Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
DE
Teppichreiniger
Bedieningshandleiding
NL
Tapijtreiniger
Kullanim Klavuzu
TR
Halı yıkama makinesi
Roya-13721-2 • A5 • 30.05.2011
Operating Manual
GB
Carpet cleaner
Manual de instrucciones
ES
Limpiador de alfombras
y moquetas
Mode d'emploi
FR
Appareil de nettoyage
pour tapis
Istruzioni per l'uso
IT
Lavatappeti/lavamoquette

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dirty Hand Tools M6006

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Teppichreiniger Carpet cleaner Appareil de nettoyage pour tapis Bedieningshandleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Tapijtreiniger Limpiador de alfombras Lavatappeti/lavamoquette y moquetas Kullanim Klavuzu Halı yıkama makinesi Roya-13721-2 • A5 • 30.05.2011...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ................. 4 - 23 Operating Manual..................24 - 43 Mode d'emploi ..................... 44 - 63 Bedieningshandleiding ................64 - 83 Manual de instrucciones ................84 - 103 Istruzioni per l'uso ..................104 - 123 Kullanim Klavuzu ..................124 - 143...
  • Page 4 11 Stromkabel mit Stecker 25 Reinigungslösung 12 Basis 26 Bedienungsanleitung 13 Bürstleiste 14 Filterhalter 15 Motorschutzfilter Technische Daten Geräteart Teppichreiniger Modell Wazzar [M6006 (-0/-1/../-9)] Spannung 220 – 240 V~, 50 Hz Leistung 700 W Putzmitteltank- 2,6 Liter volumen Schmutzwassertank- 1,8 Liter volumen Stromkabellänge...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ..............6 zur Bedienungsanleitung ..................... zu bestimmten Personengruppen................bei defektem Gerät ...................... zur Stromversorgung ....................zur bestimmungsgemäßen Verwendung ..............2 Montieren................... 9 Auspacken........................Montieren........................3 Putzmitteltank füllen..............11 4 Teppiche reinigen ..............13 Bevor Sie mit dem Teppichreinigen beginnen............. 13 Stromkabel rasch abwickeln..................
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise 1.1 zur Bedienungsanlei- Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu Verlet- Sicherheitshinweise zungen oder Schäden am Gerät führen. Für Schäden, tung die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. „ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. „...
  • Page 7: Zur Stromversorgung

    1 Sicherheitshinweise „ Geben Sie ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem defekten Stromkabel zur Reparatur an einen Fachhändler oder Royal Appliance-Kundendienst. Adresse ZKapitel 8.2, „Im Garantiefall“. „ 1.4 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags.
  • Page 8: Zur Bestimmungsgemäßen Verwendung

    1 Sicherheitshinweise „ 1.5 zur bestimmungsge- Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. mäßen Verwendung „ Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für das Reini- gen und Auffrischen normal verschmutzter Teppiche, Läu- fer oder textiler Bodenbeläge.
  • Page 9: Montieren

    2 Montieren 2.1 Auspacken 1. Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus. Montieren 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und Un- versehrtheit. Informationen zum Lieferumfang ZSeite 4, „Übersicht über Ihren Wazzar“. ACHTUNG: Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Originalverpackung, damit es keinen Schaden nimmt.
  • Page 10 2 Montieren 5. Setzen Sie nun den Handgriff von oben in die Aufnah- me der Mittelkonsole (Abb. 4). Er rastet hör- und spür- bar ein. 6. Setzen Sie die separat mitgelieferten Sicherungsstifte (Abb. 5/1) ein. Kontern Sie sie mit dem zugehörigen Gegenstück (Abb.
  • Page 11: Putzmitteltank Füllen

