Geachte klant..met de aanschaf van de RolloTron Zwenkoproller Comfort heeft u gekozen voor een kwaliteitsproduct van het bedrijf RADEMACHER. Wij danken u voor uw vertrouwen. Bij deze bandoproller voor rolluiken staan maximaal comfort, optimale bediening, stevigheid en duurzaam- heid centraal. Na uitgebreide tests zijn wij er trots op u dit kwaliteitsvolle, innovatieve product te kunnen presenteren.
Inhoud Geachte klant..............2 12. De RolloTron Zwenkoproller Comfort monteren ..............28 Deze gebruiksaanwijzing...........4 Gebruik van deze gebruiksaanwijzing ......4 13. Inleiding tot het openen en sluiten van de menu's ................30 Gevaarsymbolen ............4 Gevaren en signaalwoorden ..........5 14. Eerste inbedrijfstelling met de installatie- Gebruikte weergave en symbolen .........
1. Deze gebruiksaanwijzing..beschrijft hoe u bij de montage, de elektrische aanslui- ting en de bediening van uw bandoproller voor rolluiken RolloTron Zwenkoproller Comfort te werk moet gaan. 1.1 Gebruik van deze gebruiksaanwijzing ◆ Lees deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door ◆...
2.1 Gevaren en signaalwoorden VOORZICHTIG! GEVAAR! Deze gevaren kunnen tot licht tot matig letsel leiden, Deze gevaren leiden tot ernstig letsel of de dood, indien indien ze niet vermeden worden. ze niet vermeden worden. WAARSCHUWING! LET OP! Deze gevaren kunnen tot ernstig letsel of de dood leiden, Oneigenlijk gebruik kan materiële schade veroorzaken.
2.3 Vakbegrippen - Verklaring van begrippen DIN EN 13659 Eindposities 'Afsluitingen buiten - prestatie- en veiligheidseisen. ' ◆ In beide richtingen van het rolluik wordt een eind- positie gedefinieerd en ingesteld. Zodra deze posi- ◆ Deze norm legt de prestatie-eisen vast waar buiten tie bereikt is, schakelt de RolloTron Zwenkoproller aan een gebouw bevestigde afsluitingen aan moeten Comfort uit en stopt het rolluik.
3. Omvang van de levering Omvang van de levering 1 x RolloTron Zwenkoproller Comfort 1500 of 1 x RolloTron Zwenkoproller Comfort 1540 1 x muurhouder 2 x montageschroeven (4 x 40 mm) 2 x montageschroeven (4,2 x 19 mm) 2 x pluggen (S6 x 30 mm)
4.1 Bedieningstoetsen Pos. Symbool Beschrijving Omhoog-/Stoptoets ◆ Het rolluik beweegt omhoog ◆ Het rolluik stopt Omlaag-/Stoptoets ◆ Het rolluik beweegt omlaag ◆ Het rolluik stopt Menu-toets ◆ Het hoofdmenu openen ◆ Terug naar het laatste menu of naar het standaarddisplay Plus-toets / min-toets ◆...
4.3 Het standaarddisplay en het hoofdmenu Het standaarddisplay (zie voorbeelden) Hoofdmenu Weergave van de tijd; er Weergave en selectie van zijn geen automatische de afzonderlijke functies functies actief. resp. menu's. Weergave van de tijd en Het geselecteerde menu de geactiveerde automa- knippert, bijv.
5. Functiebeschrijving Functie-eigenschappen en De RolloTron Zwenkoproller Comfort is een elektrische bandoproller voor rolluiken voor binnen. Deze bandop- bedieningsmogelijkheden: roller wordt op de muur gemonteerd. ◆ Inbedrijfstellingsassistent Via de meegeleverde aansluitkabel met stekker of via ◆ Handmatige bediening een vaste kabel wordt deze op de stroom aangesloten. ◆...
5.1 Beschrijving van de veiligheidsfuncties Obstakelherkenning Overstroombeveiliging De RolloTron Zwenkoproller Comfort is beveiligd De beweging van de band wordt bewaakt. Als het rolluik tijdens de OMLAAG ( t )-beweging een obstakel raakt, tegen overstroom. dan stopt de band met bewegen en wordt de bandoprol- Als de aandrijving bij de OMHOOG ( ▲ )-beweging blok- ler RolloTron Zwenkoproller Comfort uitgeschakeld.
5.2 Functioneren bij stroomuitval Gegevensbehoud bij stroomuitval Na een stroomuitval knippert de tijdweergave en is de installatie-assistent actief. Alle instellingen zijn permanent opgeslagen. De ingestel- de schakeltijden blijven ook na een langere stroomuitval behouden. Tijd en datum instellen na een stroomuitval De tijd en datum worden bij een stroomuitval gestopt en moeten daarna met de installatie-assistent gecorrigeerd worden, zie pagina 32.
