò, íàòèñíåòå íà ñïèðà÷êàòà íà äâèãàòåëß.
  • Page 317: X8F;Ž„„Š†Š€

    Ž„„š†Š€ Žñíîâíè ïðèíöèïè Žáùà èíñïåêöèß • ðîâåðåòå äàëè âñè÷êè ãàéêè è âèíòîâå ñà …„“…†„…ˆ…! îòðåáèòåëßò çàòåãíåòè. òðßáâà äà èçâúðøâà ñàìî ðàáîòàòà ïî ïîääðúæêàòà è îáñëóæâàíåòî, îïèñàíè â ‚úíøíî ïî÷èñòâàíå òîçè íàðú÷íèê íà îïåðàòîðà. î- • êðóïíèòå ðåìîíòè òðßáâà äà ñå ˆç÷èñòåòå...
  • Page 318 ÷å îñòðèåòî å öåíòðèðàíî ïðàâèëíî ñïðßìî âàëà. ðúêàâèöè çà òåæêè óñëîâèß, êîãàòî îáñëóæâàòå è ïîääúðæàòå ðåæåùîòî è ëåñíî ìîãàò äà íàñòúïßò ïîðßçâàíèß. „åìîíòèðàíå íåæåëàíî ñòàðòèðàíå, êàòî èçâàäèòå çàïàëèòåëíèß êàáåë îò • çàïàëèòåëíàòà ñâåù. áîëòà, êàòî ãî çàâúðòèòå ïî ÷àñîâíèêîâàòà • âúðòßù...
  • Page 319: Àïàëèòåëíà Ñâåù

    €êî ìàøèíàòà ãóáè ìîùíîñò, òðóäíî ñå ñòàðòèðà èëè ðàáîòè çëå íà ïðàçåí õîä: î÷èñòâàíå íà ôèëòúðà îò ïîðåñòà âèíàãè ïðîâåðßâàéòå çàïàëèòåëíàòà ñâåù, ïëàñòìàñà (LM 2247C, LM 2247CD) ïðåäè äà ïðåäïðèåìåòå äðóãè ñòúïêè. • €êî çàïàëèòåëíàòà ñâåù å çàìúðñåíà, òß •...
  • Page 320: Åõíè÷Åñêè Õàðàêòåðèñòèêè

    ’…•ˆ—…‘Šˆ •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP „âèãàòåë Briggs & Briggs & Briggs & ðîèçâîäèòåë íà äâèãàòåëß Stratton Stratton Stratton Žáåì íà öèëèíäúðà, ñì ‘êîðîñò, rpm 2900 2900 2900 îìèíàëíà èçõîäíà ìîùíîñò íà åëåêòðîäâèãàòåëß, 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900 kW (âæ.
  • Page 321: X8E;-Óâåðåíèå Çà Ñúîòâåòñòâèå

    (‚àëèäíî ñàìî â ðàìêèòå íà …âðîïà) Husqvarna AB, ñ àäðåñ SE-561 82 Huskvarna, Sverige, òåë: +46-36-146500, óäîñòîâåðßâà ñ íàñòîßùåòî, ÷å êîñà÷êèòå Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP ñúñ ñåðèéíè íîìåðà îò 15xxxxxxx è ïîñëåäâàùè ñà â ñúîòâåòñòâèå ñ èçèñêâàíèßòà íà „ˆ…Š’ˆ‚€’€ € ‘š‚…’€: •...
  • Page 322 ŽŸ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚Ž‹Ž‚ “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß …„“…†„…ˆ…! ðè Žïàñíîñòü âçðûâà íåïðàâèëüíîì èëè íåáðåæíîì èñïîëüçîâàíèè ìàøèíà ìîæåò áûòü îïàñíûì èíñòðóìåíòîì, êîòîðûé ìîæåò ïðè÷èíèòü ñåðüåçíûå ïîâðåæäåíèß èëè òðàâìó ñî ñìåðòåëüíûì èñõîäîì äëß ƒîðß÷àß ïîâåðõíîñòü. ïîëüçîâàòåëß èëè äëß äðóãèõ. ðåæäå ÷åì ïðèñòóïèòü ê ðàáîòå ñ ìàøèíîé, âíèìàòåëüíî...
  • Page 323 ‘îäåðæàíèå “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü! ŽŸ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚Ž‹Ž‚ Œû ïîçäðàâëßåì âàñ ñ âûáîðîì ïðîäóêòà Jonsered! Œû óáåæäåíû â òîì, ÷òî ‚û ïî “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß ........322 äîñòîèíñòâó îöåíèòå êà÷åñòâî íàøåãî èçäåëèß îßñíåíèå ê óðîâíßì ïðåäóïðåæäåíèé ..322 è ìîùíîñòü è îñòàíåòåñü äîâîëüíûì èì íà...
  • Page 324 4 û÷àã áëîêèðîâêè äëß ðåãóëèðîâêè âûñîòû 11 ‚îçäóøíûé ôèëüòð ðóêîßòêè 12 ‡àëèâàíèß òîïëèâà 5 Œàñëîìåðíûé ùóï / ìàñëîçàëèâíàß 13 û÷àã ðåãóëèðîâêè âûñîòû êîøåíèß ãîðëîâèíà 14 Œåìáðàíà ïèòàòåëß (LM 2247C, LM 2247CD) 6 åæóùàß äåêà 15 óêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè 7 ƒëóøèòåëü 324 – Russian...
  • Page 325: X8E;Áùèå Ñâåäåíèß

    ‘…„‘’‚€ ‡€™ˆ’› Œ€˜ˆ› Žáùèå ñâåäåíèß íàñòðîèòü òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû äâèãàòåëü îñòàíàâëèâàëñß â òå÷åíèå 3 ñåêóíä. ‚ äàííîì ðàçäåëå ðàññìàòðèâàþòñß ðàçëè÷íûå çàùèòíûå ïðèñïîñîáëåíèß ìàøèíû, èõ ðàáîòà, è ïðèâåäåíû îñíîâíûå ïðèíöèïû è ïðàâèëà, êîòîðûå íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü äëß îáåñïå÷åíèß áåçîïàñíîé ðàáîòû. …„“…†„…ˆ…! èêîãäà íå ïîëüçóéòåñü...
  • Page 326: X81;ŽŠ€ ˆ €''Ž‰Šˆ