    3 Putzmitteltank füllen 1. Entriegeln Sie den Putzmitteltank, indem Sie seine Ent- Putzmitteltank füllen riegelungstaste nach unten drücken (Abb. 7). 2. Klappen Sie den Putzmitteltank ab und nehmen Sie ihn aus seiner Konsole (Abb. 8). 3. Drehen Sie den Tankverschluss vollständig vom Tank (Abb.
  • Page 12 3 Putzmitteltank füllen 4. Geben Sie zuerst die Reinigungslösung aus dem Liefe- rumfang in den Putzmitteltank (Abb. 10). HINWEIS: Beachten Sie dabei die Anweisungen auf der Flasche der Reingungslösung. Halten Sie sich an die Vorgabe des Herstellers, ca. 1 Verschlusskappe je 1 Liter Wasser zu verwenden.
  • Page 13: Teppiche Reinigen

    4 Teppiche reinigen 4.1 Bevor Sie mit dem Tep- Teppiche reinigen WARNUNG: pichreinigen beginnen Verletzungsgefahr! Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. Prüfen Sie das Gerät und das Strom- kabel vor jeder Benutzung. ACHTUNG: Verwenden Sie den Teppichreiniger nur, wenn alle Tanks, Deckel und Filter eingesetzt sind.
  • Page 14: Teppichreinigen

    4 Teppiche reinigen 4.3 Teppichreinigen 1. Stecken Sie den Stecker in eine Schutzkontakt-Steck- dose. 2. Winkeln Sie die Basis ab, indem Sie die rechte Fußtaste ([Handle]) betätigen (Abb. 14) und den Handgriff gleich- zeitig etwas zu sich heranziehen. HINWEIS: HANDLE Die Fußtaste verbleibt in der Gedrückt-Stellung, bis Sie den Handgriff wieder in die Senkrechte bringen und die- ser in der Leerlaufstellung arretiert.
  • Page 15: Nach Dem Gebrauch

    5 Nach dem Gebrauch 5.1 Gerät ausschalten und Nach dem Gebrauch WARNUNG: in Leerlaufstellung Verletzungsgefahr! Schalten Sie das Gerät unmittelbar bringen nach dem Gebrauch aus, bringen Sie es in Leerlaufstel- lung und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Anderenfalls kann das Gerät anlaufen und Körperteile, Haare oder Kleidungsstücke können eingezogen wer- den.
  • Page 16: Schmutzwassertank Leeren

    5 Nach dem Gebrauch „ 5.3 Schmutzwassertank Leeren Sie den Schmutzwassertank immer dann, wenn die MAX-Markierung (Abb. 21/1) erreicht ist oder der integ- leeren rierte Schwimmschalter angesprochen hat. „ Leeren und reinigen Sie den Schmutzwassertank zu- dem nach jedem Gebrauch des Teppichreingers. 1.
  • Page 17 5 Nach dem Gebrauch 9. Spülen Sie bei dieser Gelegenheit den Deckel unter fließend kaltem oder handwarmem, klarem Wasser ab (Abb. 24), falls dieser auch verschmutzt ist. ACHTUNG: Tank und Deckel sind abwaschbar, jedoch nicht spülma- schinentauglich. Verwenden Sie außerdem zur Reini- gung keine Reinigungsmittel.
  • Page 18: Gerät Transportieren

    5 Nach dem Gebrauch 5.4 Gerät transportieren ACHTUNG: Tragen Sie das Gerät ausschließlich am Handgriff (Abb. 1/1). Achten Sie darauf, dass Sie dabei nicht ver- sehentlich die Taste zur Beigabe von Putzmittel (Abb. 1/ 2) betätigen. Anderenfalls kann Putzmittel austreten. 5.5 Gerät aufbewahren ACHTUNG: Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wärmequellen ab...
  • Page 19: Wartung

    6 Wartung „ 6.1 Motorschutzfilter kon- Kontrollieren Sie den Motorschutzfilter (Abb. 28) jedes Wartung Mal, wenn Sie den Schmutzwassertank leeren, ZKapitel trollieren/reinigen 5.3, „Schmutzwassertank leeren“. „ Falls Sie bei der Kontrolle feststellen, dass der Motor- schutzfilter verschmutzt ist, reinigen Sie ihn wie nachfol- gend beschrieben.
  • Page 20: Bürstleiste Reinigen

