Gratulation! Inhaltsverzeichnis Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt Kurzanleitung erworben, welches mit grösster Sorgfalt herge- Inbetriebnahme und Bedienung stellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege Aufbewahrung während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der Reinigung ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die Sicherheitsvorschriften vorliegende Bedienungsanleitung gut durchzule- 2 Jahre M-Garantie...
Page 3
Sommaire Indice Bref mode d'emploi Brevi istruzioni d'uso Mise en marche et utilisation Messa in funzione e modo d’uso Rangement Sistematione Nettoyage Pulizie Consignes de sécurité Indicazioni di sicurezza 2 ans de M-garantie 2 anni di M-garanzia Elimination Smalitmento...
Page 5
Deutsch Deutsch Wasser einfüllen – Mit Becher bis «MAX»Markierung einfüllen Schnellstart Wasser sprühen 1 Sohlenschutz vor dem erstem Gebrauch entfer- – Sprühstrahl: langsam drücken – Sprühnebel: schnell und kräftig drücken 2 Abdeckung für Wassereinfüllöffnung nach oben schwenken und mit Einfüllbecher bis zur «MAX»-Markierung Wasser einfüllen 3 Netzstecker einstecken (230 V) 4 Temperatur-Wählscheibe auf «MAX»...
Deutsch Deutsch Inbetriebnahme und − Dampfregler auf «0» schieben − Temperatur-Wählscheibe auf «MIN» drehen Bedienung − Abdeckung der Wassereinfüllöffnung öffnen (nach oben schwenken) Vor der ersten Inbetriebnahme − Bügeleisen so halten, dass die Wassereintritts- − Sohlenschutz auf der Unterseite entfernen und öffnung horizontal liegt entsorgen −...
Deutsch Deutsch Sekunden warten beginnt zu blinken (in horizontaler Position − Knopf nicht mehr als 3 Mal nacheinander drü- nach ca. 30 Sek.; in vertikaler Position nach ca. cken 8 Min.) − Funktion nur anwenden, wenn Wählscheibe − Bügeleisen bewegen, um den Aufheizvorgang im markierten Dampfbereich «MAX / STEAM»...
Deutsch Deutsch − Anschliessend Netzstecker ziehen und Gerät Sohle abkühlen lassen − Sohle gelegentlich mit einem feuchten Tuch reinigen und danach gründlichabwischen Sicherheitsvor- − Anschliessend auf einem Tuch gut durchdamp- fen lassen, damit Rückstände austreten können schriften − Keine scharfen und scheuernden Reinigungs- mittel verwenden −...
Deutsch Deutsch − Gerät niemals am Netzkabel tragen oder ziehen Kaufnachweis (Kassabon, Rechnung) sorgfältig − Vor Reinigung des Gerätes Netzstecker ziehen aufbewahren. Bei Fehlen desselben, wird jeder und vollständig abkühlen lassen Garantieanspruch hinfällig. Reparatur- oder pfle- − Gerät oder Kabel nie in Wasser oder andere gebedürftige Geräte werden in jeder Verkaufsstel- Flüssigkeiten tauchen: Verletzungs-, Feuer- le entgegengenommen.
français Bref mode d'emploi Régulateur de vapeur Bouton pulvérisation 0 Repassage à sec – Jet: appuyer lentement Vapeur maximale – Brumisation: appuyer vite et fort Jet de vapeur (à droite) – Appuyer fort – Attendre 5 secondes avant le jet suivant Témoin de chauffage Orifice de remplissage –...
Page 11
français Remplissage d'eau Vider l’eau – Remplir le gobelet et verser l'eau dans le réser- – Ouvrir le couvercle voir jusqu’à «MAX» – Vider Pulvérisateur d'eau – Jet: appuyer lentement Démarrage rapide – Brumisation: appuyer vite et fort 1 Retirer le protège semelle avant la 1ère utilisati- 2 Basculer vers le haut le cache de l'orifice de remplissage et remplir d'eau jusqu'à...
français Mise en marche et uti- – Tenir le fer de façon à ce que l’orifice de rem- plissage de l’eau se trouve à l’horizontale lisation – Remplir le réservoir d’eau jusqu’à la marque «MAX» Avant la 1ère utilisation Attention: –...
français bouton 30 secondes, en position verticale environ – n’utiliser cette fonction que lorsque le sélecteur après 8 minutes) est dans le secteur vapeur «MAX /STEAM» − Manipuler le fer pour reprendre le processus de chauffage (durée environ 1 minute) Fonction pulvérisation −...
français − Ne pas utiliser d’objets coupants qui puissent et laisser chauffer rayer, ni de produits chimiques corrosifs − positionner le régulateur de vapeur sur « » − laisser sortir la vapeur du fer à repasser Semelle pendant une minute en le tenant au-dessus de −...
français avec les mains mouillées ou en tirant sur le preuve d’achat (quittance, facture) sans ceux-ci cordon vous perdez tout droit à la garantie. Les appareils − Ne jamais transporter ou tirer le fer par le cor- nécessitant une réparation ou un entretien sont repris dans n’importe quel point de vente.
Italiano Brevi istruzioni d'uso Pulsante spray Regolatore del vapore – Getto: premere lentamente 0 Stiratura a secco – Nebulizzazione: premere velocemente e con forza Potenza massima del vapore Getto vapore (sul lato destro) – Premere con forza – Attendere 5 secondi prima del getto successivo Spia del riscaldamento Bocchettone di riempimento –...
Page 17
Italiano Riempire d'acqua Vuotare l‘acqua − Riempire il bicchiere e versare l'acqua nel ser- − Aprire il coperchio batoio fino a «MAX» − Vuotare Spruzzo d'acqua − Getto: premere lentamente Avvio rapido − Nebulizzazione: premere velocemente e con 1 Rimuovere la protezione della piastra prima di forza utilizzare l'apparecchio 2 Ribaltare verso l'alto la copertura della bocchet-...
Italiano − Togliere la copertura del bocchettone di riem- Messa in funzione e pimento dell’acqua (ribaltare in avanti verso l‘alto) modo d’uso − Tenere il ferro in modo tale che il foro di ingres- so dell’acqua si trovi sul piano orizzontale −...
Italiano Attenzione: − Lasciar raffreddare il ferro da stiro − premere brevemente poiché altrimenti sgoccio- − Riavvolgere il cavo la dell’acqua dagli ugelli della piastra − aspettare almeno 5 secondi prima di produrre il Dispositivo di spegnimento automatico prossimo getto di vapore −...
Italiano umido e in seguito asciugarli. Non toccare né corrente pulire con un panno umido la presa/il cavo − Girare il selettore della temperatura su «MAX» e di corrente. Non immergere il ferro da stiro in lasciar riscaldare acqua o in altri liquidi: pericolo di corto circuito −...
Italiano minima di 50 cm uguale valore o il rimborso del prezzo d’acquisto − Non mettere l’apparecchio sopra o sotto ele- dello stesso. Ogni altra pretesa è esclusa. Disposi- menti e mobili da cucina infiammabili, deforma- zioni generali. Sono esclusi dalla garanzia: bili −...