    ‘ŽŠ€ ˆ €‘’Ž‰Šˆ • Žáùèå ñâåäåíèß åðåäâèíüòå ðóêîßòêó òîðìîçà äâèãàòåëß ïî íàïðàâëåíèþ ê ðóêîßòêå. ‚€†Ž! ðåäîòâðàòèòå íåïðåäíàìåðåííûé çàïóñê, îòñîåäèíèâ êàáåëü îò ñâå÷è çàæèãàíèß. óêîßòêè àñòðîéêè ‚ûñîòà ðóêîßòêè • ‘ëîæèòå ðóêîßòêó. • Žñëàáüòå íèæíèå ôèêñàòîðû. • “ñòàíîâèòå ðó÷êè â êðàéíèå ïîëîæåíèß â êàíàâêàõ...
  • Page 327: Ûñîòà Ñòðèæêè

    ‘ŽŠ€ ˆ €‘’Ž‰Šˆ • ‘áîðíèê îäíèìèòå ðó÷êè ââåðõ â ñòîðîíó ðóêîßòêè äî óïîðà è ùåë÷êà. • óêîßòêà ñáîðíèêà íà ðàìå äîëæíà áûòü ðàñïîëîæåíà íàä ìåøêîì ñáîðíèêà. • ‚îçüìèòåñü çà çàõâàò è çàâåðíèòå ðó÷êó. ‚ûñîòà ñòðèæêè ‡€Œ…—€ˆ…! å óñòàíàâëèâàéòå ñëèøêîì • íèçêèé...
  • Page 328: Àñàäêà Äëß Ìóëü÷Èðîâàíèß

    ‘ŽŠ€ ˆ €‘’Ž‰Šˆ àñàäêà äëß ìóëü÷èðîâàíèß - ’àêæå äîñòóïíû äëß çàêàçà: Žòäåëüíî â êà÷åñòâå ïðèíàäëåæíîñòè ìîæíî ïðèîáðåñòè êîìïëåêò äëß ìóëü÷èðîâàíèß, ÷òîáû èñïîëüçîâàòü ôóíêöèþ ìóëü÷èðîâàíèß íà ìàøèíàõ ñ òðàâîñáîðíèêîì. ‚ êîìïëåêò âõîäßò ïðîáêà äëß ìóëü÷èðîâàíèß è íîæ. • îäíèìèòå ùèòîê ðàçãðóçêè, ÷òîáû óñòàíîâèòü/ñíßòü...
  • Page 329: X8F;€'ˆ‹€ Ž€

    €‚ˆ‹€ Ž€™…ˆŸ ‘ ’Ž‹ˆ‚ŽŒ Žáùèå ñâåäåíèß ‡àïðàâêà òîïëèâîì …„“…†„…ˆ…! àáîòà …„“…†„…ˆ…! åðåä çàïðàâêîé äâèãàòåëß â çàêðûòîì èëè â ïëîõî ñëåäóåò îáßçàòåëüíî âûêëþ÷èòü ïðîâåòðèâàåìîì ïîìåùåíèè ìîæåò äâèãàòåëü è äàòü åìó îõëàäèòüñß â ïðèâåñòè ê ñìåðòåëüíîìó èñõîäó â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ìèíóò. ðåçóëüòàòå óäóøåíèß èëè çàðàæåíèß óãàðíûì...
  • Page 330: X9D;Š'‹"€'€-ˆŸ

    Š‘‹“€’€–ˆŸ ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà …„“…†„…ˆ…! ðè ‚î âðåìß ðàáîòû ñ ìàøèíîé âû äîëæíû íåïðàâèëüíîì èëè íåáðåæíîì èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûå îäîáðåííûå èñïîëüçîâàíèè ìàøèíà ìîæåò áûòü ñðåäñòâà çàùèòû. ‘ðåäñòâà ëè÷íîé çàùèòû íå îïàñíûì èíñòðóìåíòîì, êîòîðûé ìîãóò ïîëíîñòüþ èñêëþ÷èòü ðèñê ïîëó÷åíèß ìîæåò ïðè÷èíèòü ñåðüåçíûå òðàâìû, íî...
  • Page 331: X8E;Ñíîâíûå Ïðèíöèïû Ðàáîòû

    Š‘‹“€’€–ˆŸ • åçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà ðè ðàáîòå ñ ìàøèíîé ñëåäóåò âñåãäà íàõîäèòüñß ñçàäè. ðè âûïîëíåíèè ðàáîò âñå • åðåä íà÷àëîì ðàáîòû íåîáõîäèìî óäàëèòü êîëåñà äîëæíû íàõîäèòüñß íà çåìëå. ñ ó÷àñòêà âåòêè, êàìíè è ò.ä. óêîßòêó ñëåäóåò äåðæàòü îáåèìè ðóêàìè. • Œàøèíà...
  • Page 332: Àïóñê È Îñòàíîâêà

    êàáåëß ê ñâå÷å çàæèãàíèß. Žñòàíîâêà ‡àïóñê • Žñòàíîâèòå äâèãàòåëü, îòïóñòèâ ðóêîßòêó ó÷íîé çàïóñê (LM 2247C, LM 2247CD) òîðìîçà äâèãàòåëß. Œîäåëè LM 2247C, LM 2247CD îáîðóäîâàíû ðó÷íûì ðåãóëßòîðîì âîçäóøíîé çàñëîíêè (ìåìáðàíîé). ðè ïåðâîì çàïóñêå ãàçîíîêîñèëêè ïßòü ðàç íàæìèòå íà òîïëèâíûé íàñîñ. îñëå...
  • Page 333: X8E;Áùèå Ñâåäåíèß

    ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… Žáùèå ñâåäåíèß Žáùàß ïðîâåðêà • ðîâåðüòå çàòßæêó ãàåê è âèíòîâ. …„“…†„…ˆ…! îëüçîâàòåëü ìîæåò âûïîëíßòü òîëüêî òàêèå ðàáîòû ïî ‚íåøíßß î÷èñòêà îáñëóæèâàíèþ è ñåðâèñó, êîòîðûå • îïèñàíû â äàííîì ðóêîâîäñòâå ïî Ž÷èñòèòå ãàçîíîêîñèëêó îò ëèñòüåâ, òðàâû ðàáîòå. ‚ñå ïðî÷èå ðàáîòû äîëæíû è...
  • Page 334 • ‡àìåíà ëåçâèé ‡àáëîêèðóéòå íîæ äåðåâßííûì áðóñêîì. “ñòàíîâèòå øàéáó è çàòßíèòå áîëò, ïîâåðíóâ åãî ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå. Œîìåíò çàòßæêè ðåæóùåãî îáîðóäîâàíèß âñåãäà îäåâàéòå îñòðûå è èìè âñåãäà ëåãêî ïîðåçàòüñß. íåïðåäíàìåðåííûé çàïóñê, îòñîåäèíèâ êàáåëü îò ñâå÷è çàæèãàíèß. • ‡àáëîêèðóéòå íîæ äåðåâßííûì áðóñêîì. øàéáó...
  • Page 335: X90;Åãóëèðîâêà Òðîñà Ñöåïëåíèß

    ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… åãóëèðîâêà òðîñà ñöåïëåíèß —èñòêà ïåíîïëàñòîâîãî ôèëüòðà (LM 2247C, LM 2247CD) …ñëè ïðèâîä ðàáîòàåò ìåäëåííåå îáû÷íîãî, ýòî • ìîæåò áûòü âûçâàíî ïðîñêàëüçûâàíèåì ðåìíß, åãóëßðíî îáñëóæèâàéòå ãóá÷àòûé ôèëüòð. ÷òî ïîòðåáóåò ðåãóëèðîâêè òðîñà ñöåïëåíèß. ’ùàòåëüíî ïðîìûâàéòå ôèëüòð â ðàñòâîðå òåïëîé ìûëüíîé âîäû. îñëå ýòîãî ïðîìîéòå ’î÷íî...
  • Page 336: Åõíè÷Åñêèå Äàííûå

    ’…•ˆ—…‘Šˆ… „€›… ’åõíè÷åñêèå äàííûå LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP „âèãàòåëü ðîèçâîäèòåëü äâèãàòåëß Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Žáúåì öèëèíäðà, ñì —àñòîòà âðàùåíèß, îá/ìèí 2900 2900 2900 îìèíàëüíàß ìîùíîñòü 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900 ýëåêòðîäâèãàòåëß, ê‚ò (ñì. ïðèìå÷àíèå 1) ‘èñòåìà...
  • Page 337: Š‹€€-ˆŸ 'ŽŽ

    „…Š‹€€–ˆŸ ‘ŽŽ’‚…’‘’‚ˆŸ …‘ (’îëüêî äëß …âðîïû) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ˜âåöèß, òåëåôîí: +46-36-146500, ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ çàßâëßåò, ÷òî ãàçîíîêîñèëêà Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP, âûïóñêàåìàß, íà÷èíàß ñ ñåðèéíîãî íîìåðà 15XXXXXXX è äàëåå, ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì òðåáîâàíèßì äèðåêòèâ …‘: •...
  • Page 338: Èçíà÷Åííß Ñèìâîë´â

    “ŒŽ‚§ Ž‡€—…Ÿ ‚èçíà÷åííß ñèìâîë´â “‚€ƒ€! ‚èêîðèñòîâó¹òüñß, ßêùî åáåçïåêà âèáóõó ´ñíó¹ ðèçèê ñåðéîçíî» òðàâìè ÷è ñìåðò´ êîðèñòóâà÷à, àáî çíà÷íèõ ïîøêîäæåíü íàâêîëèøí´õ îáÕ¹êò´â âíàñë´äîê ïîðóøåííß ´íñòðóêö´é, íàâåäåíèõ ó öüîìó ïîñ´áíèêó . ƒàðß÷à ïîâåðõíß. åðåä åêñïëóàòàö´¹þ êóëüòèâàòîðà óâàæíî ïðî÷èòàéòå öå êåð´âíèöòâî òà ïåðåêîíàéòåñü, ùî ‚àì âñå çðîçóì´ëî.
  • Page 339: X8F;

    …‡…’€–§Ÿ ‡ì´ñò ˜àíîâíèé êîðèñòóâà÷ó, “ŒŽ‚§ Ž‡€—…Ÿ ‚´òà¹ìî ‚àñ ´ç ïðèäáàííßì ´íñòðóìåíòó ô´ðìè Jonsered! Œè âïåâíåí´, ùî ‚è áóäåòå çàäîâîëåí´ ‚èçíà÷åííß ñèìâîë´â .......... 338 ßê´ñòþ òà ðîáîòîþ íàøîãî âèðîáó âïðîäîâæ Žïèñàííß ð´âí´â ïîïåðåäæåííß ....... 338 áàãàòüîõ ðîê´â. ðèäáàííß íàøîãî âèðîáó íàäà¹...
  • Page 340: Åòàë´ Ãàçîíîêîñàðêè

    4 ëîêóþ÷èé âàæ´ëü äëß íàëàøòóâàííß âèñîòè 11 îâ´òðßíèé ô´ëüòð ðóê´âÕß 12 ‡àïðàâëåííß 5 ‚èì´ðþâàëüíèé ùóï/îòâ´ð äëß çàëèâàííß 13 “ïðàâë´ííß âèñîòîþ ð´çàííß îëèâè 14 Œåìáðàíà çàïàëüíèêà (LM 2247C, LM 2247CD) 6 Šîæóõ ëåçà 15 îñ´áíèê êîðèñòóâà÷à 7 ƒëóøíèê 340 – Ukrainian...
  • Page 341: X80;'ŠŽ'€ Ÿ „‹Ÿ 

    “‘’€’ŠŽ‚€Ÿ „‹Ÿ …‡…—Žº ŽŽ’ˆ ˆ‘’Žž ‡àãàëüíå ƒëóøíèê ‚ öüîìó ðîçä´ë´ îïèñàíî ñïîðßäæåííß äëß “‚€ƒ€! ´êîëè íå âèêîðèñòîâóéòå áåçïå÷íî» ðîáîòè ´ éîãî ïðèçíà÷åííß, òà ïðèñòð´é áåç ãëóøíèêà àáî ´ç ïîßñíåíî, ßê ïîòð´áíî ïðîâîäèòè ïåðåâ´ðêó òà íåñïðàâíèì ãëóøíèêîì. îáñëóãîâóâàííß äëß ïðàâèëüíîãî îøêîäæåíèé ãëóøíèê ìîæå ôóíêö´îíóâàííß...
  • Page 342: ŒŽ '€† '€ €‹€˜'"'€ Ÿ