    6 Wartung „ 6.2 Bürstleiste reinigen Kontrollieren Sie die Bürstleiste jedes Mal, wenn Sie den Schmutzwassertank leeren, ZKapitel 5.1, „Gerät ausschalten und in Leerlaufstellung bringen“. „ Falls Sie feststellen, dass die Bürstleiste verschmutzt ist, demontieren und reinigen Sie sie wie nachfolgend be- schrieben.
  • Page 21: Problembehebung

    7 Problembehebung 7.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Problembehebung Bevor Sie Ihren zuständigen Royal-Vertragshändler, Royal-Servicepartner oder Ihren Fachmarkt kontaktieren, prüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. WARNUNG: Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Problemsuche gehen, schalten Sie das Gerät aus, bringen Sie es in Leerlaufstellung und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, ZKapitel 5.1, „Gerät ausschalten und in Leerlaufstellung bringen“.
  • Page 22: Zubehör- Und Ersatzteilliste

    7 Problembehebung Problem mögliche Ursache Lösung An der Ba- Putzmitteltank ist leer. Füllen Sie den Putzmitteltank wie beschrieben, ZKapitel 3, „Putzmitteltank füllen“. sis tritt kein Putzmittel Handgriff ist nicht korrekt Demontieren Sie den Handgriff und montieren Sie ihn aus. erneut wie beschrieben, ZKapitel 2.2, „Montieren“. montiert, so dass sich die Taste zur Beigabe von Putzmittel nicht durch-...
  • Page 23: Garantie

    8 Garantie 8.1 Garantiebedingungen Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufda- tum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zubehörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Um- tausch des kompletten Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
  • Page 24 12 Base 13 Brush attachment 14 Filter holder 15 Motor protection filter Technical data Type of appliance Carpet cleaner Model Wazzar [M6006 (-0/-1/../-9)] Voltage 220 – 240 V~, 50 Hz Power 700 W Cleaning agent tank 2.6 litres volume Dirty water tank 1.8 litres...
  • Page 25 List of contents 1 Safety instructions..............26 About the Operating Manual..................26 Re: Certain groups of person ..................26 If the appliance is defective ..................27 Re: Power supply ......................27 Re: Appropriate Use ....................28 2 Assembly ................... 29 Unpacking........................
  • Page 26: Safety Instructions

    1 Safety instructions 1.1 About the Operating Violation of these instructions may cause injury or Safety instructions damage the appliance. We take no responsibility for Manual damage due to violation of these operating instruc- tions. „ Read this operating manual completely before working with the appliance.
  • Page 27: If The Appliance Is Defective

    1 Safety instructions „ 1.3 If the appliance is Never use a defective appliance or operate an appli- ance with a defective power cord. If the power cord of the defective appliance is damaged, it must be replaced by the manufac- turers, their authorised service representative or a similarly qualified person to avoid danger.
  • Page 28: Re: Appropriate Use

    1 Safety instructions „ 1.5 Re: Appropriate Use This appliance may only be used in households. It is not suitable for industrial or commercial use. „ Only use the device to clean and freshen normally soiled carpets, runners or textile floor coverings. Any other use is considered inappropriate and is prohibited.
  • Page 29: Assembly

    2 Assembly 2.1 Unpacking 1. Unpack the appliance and all its accessories. Assembly 2. Check the contents for completeness and possible damage. Information regarding scope of delivery ZPage 24, "Overview of your Wazzar". ATTENTION: Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid damage.
  • Page 30 2 Assembly 5. Now, from above, place the handle into the holder of the central console (Fig. 4). You will feel and hear it snap in- to place. 6. Insert the securing pins (Fig. 5/1) supplied separately. Secure with the accompanying counter piece (Fig. 5/2). The distribution and insertion direction are given via the noses on the securing pins and the channels in the han- dle.
  • Page 31: Filling The Cleaning Agent Tank