6. Technische gegevens Spanningsvoorziening Voorwaarden voor bedrijf Aantal schakeltijden: 4 (omhoog en omlaag) Voedingsspanning: 230 V ~ / 50 Hz Nominaal vermogen: 70 W Netaansluitkabel: 2 x 0,75 mm (H03VVH2-F) Toegestane omgevings- Stroomverbruik: Standby: < 0,5 W 0 °C tot +40°C temperatuur: Geluidsdrukniveau (LpA): ≤...
6.2 Toegestane rolluikbanden LET OP! De gegevens zijn richtwaarden en gelden voor een ideale inbouwsituatie. Bij gebruik van te lange banden kan de RolloTron Zwenkoproller Comfort beschadigd raken. De waarden kunnen afwijken door de bouw- kundige situatie ter plaatse. Gebruik uitsluitend banden met de toegestane leng- tes.
7. Veiligheidsaanwijzingen ◆ Houd tijdens het instellen en het normale bedrijf het Het gebruik van defecte apparaten kan leiden tot ge- rolluik in de gaten en houd personen uit de buurt, vaar voor personen en materiële schade (elektrische zodat niemand gewond raakt als het rolluik onbe- schok, kortsluiting).
7. Veiligheidsaanwijzingen ◆ Indien de looptijdbegrenzing geactiveerd is, moet de Volgens de norm DIN EN 13659 moet ervoor worden RolloTron Zwenkoproller Comfort ten minste gezorgd dat de vastgelegde vereisten voor het uitschui- 12 minuten afkoelen. ven van schermen conform EN 12045 in acht worden genomen.
7.1 Juist gebruik Gebruiksvoorwaarden ◆ Gebruik de RolloTron Zwenkoproller Comfort alleen in droge ruimtes. ◆ Op de plaats van gebruik moet de opdrachtgever zorgen voor een vrij toegankelijk 230 V/50 Hz stop- contact. ◆ Het rolluik moet licht op- en afgerold kunnen wor- den.
8. Veiligheidsaanwijzingen voor de montage De band kan stukgaan en de RolloTron Zwenkoproller Onjuiste montage kan leiden tot materiële schade. Comfort wordt onnodig belast als de band slecht ◆ Tijdens het bedrijf werken er sterke krachten op wordt geleid. het materiaal in, daarom is montage op een stevige ◆...
9. Montagevoorbereidingen Neem de maat op. Controleer of er voldoende ruimte is voor de RolloTron Zwenkoproller Comfort. Demonteer de oude bandoproller, als u een bestaande rolluikinstallatie wilt vernieuwen. Laat het rolluik helemaal naar beneden zakken tot de lamellen volledig gesloten zijn. Demonteer de oude bandoproller en wikkel de band VOORZICHTIG! Gevaar van letsel door de voorgespannen veer in de...
Page 23
9. Montagevoorbereidingen Bereid de band voor. Snijd de band ca. 20 cm onder de montagepositie af. Sla het uiteinde van de band ca. 2 cm om en maak in het midden een korte snee. Zo kunt u later de band op het oprolwiel vasthaken.
10. De muurhouder monteren Aanwijzingen voor montage op raamkozijnen etc. Nieuwe montagegaten aftekenen. Houd de muurhouder aan de Zwakke raamkozijnen kunnen afbreken. gewenste positie en teken de ◆ Controleer bij de montage op raamkozijnen de beide montagegaten af, als u constructie en de belastbaarheid van het kozijn.
Page 25
10. De muurhouder monteren De aanduiding "TOP en OBEN" op de muur- houder geeft de juiste montagepositie aan. Schroef de muurhouder met de juiste kant boven (TOP/ OBEN) met de meegeleverde schroeven vast. Gebruik afhankelijk van de ondergrond het juiste type schroeven, zie omvang van de levering op pagina 7.
11. Band invoeren en bevestigen Steek allereerst de stekker voor kleine elektrische appara- ten in de netaansluiting van de RolloTron Zwenkoproller Comfort en doe vervolgens de netstekker in het stop- contact. VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar door het oprolwiel. Grijp niet in het oprolwielvak als de motor draait. De kleine stekker in de netaansluiting Druk zo lang op de Omhoog-toets tot de be-...
Page 27
11. Band invoeren en bevestigen Geleid de band van boven in de RolloTron Zwenkoproller Comfort. Geleid de band verder in het apparaat, zoals afgebeeld in de dwarsdoorsnede en schuif vervolgens de band van onderen over de bevestigingshaak. Steek de stekker weer in het stopcontact. Druk op de Omhoog-toets tot de band een keer helemaal rond het oprolwiel is gedraaid.