    ŒŽ’€† ’€ €‹€˜’“‚€Ÿ • ‡àãàëüíå ðèòèñí´òü ðó÷êó ãàëüìà äâèãóíà äî ðóêîßòêè. ‚€†‹ˆ‚Ž! „ëß çàïîá´ãàííß íåíàâìèñíîãî çàïóñêó äâèãóíà â´äÕ¹äíàéòå ïðîâ´ä çàïàëþâàííß â´ä ñâ´÷êè çàïàëþâàííß. ó÷êà “ñòàíîâêè • ‚èñîòà ðóê´âÕß ‘êëàä´òü ðóê´âÕß âïåðåä. • ‚´äïóñò´òü íèæí´ ô´êñóþ÷´ ãîë´âêè. • ‡àâåä´òü ô´êñóþ÷´ ãîëîâêè â ê´íö´ æîëîáê´â ç îáîõ...
  • Page 343: Èñîòà дçàííß

    ŒŽ’€† ’€ €‹€˜’“‚€Ÿ • ’ðàâîçá´ðíèê ‡àâåä´òü ô´êñóþ÷´ ãîëîâêè âãîðó â á´ê ðóê´âÕß, äîïîêè âîíè íå óâ´ïðóòüñß â êîðïóñ ìàøèíè ´ • îçòàøîâàíå íà ðàì´ ðóê´âÕß çá´ðíèêà ñë´ä âè íå ïî÷ó¹òå êëàöàííß. ðîçòàøóâàòè íàä ì´øêîì çá´ðíèêà. • ‡àô´êñóéòå ðóê´âÕß çà äîïîìîãîþ ô´êñóþ÷î» ãîë´âêè.
  • Page 344: Ñòàâêà Äëß Ìóëü÷Óâàííß

    ŒŽ’€† ’€ €‹€˜’“‚€Ÿ ‚ñòàâêà äëß ìóëü÷óâàííß - àñàäêè ðèëàääß äëß ìóëü÷óâàííß, ßêå ïðîäà¹òüñß îêðåìî, äîçâîëß¹ âèêîðèñòîâóâàòè êîñàðêè ç óñòàíîâëåíèì òðàâîçá´ðíèêîì äëß ìóëü÷óâàííß. „î êîìïëåêòó âõîäèòü çàãëóøêà äëß ìóëü÷óâàííß òà ëåçî. • ´äí´ì´òü çàõèñíó êðèøêó âèïóñêíîãî îòâîðó, ùîá âñòàíîâèòè/çíßòè çàãëóøêó äëß ìóëü÷óâàííß.
  • Page 345: X90;ŽŽ'€ ‡ €‹ˆ'ŽŒ

    ŽŽ’€ ‡ €‹ˆ‚ŽŒ ‡àãàëüíå ‡àïðàâëåííß ïàëèâîì “‚€ƒ€! îáîòà äâèãóíà â “‚€ƒ€! åðåä çàïðàâëåííßì ´çîëüîâàíîìó ÷è ïîãàíî îáîâÕßçêîâî âèìêí´òü äâèãóí ´ äàéòå ïðîâ´òðþâàíîìó ïðèì´ùåíí´ ìîæå éîìó îõîëîíóòè ïðîòßãîì äåê´ëüêîõ ïðèçâåñòè äî ñìåðò´ âíàñë´äîê ßäóõè õâèëèí. ÷è îòðó¹ííß ìîíîêñèäîì âóãëåöþ. ‡àâæäè âèêîðèñòîâóéòå êàí´ñòðó àëèâî...
  • Page 346: ŠŽˆ''"'€ Ÿ

    ŠŽˆ‘’“‚€Ÿ Žñîáèñòå çàõèñíå “‚€ƒ€! ‚èêîðèñòîâó¹òüñß, ßêùî ñïîðßäæåííß. ´ñíó¹ ðèçèê ñåðéîçíî» òðàâìè ÷è ñìåðò´ êîðèñòóâà÷à, àáî çíà÷íèõ Šîæíîãî ðàçó ïðè ðîáîò´ ç ´íñòðóìåíòîì ïîøêîäæåíü íàâêîëèøí´õ îáÕ¹êò´â íåîáõ´äíî êîðèñòóâàòèñß â´äïîâ´äíèì âíàñë´äîê ïîðóøåííß ´íñòðóêö´é, îñîáèñòèì çàõèñíèì ñïîðßäæåííßì. Žñîáèñòå íàâåäåíèõ ó öüîìó ïîñ´áíèêó. çàõèñíå ñïîðßäæåííß íå ìîæå ïîâí´ñòþ ë´êâ´äóâàòè...
  • Page 347: X8E;Ñíîâí´ Ïðèéîìè Ðîáîòè

    ŠŽˆ‘’“‚€Ÿ • åçïåêà ðîáî÷î» çîíè óäüòå îñîáëèâî ïèëüí´, ßêùî òßãíåòå ´íñòðóìåíò äî ñåáå ï´ä ÷àñ ðîáîòè. • åðåä ïî÷àòêîì ñêîøóâàííß ñë´ä ïðèáðàòè ç • ãàçîíó ã´ëêè, ñó÷êè, êàì´ííß òîùî. ‡àáîðîíß¹òüñß ï´äí´ìàòè àáî ïåðåíîñèòè ãàçîíîêîñàðêó ç óâ´ìêíåíèì äâèãóíîì. Ÿêùî • ðåäìåòè, ßê´ âäàðßþòüñß îá ð´çàëüíó òðåáà...
  • Page 348: X8F;Óñê Òà Âèìèêàííß