    3 Filling the cleaning agent tank 1. Unlock the cleaning agent tank by pushing down the un- Filling the cleaning agent tank lock button (Fig. 7). 2. Pull the cleaning agent tank out and remove from its console (Fig. 8). 3.
  • Page 32 3 Filling the cleaning agent tank 4. First, pour the cleaning solution supplied into the clean- ing agent tank (Fig. 10). NOTE: When doing so, comply with the instructions on the bottle of the cleaning agent solution. Keep to the manufac- turer’s guidelines, use approx.
  • Page 33: Cleaning Carpets

    4 Cleaning carpets 4.1 Before starting to Cleaning carpets WARNING: clean a carpet Danger of injury! A damaged appliance must never be used. Check the device and its power cord before every use. ATTENTION: Only use the carpet cleaner if all tanks, lids and filters are in place.
  • Page 34: Cleaning Carpets

    4 Cleaning carpets 4.3 Cleaning carpets 1. Insert the plug into a socket with an earthing contact. 2. Decrease the angle of the base to the floor by applying the right foot pedal ([Handle]) (Fig. 14) and pulling the handle towards you slightly at the same time. NOTE: HANDLE The foot pedal remains in the depressed position until...
  • Page 35: After Use

    5 After use 5.1 Switch off device and After use WARNING: put into idle running Danger of injury! Switch off the device immediately after mode use, put it into idle running mode and pull the plug from the socket. Otherwise the machine might start up and parts of your body, hair or pieces of clothing might be sucked in.
  • Page 36: Emptying The Dirty Water Tank

    5 After use „ 5.3 Emptying the dirty Always empty the dirty water tank once the MAX mark (Fig. 21/1) has been reached or the integrated float switch water tank has triggered. „ In addition, empty and clean the dirty water tank after each use of the carpet cleaner.
  • Page 37 5 After use 9. Take this opportunity to also rinse the lid under running cold or lukewarm clear water (Fig. 24) if this is also dirty. ATTENTION: The tank and lid can be washed, though not in a dish washer. Do not use cleaning agents for cleaning. Then leave the tank and lid to dry (approx.
  • Page 38: Transporting The Device

    5 After use 5.4 Transporting the ATTENTION: device Carry the appliance by its handle only (Fig. 1/1). Ensure that you do not accidentally press the button for applying cleaning agent (Fig. 1/2). Otherwise cleaning agent could come out. 5.5 Storing the device ATTENTION: Never store the appliance next to heat sources (e.g.
  • Page 39: Maintenance

    6 Maintenance „ 6.1 Checking/cleaning the Check the motor protection filter (Fig. 28) each time you Maintenance empty the dirty water tank, ZChapter 5.3, "Emptying the motor protection filter dirty water tank". „ If during checking you see that the motor protection filter is dirty, clean it as described below.
  • Page 40: Cleaning The Brush Strip

    6 Maintenance „ 6.2 Cleaning the brush Check the brush strip filter each time you empty the dirty water tank, ZChapter 5.1, "Switch off device and put into strip idle running mode". „ If you realise the brush strip is dirty, take it off and clean it as follows.
  • Page 41: Troubleshooting

    7 Troubleshooting 7.1 Before you send in the appliance Troubleshooting Before contacting your authorised Royal dealer, Royal service partner or appliance market, first follow the procedure in the following table to check if you can solve the problem yourself. WARNING: Danger of injury! Never use a defective appliance! Always switch off the appliance and put it into idle running mode and disconnect it from the mains before starting troubleshooting ZChapter 5.1, "Switch off device and put into idle running mode".
  • Page 42: Accessories And Spare Parts

    7 Troubleshooting Problem Possible cause Solution Fill the cleaning agent tank as described , ZChapter 3, Cleaning The cleaning agent tank is agent is not empty. "Filling the cleaning agent tank". emerging The handle has not been Take of the handle and remount again as described, from the ZChapter 2.2, "Assembly".
  • Page 43: Warranty