12. De RolloTron Zwenkoproller Comfort monteren Schuif de RolloTron Zwenkoproller Comfort van onderen op de muurhouder tot hij vastklikt. Anders kan de RolloTron Zwenkoproller Comfort weer naar beneden vallen. WAARSCHUWING! Beschadigde aansluitkabels kunnen kortsluiting veroorzaken. Let erop dat de aansluitkabel bij de montage niet inge- klemd of beschadigd raakt.
Page 29
12. De RolloTron Zwenkoproller Comfort monteren De lichtsensor monteren (wordt niet meegeleverd, zie pagina 57, toebehoren). ◆ Steek de stekker van de lichtsensor in de voorziene aansluitbus aan de onderkant van de RolloTron Zwenkoproller Comfort. ◆ Bevestig vervolgens de lichtsensor met de zuignap op de ruit.
13. Inleiding tot het openen en sluiten van de menu's Open het hoofdmenu. Doe de gewenste instelling (bijv. On). Door op de Menu-toets op het standaard- display te drukken, wordt het hoofdmenu Door de instelling te bevestigen geopend. komt u terug bij het hoofdmenu. Selecteer het gewenste menu.
14. Eerste inbedrijfstelling met de installatie-assistent Bij de eerste inbedrijfstelling of na een software-reset (zie Belangrijke aanwijzingen voor het instellen van de eindposities pagina 47) wordt de installatie-assistent automatisch gestart. Stel de eindposities in om het rolluik bovenaan en on- Met behulp van de installatie-assistent wordt u door alle deraan op de door u gewenste posities te doen stoppen.
Page 32
14. Eerste inbedrijfstelling met de installatie-assistent Na het insteken van de stekker Stel de huidige datum in (dag.maand) verschijnt de installatie-assistent. en bevestig iedere instelling. Alle weergegeven symbolen en cijfers knipperen. Stel het huidige jaar in en bevestig de instelling. Activeer de tijdinstelling.
Page 33
14. Eerste inbedrijfstelling met de installatie-assistent Stel het bovenste eindpunt in. LET OP! Het verkeerde instellen van de bovenste eindpositie kan de RolloTron Zwenkoproller Comfort of de aan- drijving overbelasten en beschadigen. ◆ Stel de bovenste eindpositie niet zodanig in dat deze Op de Omhoog-toets drukken en helemaal tegen de aanslag ligt.
Page 34
14. Eerste inbedrijfstelling met de installatie-assistent Na de laatste instelling verschijnt Stel het onderste eindpunt in. het standaarddisplay. Op de Omlaag-toets drukken De RolloTron Zwenkoproller Comfort is nu en deze ingedrukt houden. bedrijfsklaar. Het rolluik beweegt naar beneden. Laat de omlaag-toets los, zodra het rol- luik de gewenste positie voor de onderste eindpositie bereikt heeft.
15. Handmatige bediening Handmatige bediening is in elke bedrijfsmodus mogelijk en heeft voorrang op de geprogrammeerde automati- sche functies. Het rolluik openen. Het rolluik beweegt door een korte druk op de toets naar boven tot de bovenste eindpositie. Het rolluik tussentijds stoppen. Het rolluik sluiten.
16. Beschrijving van alle functies en instellingen in het hoofdmenu Functies in het hoofdmenu Pos. Symbool Beschrijving Automatisch bedrijf Schakeltijden (openings-/sluitingstijd) Avondschemeringsfunctie (met lichtsensor) In het hoofdmenu kunt u alle functies van de RolloTron Zwenkoproller Comfort oproe- Zonnemodule (met lichtsensor) pen en instellen.
16.1 Automatisch bedrijf in-/uitschakelen Automatische bedrijf [ On ] Open het hoofdmenu. ◆ Alle eerder ingestelde automatische functies zijn Kies het automatisch bedrijf uit actief. en open het menu. ◆ Ook in automatisch bedrijf is manuele bediening mogelijk. Automatische werking uit [ OFF ] ◆...
16.2 Schakeltijden (openings- en sluitingstijden) instellen Om uw rolluik op het door u gewenste tijdstip auto- Deactiveren van de schakeltijden [ OFF ] matisch te openen of sluiten, kunt u aan de RolloTron Iedere schakeltijd kan apart gedeactiveerd worden. Zwenkoproller Comfort vier verschillende openings- en sluitingstijden instellen.
Page 39
16.2 Schakeltijden (openings- en sluitingstijden) instellen Een openingstijd [ ] voor maandag tot en met Een openingstijd [ ] en een sluitingstijd [ ▲ ▲ vrijdag voor zaterdag en zondag instellen: instellen: Stel de gewenste schakeltijden in zoals Stel de gewenste openingstijd in bij punt 3.1 en 4.1 weergegeven is.