    „ëß çóïèíêè äâèãóíà â´äïóñò´òü ðó÷êó óñê ãàëüìà äâèãóíà. ó÷íèé ïóñê (LM 2247C, LM 2247CD) Œîäåë´ LM 2247C, LM 2247CD îñíàùåí´ ðó÷íîþ çàñë´íêîþ (ìåìáðàíà çàïàëüíèêà). ðè çàïóñêó ãàçîíîêîñàðêè âïåðøå íàòèñí´òü íà ïàëèâíèé íàñîñ ïÕßòü ðàç´â. “ ïîäàëüøîìó ïðè çàïóñêó õîëîäíîãî äâèãóíà íåîáõ´äíî íàòèñêàòè íà...
  • Page 349: X8E;'‹"ƑŽ'"'€ Ÿ

    ’…•§—… Ž‘‹“ƒŽ‚“‚€Ÿ ‡àãàëüíå ‡àãàëüíà ïåðåâ´ðêà • åðåâ´ðòå, ùîá ãàéêè ´ ãâèíòè áóëè äîáðå “‚€ƒ€! Šîðèñòóâà÷ ïîâèíåí âèêîíóâàòè çàòßãíóò´. ëèøå ò´ çàõîäè ç òåõí´÷íîãî îáñëóãîâóâàííß, ßê´ îïèñàíî â ïîñ´áíèêó ‡îâí´øí¹ î÷èùåííß êîðèñòóâà÷à. ´ëüø ñåðéîçí´ ðîáîòè ïîâèíí´ âèêîíóâàòèñß êâàë´ô´êîâàíèìè • ‚èìåò´òü ëèñòß, òðàâó òîùî ç ãàçîíîêîñàðêè. ïðàö´âíèêàìè...
  • Page 350: ´÷Êà Çàïàëåííß

    • ‡àì´íà ëåç ‡àáëîêóéòå äèñê çà äîïîìîãîþ äåðåâÕßíîãî ðóêàâèö´ ï´ä ÷àñ ðåìîíòó é ì´öíî çàòßãíóòè ´ç çóñèëëßì 70 îáñëóãîâóâàííß ð´çàëüíîãî ìîæíà ëåãêî ïîð´çàòèñß. äåìîíòàæ íåíàâìèñíîãî çàïóñêó äâèãóíà â´äÕ¹äíàéòå ïðîâ´ä çàïàëþâàííß â´ä ñâ´÷êè çàïàëþâàííß. • ‡àáëîêóéòå äèñê çà äîïîìîãîþ äåðåâÕßíîãî áðóñêà. ‚´äïóñò´òü áîëò äèñêà ´ â´äêðóò´òü •...
  • Page 351: Äðåãóëþéòå Äð´ò Ç÷Åïëåííß

    ’…•§—… Ž‘‹“ƒŽ‚“‚€Ÿ ‚´äðåãóëþéòå äð´ò ç÷åïëåííß —èùåííß ïîðîëîíîâîãî ô´ëüòðà (LM 2247C, LM 2247CD) Ÿêùî øâèäê´ñòü ðîáîòè ïðèâîäó çäà¹òüñß • ïîâ´ëüíîþ, ïðè÷èíîþ ìîæå áóòè ïàñ, ùî åãóëßðíî îáñëóãîâóéòå ãóá÷àñòèé ô´ëüòð. ç´ñêîâçíóâ. ´ñëß ïåðåâ´ðêè íåîáõ´äíî ðîìèéòå éîãî ðåòåëüíî ó òåïë´é ìèëüí´é íàëàøòóâàòè êàáåëü ç÷åïëåííß. âîä´.
  • Page 352: X80;€Š

    ’…•§—§ •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõí´÷í´ äàí´ LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP „âèãóí Briggs & Briggs & Briggs & ‚èðîáíèê äâèãóíà Stratton Stratton Stratton ŽáÕ¹ì öèë´íäð´â, ñì —àñòîòà îáåðòàííß, îá./õâ. 2900 2900 2900 îì´íàëüíà ïîòóæí´ñòü äâèãóíà, ê‚ò (äèâ. ïðèì. 1) 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900 ‘èñòåìà...
  • Page 353: Åêëàðàö´ß ´äïîâ´äíîñò´ Ñòàíäàðòàì ¸Âðîïåéñüêîãî 'Îþçó

    „åêëàðàö´ß â´äïîâ´äíîñò´ ñòàíäàðòàì ¸âðîïåéñüêîãî ‘îþçó (‹èøå äëß êðà»í ¸âðîïè) Husqvarna €‚, SE-561 82 ì´ñòî ƒóñêâàðíà, ˜âåö´ß, òåëåôîí: +46-36-146500, çàßâëß¹ ïðî òå, ùî ãàçîíîêîñàðêè Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP, ñåð´éíèé íîìåð ßêèõ ïî÷èíà¹òüñß ç 15XXXXXXX ´ äàë´, â´äïîâ´äàþòü âèìîãàì „ˆ…Š’ˆ‚ˆ €„ˆ ¸‘: •...
  • Page 354: Âí‹Áëûë ÂÈ¤‰ˆÓ Úôâè‰ÔÔ›Ëûë

    ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ∂ÂÍ‹ÁËÛË Û˘ÌßfiÏˆÓ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚ› ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ¤ÎÚË͢ Ó· Á›ÓÂÈ ÂÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ¯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏˆÓ ·ÙfïÓ. ¢È ·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ £ËÚÌ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÚÈÓ...
  • Page 355: Âúèâ¯fiìâó

    ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË! ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ó· ·ÁÔÚ¿ÛÂÙ ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Jonsered! ∂›Ì·ÛÙ ‚¤‚·ÈÔÈ fiÙÈ ı· ÂÎÙÈÌ‹ÛÂÙ ∂ÂÍ‹ÁËÛË Û˘ÌßfiÏˆÓ Î·È ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fi ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· Î·È ÙËÓ ∂ÂÍ‹ÁËÛË ÂÈ¤‰ˆÓ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì·˜ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi...
  • Page 356: Δè ˛ӷè Ùè Ûùëó ¯ÏôôîôÙèî‹ Ì믷ó

    10 ¶›Ûˆ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· ªÔ¯Ïfi˜ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ÁÈ· Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‡„Ô˘˜ Ù˘ 11 º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Ï·‚‹˜ 12 ™˘ÌÏ‹ÚˆÛË Î·˘Û›ÌˆÓ ¢Â›ÎÙ˘ ÛÙ¿ıÌ˘/Ï‹ÚˆÛË Ï·‰ÈÔ‡ 13 ™ÙÔÈ¯Â›Ô ÂϤÁ¯Ô˘ ‡„Ô˘˜ ÎÔ‹˜ ∫¿Ï˘ÌÌ· ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡ ÎÔ‹˜ 14 ¢È¿ÊÚ·ÁÌ· ÂÎÎÈÓËÙ‹ (LM 2247C, LM 2247CD) ™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ 15 √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 356 – Greek...
  • Page 357: Âóèî