    8 Warranty 8.1 Warranty conditions Warranty We offer a warranty of 24 months from the date of purchase for the appliances we sell. Within this warranty period, we will correct all defects free of charge that are due to material or man- ufacturing faults, either by repair work or replacing the appliance or accessories, at our discretion (damage to accessory parts does not automatically lead to the entire appliance being replaced).
  • Page 44 13 Brosse 14 Porte-filtre 15 Filtre de protection du moteur Caractéristiques techniques Type d'appareil Appareil de nettoyage pour tapis Modèle Wazzar [M6006 (-0/-1/../-9)] Tension 220 – 240 V ~, 50 Hz Puissance 700 W Volume du réservoir pour 2,6 litres produit de nettoyage Volume du réservoir...
  • Page 45 Sommaire 1 Consignes de sécurité.............. 46 concernant ce mode d'emploi..................46 concernant certains groupes de personnes ..............46 en cas de défectuosités de l'appareil................47 concernant l’alimentation électrique ................47 concernant une utilisation de l'appareil conforme aux instructions......48 2 Montage ..................49 Déballage ........................
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité 1.1 concernant ce mode Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des Consignes de sécurité blessures ou des dommages à l'appareil. Nous décli- d'emploi nons toute responsabilité pour des dommages résul- tant du non respect de ce mode d'emploi. „...
  • Page 47: En Cas De Défectuosités De L'appareil

    1 Consignes de sécurité „ 1.3 en cas de défectuosi- N'utilisez jamais un appareil défectueux ou ayant un cordon d'alimentation abîmé. Si le cordon d'alimentation de tés de l'appareil cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par le fa- bricant, son service après-vente ou toute personne ayant des compétences similaires, ceci afin d'éviter tout danger.
  • Page 48: Concernant Une Utilisation De L'appareil Conforme Aux Instructions

    1 Consignes de sécurité „ 1.5 concernant une utilisa- Cet appareil convient exclusivement à un usage do- mestique. Toute utilisation à titre professionnel est stricte- tion de l'appareil ment interdite. conforme aux instruc- „ Cet appareil doit uniquement servir à nettoyer et rafraî- tions chir des tapis, des tapis d'escalier ou des revêtements de sol en textile d'un degré...
  • Page 49: Montage

    2 Montage 2.1 Déballage 1. Déballez l'appareil et tous les accessoires. Montage 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ne présente aucuns dommages. Informations relatives aux pièces fournies à la livraison ZPage 44, « Aperçu de votre Wazzar ». ATTENTION: Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage.
  • Page 50 2 Montage 5. Placez maintenant la poignée depuis le haut dans son logement situé sur la console centrale (ill. 4). Vous en- tendez et sentez qu'elle se met bien en place. 6. Mettez en place les tiges de sécurité livrées séparé- ment (ill.
  • Page 51: Remplissage Du Réservoir

    3 Remplissage du réservoir 1. Déverrouillez le réservoir pour le produit de nettoyage Remplissage du réservoir en poussant vers le bas la touche de déverrouillage (ill. 7). 2. Déboîtez le réservoir pour le produit de nettoyage et re- tirez-le de sa console (ill. 8). 3.
  • Page 52 3 Remplissage du réservoir 4. Versez d'abord la solution de nettoyage fournie à la li- vraison dans le réservoir pour le produit de nettoyage (ill. 10). REMARQUE: Observez à cet égard les indications sur la bouteille de la solution de nettoyage. Tenez vous en aux indications du fabricant, soit environ 1 bouchon de fermeture pour 1 litre d'eau.
  • Page 53: Nettoyage Des Tapis

    4 Nettoyage des tapis 4.1 Avant de commencer Nettoyage des tapis AVERTISSEMENT: le nettoyage des tapis Risque de blessures ! N'utilisez jamais un appareil qui est endommagé. Avant tout emploi, vérifiez l'appareil et le cordon d'alimentation. ATTENTION: N'utilisez l'appareillage de nettoyage pour tapis que lorsque tous les réservoirs, les couvercles et les filtres sont en place.
  • Page 54: Nettoyage Des Tapis

    4 Nettoyage des tapis 4.3 Nettoyage des tapis 1. Branchez la fiche dans une prise de courant de sécurité. 2. Désolidarisez la base de la poignée en actionnant la pé- dale de droite ([Handle]) (ill. 14) et en tirant légèrement la poignée vers vous.
  • Page 55: Après Utilisation