16.3 De avondschemeringsmodule instellen De schemeringsmodule zorgt ervoor dat het rolluik au- Open het hoofdmenu. tomatisch wordt neergelaten tot het eindpunt. Selecteer de avondschemeringsmodule Avondschemeringsmodule met en open het menu. aangesloten lichtsensor Bij het begin van de sche- mering daalt het rolluik na circa 10 seconden tot aan de onderste eindpositie.
Page 41
16.3 De avondschemeringsmodule instellen De schemeringsgrenswaarde instellen: Stel de gewenste grenswaarde REËLE waarde Actueel gemeten lichtsterkte (bijv. 10). "- -" = te helder STREEF-waarde Instelbare grenswaarde 01 = zeer donker, ca. 2 lux 15 = minder donker, ca. 50 lux Indien de grenswaarde door de schemering onderschreden wordt, gaat het rolluik dicht.
16.4 De zonnemodule instellen Met de zonnemodule kunt u in combinatie met de licht- sensor de rolluiken op basis van het zonlicht besturen. Hiervoor wordt de lichtsensor met een zuignap aan de ruit bevestigd en via een stekker met de RolloTron Zwenkoproller Comfort verbonden.
Page 43
16.4 De zonnemodule instellen Automatisch afrollen Als de lichtsensor 10 minuten lang ononderbroken zon- 10 min. licht registreert, dan beweegt het rolluik automatisch naar beneden totdat zijn schaduw de lichtsensor bedekt. Automatisch inschuiven Na 20 minuten beweegt het rolluik automatisch een Na 20 stuk omhoog, zodat het zonlicht weer op de sensor kan min.
Page 44
16.4 De zonnemodule instellen De zonnegrenswaarde instellen: Open het hoofdmenu. Kies de zonnemodule uit en Stel de gewenste grenswaarde open het menu. REËLE waarde Actueel gemeten lichtsterkte (bijv. 37). "- -" = te donker Schakel de zonnemodule in en bevestig deze. STREEF-waarde Instelbare grenswaarde 31 = weinig zon, ca.
16.5 Eindposities instellen Instelvolgorde Stel het rolluik eerst in de middelste positie. De bovenste eindpositie instellen, zie pagina 33. De onderste eindpositie instellen, zie pagina 34. Open het hoofdmenu. Kies de eindposities uit en open het menu.
16.6 Tijd en datum instellen Het jaar instellen, Open het hoofdmenu. zie pagina 32. Kies de tijd en datum uit en open het menu. Instelvolgorde De tijd (uren : minuten) instellen, zie pagina 32. De datum (dag. maand) instellen, zie pagina 32.
17. Alle instellingen wissen, software-reset Als u dat wenst, kunt u alle instellingen wissen en de Daarna wordt de softwareversie van de RolloTron fabrieksinstellingen van de RolloTron Zwenkoproller Zwenkoproller Comfort weergegeven. Comfort herstellen. Voorbeeld Verwijder de afdekplaat van de insteltoetsen. Na vier seconden branden alle symbolen op de display.
18. De RolloTron Zwenkoproller Comfort demonteren (bijv. voor verhuizing) Verwijder de afdekplaat van de insteltoetsen. Wis alle instellingen. Druk de toetsen tegelijk 4 secon- den lang in. Sluit het rolluik volledig. Druk op de omlaag-toets en houd deze ingedrukt. Trek de band daarbij zo ver mogelijk naar boven uit de RolloTron Zwenkoproller Comfort.
Page 49
18. De RolloTron Zwenkoproller Comfort demonteren (bijv. voor verhuizing) Verwijder de afdekking van het oprolwielvak en contro- leer de positie van de bevestigingshaak. Beweeg de bevestigingshaak indien nodig naar een gemakkelijk bereikbare positie. Steek allereerst de stekker in de RolloTron Zwenkoproller Comfort en dan de andere in het stopcontact.
19. De band bij een defect verwijderen Als de RolloTron Zwenkoproller Comfort een keer uitvalt Houd de ontgrendelingsklem ingedrukt en trek vervol- en de motor niet meer draait, kunt u met de aandrijfont- gens de band zover mogelijk uit de RolloTron Zwenkop- grendeling de band volledig uit de bandoproller trekken roller Comfort.
20. Wat te doen wanneer... ? Storing Mogelijk oorzaak / oplossing ... de RolloTron Zwenkoproller Comfort niet functio- Controleer de voeding incl. aansluitkabel en aansluitstekker. neert? ... de RolloTron Zwenkoproller Comfort op de a) Misschien was er een stroomuitval, zie pagina 14. Stel de tijd ingestelde schakeltijd niet reageert? en de datum met behulp van de installatie-assistent opnieuw in, zie pagina 32.