    ∂•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∂π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ÂÓÈο ™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ ™ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘Ùfi ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ̯·Ó‹Ì·ÙÔ˜,  ·ÔÛÙÔÏ‹ ÙÔ˘˜ ηıÒ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· Ì˯¿ÓËÌ· ¯ˆÚ›˜ Î·È Ô ÙÚfiÔ˜ ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚÂÛ˜ ÁÈ· ÙÂÓ ·ÛÊ·Ï‹ ÛÈÏ·ÓÛȤ ‹ Ì ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ÛÈÏ·ÓÛȤ. ∂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·...
  • Page 358: Âóèî

    ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∂π™ • °ÂÓÈο ΔÚ·‚‹ÍÙ ÙË Ï·‚‹ ÊÚ¤ÓÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÚÔ˜ ÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹. ™∏M∞¡Δπ∫√! ∞ÔÎÏ›ÛÙ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·ÎÔ‡ÛÈ·˜ ÂÎΛÓËÛ˘ ‚Á¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋˜ ·Ó¿ÊÏÂ͢ ·fi ÙÔ ÌÔ˘˙›. ÃÂÈÚÔÏ·ß‹ ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ⁄„Ô˜ Ï·‚‹˜ • • ¢ÈÏÒÛÙ ÙË Ï·‚‹ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜. ÷ϷÚÒÛÙ ÙÔ˘Û Î¿Ùˆ ÙÚÔ¯›ÛÎÔ˘Û. •...
  • Page 359: Ô˜ Îô

    ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∂π™ • ™‡ÚÂÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ÚÔ˜ ÙË Ï·‚‹ ̤¯ÚÈ ™Ù‹ÚÈÁÌ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Î·È Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ› ¤Ó· ÎÏÈÎ. • ∏ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ ÙÔ˘ Û˘ÏϤÎÙË Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Ï·›ÛÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ¿Óˆ ÛÙÔ Û¿ÎÔ ÙÔ˘ Û˘ÏϤÎÙË. • μȉÒÛÙÂ...
  • Page 360: Í¿Úùëì· ¯Ôúùôï›·Óûë

    ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∂π™ ∂Í¿ÚÙËÌ· ¯ÔÚÙÔÏ›·ÓÛ˘ - ¶ÚfiÛıÂÙ· ø˜ ·ÍÂÛÔ˘¿Ú ‰È·Ù›ıÂÙ·È Â›Û˘ ¤Ó· ÎÈÙ ÎÔ‹˜ ¯ÔÚÙÔÏÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜, ÒÛÙ ÔÈ Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Û˘ÏϤÎÙË Ó· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó Î·È ÁÈ· ÎÔ‹ ¯ÔÚÙÔÏÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜. ΔÔ ÎÈÙ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÌÈ· Ù¿· ÂÈÛÙÚÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ÌÈ· ÏÂ›‰·. • ™ËÎÒÛÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ, ÁÈ· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ/·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ...
  • Page 361: Âóèî

    ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡ °ÂÓÈο °¤ÌÈÛÌ· ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ó· ‰Ô˘Ï‡ÂÙ Â ¤Ó· ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¡· Ûß‹ÓÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ̤۷ Û ¤Ó· ÎÏÂÈÛÙfi ‹ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È Ó· ÙÔÓ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ ·ÓÂ·ÚÎÒ˜ ·ÂÚÈṲ̂ÓÔ ¯ÒÚÔ ÌÔÚ› Ó· ÁÈ· Ï›Á· ÏÂÙ¿ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÔηϤÛÂÈ...
  • Page 362: Ùôìèîfi˜ Úôûù·ùâ˘ùèîfi˜ ÂíôÏèûìfi

    §∂πΔ√Àƒ°π∞ ∞ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚ› ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Ó· Á›ÓÂÈ ÂÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ¯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ˆ˜ ™Â ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏˆÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi.
  • Page 363: Μ·ûè Ùâ¯óè Âúá·û

    §∂πΔ√Àƒ°π∞ • ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ȉȷ›ÙÂÚ·, fiÙ·Ó ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜ ηٿ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·. • Δ· ÎÏ·‰È¿, Ù· ÎÏ·ÚÈ¿, ÔÈ ¤ÙÚ˜, Î.Ï. Ú¤ÂÈ Ó· • ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÁÚ·Û›‰È ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ªËÓ ·Ó·ÛËÎÒÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Áη˙fiÓ Î·È Ù˘...
  • Page 364: Âî›Óëì· Î·è Ûù·ì¿Ùëì

    ™Ù·Ì¿ÙËÌ· ÃÂÈÚÔΛÓËÙË ÂÎΛÓËÛË (LM 2247C, LM 2247CD) • ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ·Ê‹ÓÔÓÙ·˜ ÙË Ï·‚‹ Δ· ÌÔÓ٤Ϸ LM 2247C, LM 2247CD ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ÊÚ¤ÓÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ¯ÂÈÚÔΛÓËÙÔ ÙÛÔÎ (‰È¿ÊÚ·ÁÌ· ÂÎÎÈÓËÙ‹). ∂¿Ó ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Áη˙fiÓ Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ȤÛÙ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· η˘Û›ÌÔ˘ ¤ÓÙ ÊÔÚ¤Û. ªÂÙ¿...
  • Page 365: Âóèî

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ °ÂÓÈο °ÂÓÈÎfi˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ • μÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ Ù· ÌÔ˘ÏfiÓÈ· Î·È Ù· ·ÍÈÌ¿‰È· Â›Ó·È ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! √ ¯Ú‹ÛÙËÛ Ú¤ÂÈ Ó· ÛÊÈÁ̤ӷ. ‰ÈÂÓÂÚÁ› ÌfiÓÔ ÙÈÛ ÂÚÁ·Û›ÂÛ Û˘ÓÙ‹ÚËÛËÛ Î·È Û¤Ú‚ÈÛ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ∂͈ÙÂÚÈÎfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛËÛ. ¶ÈÔ Û‡ÓıÂÙÂÛ • ÂÚÁ·Û›ÂÛ Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÓÂÚÁÔ‡ÓÙ·È ·fi ™ÎÔ˘›ÛÙÂ...
  • Page 366: M Ô