    5 Après utilisation 5.1 Arrêter l'appareil et le Après utilisation AVERTISSEMENT: placer en position de Risque de blessures ! Éteignez l'appareil dès que vous repos ne vous en servez plus, mettez-le en position de repos et retirez la fiche de la prise. L'appareil peut sinon se mettre en marche et des cheveux, des parties du corps ou des pièces de vêtements pourraient êtres aspirés.
  • Page 56: Vidange Du Réservoir D'eau Usée

    5 Après utilisation „ 5.3 Vidange du réservoir Videz le réservoir d'eau usée au plus tard lorsque la marque MAX (ill. 21/1) est atteinte ou lorsque l'interrupteur d'eau usée à flotteur intégré s'est déclenché. „ Videz et nettoyez le réservoir d'eau usée de plus après chaque utilisation de l'appareil de nettoyage pour tapis.
  • Page 57 5 Après utilisation 9. Rincez également le couvercle avec de l'eau courante propre froide ou tiède (ill. 24) au cas où il serait aussi sale. ATTENTION: Le réservoir et le couvercle peuvent être lavés mais ne doivent cependant pas être mis dans un lave-vaisselle. N'utilisez en outre aucun produit de nettoyage pour les nettoyer.
  • Page 58: Transport De L'appareil

    5 Après utilisation 5.4 Transport de l'appareil ATTENTION: Ne portez l'appareil que par sa poignée (ill. 1/1). Veillez à ne pas actionner par inadvertance le bouton d'alimenta- tion en produit de nettoyage (ill. 1/2). Du produit de net- toyage pourrait sinon s'écouler. 5.5 Entreposage de l'appa- ATTENTION: reil...
  • Page 59: Entretien

    6 Entretien „ 6.1 Contrôle / nettoyage Contrôlez le filtre de protection du moteur (ill. 28) Entretien chaque fois que vous videz le réservoir d'eau usée, du filtre de protection ZChapitre 5.3, « Vidange du réservoir d'eau usée ». du moteur „...
  • Page 60: Nettoyage De La Brosse

    6 Entretien „ 6.2 Nettoyage de la brosse Contrôlez la brosse chaque fois que vous videz le réser- voir d'eau usée, ZChapitre 5.1, « Arrêter l'appareil et le pla- cer en position de repos ». „ Si un contrôle devait révéler que la brosse est sale, il faut la démonter et la nettoyer en suivant les instructions ci- après.
  • Page 61: Élimination Des Anomalies

    7 Élimination des anomalies 7.1 Avant l'envoi de l'appareil Élimination des anomalies Avant de prendre contact avec un commerçant agréé Royal‚ le service après-vente Royal ou un com- merce spécialisé, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas re- médier vous-même à...
  • Page 62: Liste Des Accessoires Et Des Pièces De Rechange

    7 Élimination des anomalies Problème Cause possible Solutions proposées Il n'y a plus Le réservoir pour produit Remplissez le réservoir pour produit de nettoyage comme décrit, ZChapitre 3, « Remplissage du réser- de produit de nettoyage est vide. de net- voir ».
  • Page 63: Garantie

    8 Garantie 8.1 Conditions de garantie Garantie Nous assurons une garantie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou ses ac- cessoires gratuitement (des accessoires endommagés n'impliquent pas forcément le remplacement de l'appareil) afin de remédier à...
  • Page 64 International Service International Service Royal Appliance International GmbH Zmugg Elektronik Service Z.E.S. Goes B.V. Abt. Kundenservice und Vertriebges. M.b.H. T.a.v. afd. Service Jagenbergstraße 19 Fabriksgasse 27 Pearyweg 1 41468 Neuss 8020 Graz 4462 GT Goes DEUTSCHLAND ÖSTERREICH NEDERLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Tel.
  • Page 65 NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURETø...
  • Page 66 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany info@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19*  +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.

Table des Matières