Page 52
20. Wat te doen wanneer... ? Storing Mogelijk oorzaak / oplossing ... het rolluik bij het naar beneden rollen blijft a) Het rolluik kan eventueel op een obstakel zijn gelopen. staan? Beweeg het rolluik weer omhoog en verwijder het obstakel. b) De lamellen zijn verschoven.
21. Aanwijzingen over service en onderhoud Service Reiniging U kunt de RolloTron Zwenkoproller Comfort met een VOORZICHTIG! lichtjes vochtige doek reinigen. Gebruik geen agressie- ve of schurende reinigingsmiddelen. Een gebrekkig onderhoud kan personen in gevaar brengen door beschadiging van uw RolloTron Zwen- koproller Comfort en de rolluikinstallatie.
23. Fabrieksinstellingen Pos. Beschrijving Status / instellingen Automatisch bedrijf Schakeltijden (openings-/sluitingstijd) Openingstijd (maandag tot en met vrijdag) 7:00 u Sluitingstijd (maandag tot en met vrijdag) 20:00 u Openingstijd (zaterdag en zondag) 8:00 u Sluitingstijd (zaterdag en zondag) 22:00 u Avondschemeringsmodule OFF (uit) Avondschemeringsgrenswaarde Zonnemodule...
24. CE-keurmerk en EG-conformiteitsverklaring De elektrische bandoproller voor rolluiken RolloTron De conformiteit werd aangetoond. De bijbehorende Zwenkoproller Comfort (art.nr.: 1623 30 19/1615 30 19) verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant in voldoet aan de eisen van de volgende Europese en bewaring gegeven.
25. Toebehoren Om de RolloTron Zwenkoproller Comfort aan de plaat- Lichtsensor: selijke omstandigheden aan te passen is een omvangrijk Art.nr. Kabellengte assortiment toebehoren beschikbaar. 7000 00 88 0,75 m Informatie over het toebehoren vindt u op: 7000 00 89 1,5 m www.rademacher.de/zubehoer 7000 00 90 7000 00 91...
26. Garantievoorwaarden RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH verleent 36 Voorwaarde voor de garantie is dat het nieuwe apparaat maanden garantie op nieuwe apparaten die in over- bij een geautoriseerde vakhandel is gekocht. Levert u eenstemming met deze handleiding gemonteerd zijn. hiervoor een kopie van de factuur als bewijs. De garantie dekt alle constructie-, materiaal- en fabri- Gebreken die binnen de garantieperiode optreden, zal cagefouten.
Page 60
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Duitsland) info@rademacher.de www.rademacher.de Service: Hotline 01807 933-171* Fax +49 2872 933-253 * 30 seconden gratis, daarna 14 cent/minuut via het Duitse netwerk voor vaste telefonie of service@rademacher.de max. 42 cent/minuut via het Duitse netwerk voor mobiele telefonie (geldt alleen in Duitsland).
Page 61
Elektrische bandoproller voor rolluiken RolloTron Zwenkoproller Comfort Gebruiks- en montagehandleiding ................1 Enrouleur de sangle électrique pour volets roulants RolloTron Pivotant Comfort Mode d'emploi et d'installation ................61 Référence : RolloTron Pivotant Comfort 1500 1623 30 19 RolloTron Pivotant Comfort 1540 * 1615 30 19 Mini-sangle...
Page 62
Chers clients ... …en achetant le produit RolloTron Pivotant Comfort, vous avez opté pour un produit de qualité de la société RADEMACHER. Merci de votre confiance. Cet enrouleur de sangle pour volets roulants est le fruit d'une optimisation en vue d'un confort d'utilisation maxi- mal mais également en matière de solidité...
Page 63
Sommaire Chers clients ...............62 13. Introduction à l’ouverture et au réglage des fonctions ..............90 Ce mode d'emploi .............64 Utilisation de ce mode d'emploi ........64 14. Première mise en service avec l'assistant d'installation ...............91 Symboles de danger ..........64 Niveaux de dangers et termes signalétiques ....65 15.
1. Ce mode d'emploi ... …vous décrit la pose, le raccordement électrique et l'utilisation de votre enrouleur de sangle pour volets roulants RolloTron Pivotant Comfort. 1.1 Utilisation de ce mode d'emploi ◆ Veuillez lire l'intégralité de ce mode d'emploi et res- ◆...
2.1 Niveaux de dangers et termes signalétiques ATTENTION ! DANGER ! Cette mise en garde indique une situation potentiel- Cette mise en garde indique une situation potentielle- lement dangereuse pouvant entraîner des blessures ment dangereuse pouvant entraîner des blessures graves légères ou de gravité...