    ™À¡∆∏ƒ∏™∏ • ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ï ›‰ˆÓ ∞ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙË Ï ›‰· Ì ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ Í‡ÏÔ. ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ÚÔ‰¤Ï· Î·È ÛÊ›ÍÙ ηϿ ÙË ‚›‰· ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ºÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ¯ÔÓÙÚ¿ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ¿˜ ÙËÓ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ·. ¶Ú¤ ÂÈ Ó· Á¿ÓÙÈ· ηٿ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ۤڂȘ Î·È ÛÊ›ÍÂÙ ÙË ‚›‰· Ì ÚÔ ‹ 70 Nm. Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘...
  • Page 367: Ƒ‡Iìèûë η›Ô˘ Û˘ìϤÎùë

    ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÎÙ˘ÒÓÙ·˜ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Û ÌÈ· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ‰È·Ï˘ÙÈÎfi Ì ÂÙڤϷÈÔ, ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, ÎËÚÔ˙›ÓË ‹ Û˘ÌÈÂṲ̂ÓÔ ·¤Ú· ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ·ÊÚÔÏ¤Í Ê›ÏÙÚÔ˘ (LM 2247C, LM 2247CD) • AÊ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·fi ·ÊÚÔϤÍ. ∫·ı·Ú›ÛÙÂ...
  • Page 368: Δâ¯óèî¿ Ûùôè¯â

    Δ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞ Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton ∫˘‚ÈÛÌfi˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘, cm ™ÙÚÔʤ˜, rpm 2900 2900 2900 √ÓÔÌ·ÛÙÈÔ΋ ·fi‰ÔÛË ÎÈÓËÙ‹Ú·, kW (‚Ï. ÛËÌ›ˆÛË 1) 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900 ™‡ÛÙËÌ·...
  • Page 369: K-Μâß·›ˆÛë Û˘ìêˆó

    (πÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÛÙËÓ ∂˘ÚÒË) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, ÙËÏ: +46-36-146500, ÈÛÙÔÔÈË› ÌË ·ÔÎÏËÈÛÙÈ΋ Ù˘ ˢı‡ÓË fiÙÈ Ù· ¯ÏÔÔÎÔÙÈο Áη˙fiÓ Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP ·fi ÙÔ˘˜ ÛËÈÚÈ·ÎÔ‡˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ 15xxxxxxx Î·È Ë„ËÍ‹˜ ÏËÚÔ‡Ó ÙȘ ÚԉȷÁÚ·„¤˜ Ù˘ √¢∏°π∞™ ÙÔ˘ ™Àªμ√À§π√À: •...
  • Page 370: Semboller‹N Açiklanmasi Sembollerin Açíklamasí

    SEMBOLLER‹N AÇIKLANMASI Patlama riski Sembollerin açíklamasí UYARI! Yanlıfl veya dikkatsizce kullanıldı¤ında bu makine, kullanan veya baflkaları açısından ciddi veya ölümcül yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli bir araç haline gelebilir. Sıcak yüzey. Makineyi kullanmadan önce kullaním kílavuzunu iyice okuyarak içeri¤ini kavrayíníz. Motor, ya¤sız çalıflır. Çalíflma alanínízda ifli olmayan birilerinin bulunmamasína özen gösteriniz.
  • Page 371: Sunum ‹Çindekiler

    SUNUM ‹çindekiler De¤erli Müflterimiz, SEMBOLLER‹N AÇIKLANMASI Bir Jonsered ürünü aldı¤ız için sizi kutlarız. Ürünlerimizi kalite ve performans açısından büyük bir memnuniyetle uzun yıllar Sembollerin açíklamasí ..........370 kullanaca¤ınıza inancımız tamdır. Ürünlerimizden herhangi Uyarı düzeylerinin açıklaması ........370 birini satın almanız, gerekti¤inde profesyonel onarım ve servis SUNUM hizmetlerine ulaflmanızı...
  • Page 372: Çim Biçme Makinesinde Ne Nedir

    10 Arka siperlik Toplama torbası 11 Hava filtresi Kol yüksekli¤i ayarı için kilitleme kolu 12 Yakıt doldurma Daldırma çubuk ölçek/ya¤ doldurucu 13 Kesme yüksekli¤i kontrolü Kesme kapa¤ı 14 Primer diyafram (LM 2247C, LM 2247CD) Susturucu 15 Kullanım kılavuzu Buji 372 – Turkish...
  • Page 373: Mak‹Nen‹N Güvenl‹K Ek‹Pmanlari

    MAK‹NEN‹N GÜVENL‹K EK‹PMANLARI Genel Susturucu Bu bölümde, makinenin güvenlik donanímí konusunda UYARI! Bir makineyi asla susturucusuz veya ayríntílarín neler oldu¤u, bunlarín hangi ifllevlere sahip bozuk bir susturucuyla kullanmayın. Bozuk bulundu¤u ve do¤ru çalíflíp çalíflmadí¤ína emin olmak için susturucu, gürültü seviyesini ve yangın kontrol ve bakímínín nasíl gerçeklefltirilece¤i açíklanmaktadír.
  • Page 374: Montaj Ve Ayar

    MONTAJ VE AYAR • Motor fren kolunu gidona tersi yönde kıvırın. Genel ÖNEML‹! Ateflleme kablosunu bujiden çıkararak motorun istenmeden çalıflmasını önleyin. Ayarlar Sap yüksekli¤i • Alt dü¤meleri gevfletin. • Kolu öne do¤ru katlayın. • Dü¤meleri makinenin her iki tarafındaki girintinin ucuna kadar kaydırın.
  • Page 375: Kesme Yüksekli¤I

    MONTAJ VE AYAR • Dü¤meleri kolun yukarısına do¤ru durana ve bir tıklama Toplama torbası sesi duyulana kadar kaydırın. • Gövdede bulunan kollektör kolu, kollektör torbasının üzerine yerlefltirilmelidir. • Dü¤meyi çevirerek tutma yerine vidalayın. Kesme yüksekli¤i NOT! Kesme yüksekli¤ini çok düflük bir de¤ere ayarlarsanız •...
  • Page 376: Malç Girifli