2.3 Terminologie - explication des termes employés DIN EN 13659 Fins de course (points finaux) « Fermetures pour baies équipées de fenêtres - Exigences ◆ Chaque sens de déplacement du volet roulant doit de performance y compris la sécurité. » être limité par une fin de course qui, lorsqu'elle est atteinte, déclenche l'arrêt du RolloTron Pivotant ◆...
3. Contenu de la livraison Contenu de la livraison 1 RolloTron Pivotant Comfort 1500 ou 1 RolloTron Pivotant Comfort 1540 1 support mural 2 vis de montage (4 x 40 mm) 2 vis de montage (4,2 x 19 mm) 2 chevilles (S6 x 30 mm) 1 étrier de déverrouillage...
4. Vue générale du RolloTron Pivotant Comfort Support Pivot de montage mural Entrée de la sangle Protection du compartiment de galet Plot d'accro- chage Étrier de déverrouil- Galet lage Écran Déverrouillage de Plaque Touches de commande signalétique l'engrenage Sûreté de montage Touches de réglage Connecteur réseau...
4.1 Touches de commande Pos. Symbole Description Touche Montée/Stop ◆ Le volet se déplace vers le haut ◆ Le volet s’arrête. Touche Descente/Stop ◆ Le volet se déplace vers le bas ◆ Le volet s’arrête. Touche MENU ◆ Ouvrir le menu principal ◆...
4.2 L’écran et ses symboles Pos. Symbole Description Heure / paramètres de réglage Activer / désactiver le mode automatique Sens de déplacement Montée / Descente Horaires programmés (ouverture / fermeture) Fonction crépusculaire automatique Pare-soleil automatique Réglages des fins de course Réglage de l'heure et de la date Programmation des horaires de week-end...
4.3 L’écran standard et le menu principal L’écran standard (v. exemple) Le menu principal Affichage de l’heure, au- Affichage et sélection cunes fonctions automa- des fonctions ou menus tiques actives. individuels. Affichage de l’heure et du Le menu sélectionné à programmateur activé.
5. Principe de fonctionnement Fonctionnalités et Le RolloTron Pivotant Comfort est un enrouleur de sangle électrique pour volets roulants, destiné à un montage en possibilités de commande : saillie à l'intérieur. Pose en saillie. ◆ Assistant de mise en service Son alimentation électrique se fait au moyen du cordon ◆...
5.1 Description des fonctions de sécurité Détection d'obstacle Protection de surcharge L'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort dispose Le mouvement de la sangle est placé sous surveillance. Si le volet rencontre un obstacle lors de la descente ( t ), d'une protection contre les surcharges. la sangle s'immobilise et le RolloTron Pivotant Comfort Si le déplacement est bloqué...
5.2 Comportement lors d'une panne de courant Sauvegarde des données en cas de coupure de Après une panne de courant, l’heure clignote à l’écran et l’assistant d’installation est actif. courant Tous les réglages sont cependant durablement mémori- sés. Les horaires paramétrés sont conservés, même après une coupure de courant prolongée.
6. Caractéristiques techniques Alimentation électrique Conditions de service - Fonction crépus- Tension d’alimentation : 230 V ~ / 50 Hz de 2 à 5 Lux culaire automatique Puissance nominale : 70 W Nombre d'horaires pro- 4 (montée et descente) Puissance absorbée : en veille : <...
6.2 Sangles de volets roulants autorisées PRUDENCE ! Ces données sont indicatives et ne sont valables qu'en situation de montage idéale. L'utilisation de sangles trop longues peut provoquer un endommagement du RolloTron Pivotant Comfort. Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions in situ.
7. Consignes de sécurité ◆ Les enfants n'ont pas le droit de jouer avec cet appa- L'utilisation d'appareils défectueux peut présenter reil. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utili- des risques pour les personnes et entraîner des dé- sateur ne doivent en aucun cas être exécutés par des tériorations matérielles (électrocution, court-circuit).
7. Consignes de sécurité ◆ Si la limite du temps de marche a été déclenchée, Selon la norme DIN EN 13659, il est important de veiller à l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort doit alors ce que les conditions de déplacement déterminées pour refroidir pendant au moins 12 minutes.
7.1 Utilisation conforme à la destination Conditions d'utilisation ◆ Utilisez le RolloTron Pivotant Comfort exclusivement dans des locaux secs. ◆ Une prise secteur de 230 V/50 Hz librement acces- sible doit être disponible sur le site de montage. ◆ Le volet roulant doit pouvoir monter et descendre facilement sans se bloquer et sans frictions.
8. Consignes de sécurité pour le montage Un mauvais guidage de sangle peut endommager Un montage incorrect peut provoquer une détério- celle-ci et solliciter inutilement l'enrouleur RolloTron ration du matériel. Pivotant Comfort. ◆ Le fonctionnement met en œuvre des forces impor- ◆...
9. Préparations du montage Prendre les mesures. Vérifier s'il y a assez de place pour le montage du RolloTron Pivotant Comfort. Si vous désirez remplacer une installation existante, commencez par démonter l'ancien enrouleur de sangle. À cet effet, faites descendre le volet jusqu'en bas de façon à...
Page 83
9. Préparations du montage Préparation de la sangle. Coupez la sangle à 20 cm env. en-dessous de la position de pose de l'enrouleur. Rabattez l'extrémité de la sangle sur 2 cm env. et coupez une courte fente en son milieu. Cette fente permettra d'accrocher ultérieurement la sangle sur le galet.
10. Montage du support mural Remarque pour le montage sur le dormant de la Marquage pour de nouveaux trous de montage. fenêtre, etc. Si vous devez percer de nou- veaux trous de montage, main- Un dormant trop fragile peut se rompre. tenez le support mural à...
Page 85
10. Montage du support mural L'inscription « OBEN/TOP » signifie (EN HAUT), ce qui indique la position de montage correc- te dans le sens vertical. Fixez le support mural dans le bon sens « OBEN/TOP » (EN HAUT) à l'aide des vis fournies. Utilisez le type de vis adéquat en fonction du support de montage, v.
11. Mise en place et fixation de la sangle Branchez d'abord le connecteur pour petits appareils à la prise d'alimentation du RolloTron Pivotant Comfort et branchez ensuite la fiche secteur à la prise secteur. ATTENTION ! Attention de ne pas vous blesser avec le galet. Ne mettez pas les mains dans le compartiment du galet lorsque le moteur tourne ! Connecteur d'alimentation...
Page 87
11. Mise en place et fixation de la sangle Introduisez ensuite la sangle par le haut dans l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort. Continuez d'introduire la sangle dans l'appareil selon la représentation en coupe et passez-la ensuite par le bas au-dessus du plot d'accrochage. Rebranchez la fiche dans la prise secteur.
12. Montage du RolloTron Pivotant Comfort Poussez le RolloTron Pivotant Comfort du bas vers le haut du support mural jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Si le RolloTron Pivotant Comfort ne s'enclenche pas correctement, il peut à nouveau tomber. AVERTISSEMENT ! Un cordon de raccordement endommagé peut pro- voquer un court-circuit.
Page 89
12. Montage du RolloTron Pivotant Comfort Montage de la sonde optique (non fournie, v. page 117, accessoires). ◆ Branchez la fiche de la sonde optique dans la prise correspondante située sur la partie inférieure du RolloTron Pivotant Comfort. ◆ Fixez ensuite la sonde optique sur la vitre au moyen de sa ventouse.
13. Introduction à l’ouverture et au réglage des fonctions Ouvrez le menu principal. Procédez au réglage souhaité (p. ex. On). On ouvre le menu principal en appuyant sur la touche de menu dans l’écran standard. Vous retournez au menu principal Sélectionnez le menu souhaité.
14. Première mise en service avec l'assistant d'installation L’assistant d’installation est automatiquement démarré Consignes importantes pour le paramétrage des fins de course lors de la première mise en service ou après une réini- tialisation logicielle (voir page 107). Les fins de course doivent être réglées de manière à L’assistant d’installation vous aidera à...
Page 92
14. Première mise en service avec l'assistant d'installation L’assistant d’installation apparaît après Réglez la date actuelle (jour . mois) et que la prise secteur a été branchée. confirmez chaque réglage. Tous les symboles et chiffres à l’écran clignotent. Réglez l’année actuelle et confirmez le réglage.
Page 93
14. Première mise en service avec l'assistant d'installation Régler la fin de course supérieure. PRUDENCE ! Un réglage incorrect de la fin de course supérieure peut entraîner une surcharge ou la détérioration du RolloTron Pivotant Comfort ou de son entraînement. ◆ La position de la fin de course supérieure doit être Appuyez en continu sur la touche Montée.
Page 94
14. Première mise en service avec l'assistant d'installation L’écran standard apparaît après le dernier Régler la fin de course inférieure. paramétrage. Appuyez en continu sur la touche L'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort est Descente . maintenant opérationnel. Le volet descend. Relâchez la touche Descente dès que le volet a atteint la position de fin de course inférieure désirée.
15. Commande manuelle L'appareil peut être commandé manuellement dans chaque mode de fonctionnement avec priorité sur les fonctions automatiques programmées. Ouvrir le volet roulant. Un appui bref sur cette touche ouvre le volet jusqu'à la fin de course supérieure. Arrêter le volet roulant en position in- termédiaire.
16. Description des fonctions et réglages dans le menu principal Fonctions du menu principal Pos. Symbole Description Mode automatique Horaires programmés (ouverture / fermeture) Fonction crépusculaire automatique (avec la sonde optique) Dans le menu principal, vous pouvez con- sulter toutes les fonctions du RolloTron Pare-soleil automatique (par sonde optique) Pivotant Comfort et les régler.