    MONTAJ VE AYAR Malç girifli - Aksesuar Malçlama kiti bir aksesuar olarak, ayırıcı ile donatılmıfl makinelerin malçlama fonksiyonuyla birlikte kullanılabilmesi için sa¤lanır. Kitin içinde malç tapası ve bıçak bulunur. • Malç tapasını takmak/sökmek için tahliye korumasını kaldırın. • Verilen Kombi bıça¤ı ile bıça¤ı de¤ifltirin. Daha fazla bilgi için bkz.
  • Page 377: Yakit Kullanimi

    YAKIT KULLANIMI Genel Yakít ikmali UYARI! Motorun kapalı veya UYARI! Yakıtı doldurmadan önce motoru havalandırması iyi olmayan yerlerde durdurun ve motorun so¤umasını bekleyiniz. çalıfltırılması havasızlıktan bo¤ulmaya veya karbon monoksit zehirlenmesine yol açabilir. Sıçratmamak için daima benzin kabı kullanın. Yakıt ve yakıt buharı kolay atefl alır ve teneffüs edildi¤inde veya cildinizle temas Yakít doldururken, olasí...
  • Page 378: Çalifitirma

    ÇALIfiTIRMA Kiflisel koruyucu araçlar UYARI! Yanlıfl veya dikkatsizce kullanıldı¤ında bu makine, kullanan veya Makineyi her kullandí¤ínízda, onaylanmífl kiflisel koruyucu baflkaları açısından ciddi veya ölümcül araçlar kullanmalísíníz. Kiflisel koruyucu araçlar sakatlanma yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli bir tehlikesini ortadan kaldírmasalar da, herhangi bir kazanín araç...
  • Page 379: Çalıflma Tekni¤Inin Temeli

    ÇALIfiTIRMA • Çimleri geriye do¤ru yürüyerek biçmeyin. Çalıflma alanı güvenli¤i • Makine biçilmeyecek zemin üzerinde hareket ettirilirken • Çim biçmeye bafllamadan önce dal, ince dal, tafl vb motor kapatılmalıdır. (Örn. çakıl patika, tafl, kiremit, asfalt çimenlik alandan uzaklafltırılmalıdır. vb.) • Kesme donanımına çarpan nesneler fırlayarak insanlara ve •...
  • Page 380: Çalífltírma Ve Durdurma

    Ateflleme ucunun bujiye do¤ru flekilde yerleflti¤inden emin olun. Çalífltírma Manuel Bafllatma (LM 2247C, LM 2247CD) LM 2247C, LM 2247CD modellerinde manuel jikle (primer diyafram) bulunur. Çim biçme makinesini ilk defa çalıfltırıyorsanız yakıt pompasına befl kez basın. Daha sonra, so¤uk motoru çalıfltırırken yakıt pompasına üç kez basmanız gerekir.
  • Page 381: Bakim

    BAKIM Genel Genel denetim • Vidalarín ve somunlarín síkíflma durumlaríní denetleyiniz. UYARI! Kullanım Kılavuzunda açıklanan Harici temizlik bakım ve servis ifllemlerini yalnızca makineyi kullanacak kifli gerçeklefltirmelidir. Bu • Çim makinesindeki yaprak, çimen ve benzeri nesneleri ifllemlerden fazlası servis tarafından fırça ile temizleyin. yapılmalıdır.
  • Page 382: Buji

    BAKIM Bıçakları de¤ifltirme • Bıça¤ı tahta bir blokla kilitleyin. Rondelayı takın ve cıvatayı saat yönünde çevirerek do¤ru flekilde sıkın. Cıvata, UYARI! Kesme donanımına bakım onarım 70 Nm’lik bir torkla sıkılmalıdır. yaparken mutlaka a¤ır hizmet tipi ifl eldivenleri takın. Testereler oldukça keskindir ve kolaylıkla kesiklere yol açabilir.
  • Page 383: Kavrama Kablosunun Ayarlanması

    • Düz bir zemine do¤ru vurarak filtreyi temizleyin. Filtreyi temizlemek için asla gazya¤ı veya basınçlı hava gibi petrol kökenli solventler kullanmayın. Köpük plastik filtreyi temizleme (LM 2247C, LM 2247CD) • Köpük plastik filtresini çıkarın. Ilık, sabunlu suyla iyice yıkayın. Temizlikten sonra, filtreyi temiz suyla iyice durulayın.
  • Page 384: Tekn‹K B‹Lg‹Ler

    TEKN‹K B‹LG‹LER Teknik bilgiler LM 2247C LM 2247CD LM 2247CDP Motor Motor üreticisi Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Silindir hacmi, cm Hız, rpm 2900 2900 2900 Nominal motor çıkıfl gücü, kW (bkz. not 1) Ateflleme sistemi...
  • Page 385: Uygunluk Konusunda Ab Deklarasyonu

    (Sadece Avrupa için geçerlidir) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ‹sveç, tel.: +46-36-146500, yegane sorumlu olarak 15XXXXXXX ve sonrası seri numaralarına ait Jonsered LM 2247C, LM 2247CD, LM 2247CDP model çim biçme makinesinin KONSEY YÖNERGES‹ gereksinimleri ile uyumlu oldu¤unu beyan eder: •...
  • Page 388 Bruksanvisning i original Originale instruktioner Originale instruksjoner Alkuperäiset ohjeet Instrucciones originales Original instructions Originalanweisungen Originele instructies Instructions d'origine Istruzioni originali PÛvodní pokyny Instrukcja oryginalna Eredeti útmutatás Prvobitna uputstva Originaaljuhend Originalios instrukcijos Instrukcijas oriÆinÇlvalodÇ Izvirna navodila Pôvodné pokyny ∞ Ú ¯ÈΤ˜ Ô‰ÂÁ›Â˜ O O O O r r r r i i i i j j j j i i i i n n n n a a a a l l l l t t t t a a a a l l l l i i i i m m m m a a a a t t t t l l l l a a a a r r r r 1157662-38 ´®z+Yb7¶8S¨...

Ce manuel est également adapté pour:

Lm 2247cdLm 2247cdp

Table des Matières