16.1 Activation / désactivation du mode automatique Mode automatique activé [ On ] Ouvrez le menu principal. ◆ Toutes les fonctions automatiques préalablement Sélectionnez le mode automatique réglées sont actives. et ouvrez le menu. ◆ Même lorsque le mode automatique est activé, il reste possible de commander le volet ou le store manuellement.
16.2 Régler les horaires programmés (heures d’ouverture et de fermeture) Le RolloTron Pivotant Comfort vous permet de para- Désactivation des horaires programmés [ OFF ] métrer quatre horaires d’ouverture et de fermeture Chaque horaire programmé peut être désactivé sépa- différents afin que votre volet roulant s’ouvre et se ferme rément.
Page 99
16.2 Régler les horaires programmés (heures d’ouverture et de fermeture) Régler une heure d’ouverture [ ] pour lundi à Régler une heure d’ouverture [ ] et une heure de ▲ ▲ vendredi : fermeture [ ] le samedi et le dimanche : Réglez l’heure d’ouverture souhaitée Réglez les horaires programmées souhaités (heures : minutes) et confirmez chaque...
16.3 Paramétrage de la fonction crépusculaire automatique La fonction crépusculaire automatique provoque une Ouvrez le menu principal. fermeture automatique du volet jusqu’à la fin de course Sélectionnez la fonction crépusculaire inférieure. automatique et ouvrez le menu. Fonction crépusculaire automatique avec sonde optique connectée Dès que le tombée du jour apparaît, le volet se ferme jusqu’à...
Page 101
16.3 Paramétrage de la fonction crépusculaire automatique Paramétrage de la valeur limite crépusculaire : Paramétrez la valeur limite souhaitée. Valeur RÉELLE Luminosité mesurée momentanément (p. ex. 10). « - - » = trop clair Valeur de CONSIGNE Seuil paramétrable 01 = très sombre, env. 2 Lux 15 = moins sombre, env.
16.4 Paramétrage de la fonction pare-soleil automatique La fonction pare-soleil automatique permet de com- mander le volet roulant automatiquement en fonction de l'ensoleillement au moyen d'une sonde optique. Celle-ci est appliquée sur la vitre à l'aide de sa ventouse et raccordée au RolloTron Pivotant Comfort par une fiche. Fonction du pare-soleil automatique Montée et descente automatique lors du dépassement d'un seuil de luminosité...
Page 103
16.4 Paramétrage de la fonction pare-soleil automatique Fermeture automatique Si la sonde optique détecte un ensoleillement continu Ensoleillement pendant 10 minutes, le volet se ferme jusqu'à ce que son pendant 10 min. ombre recouvre celle-ci. Ouverture automatique Au bout de 20 minutes environ, le volet remonte auto- Après matiquement d'une certaine distance pour dégager la 20 min.
Page 104
16.4 Paramétrage de la fonction pare-soleil automatique Paramétrage de la valeur limite pare-soleil : Ouvrez le menu principal. Sélectionnez la fonction pare-soleil auto- Paramétrez la valeur limite matique et ouvrez le menu. souhaitée. Valeur RÉELLE Luminosité mesurée momentanément (p. ex. 37). « - - »...
16.5 Réglages des fins de course Ordre des réglages Amenez d’abord le volet roulant en position médiane. Paramétrage de la fin de course supérieure, v. page 93. Paramétrage de la fin de course inférieure, v. page 94. Ouvrez le menu principal. Sélectionnez les positions de fin de course et ouvrez le menu.
16.6 Programmer l'heure et la date Régler l’année, Ouvrez le menu principal. v. page 92. Sélectionnez l’heure et la date et ouvrez le menu. Ordre des réglages Régler l’heure (heures : minutes), v. page 92. La date (jour. mois), v. page 92.
17. Effacer tous les paramétrages, réinitialiser le logiciel Vous pouvez au besoin effacer tous vos paramétrages et La version de logiciel du RolloTron Pivotant Comfort restaurer la configuration d'usine du RolloTron Pivotant est ensuite affichée. Comfort. Exemple Retirez le cache des touches de réglage. Après quatre seconde, tous les symboles s’allument à...
18. Démonter le RolloTron Pivotant Comfort (p. ex. lors d'un déménagement) Retirez le cache des touches de réglage. Effacez tous les réglages. Appuyez simultanément sur ces touches pendant 4 secondes. Fermer complètement le volet roulant. Continuer à appuyer sur la touche Descente sans la relâcher.
Page 109
18. Démonter le RolloTron Pivotant Comfort (p. ex. lors d'un déménagement) Retirez la protection du compartiment de galet et vérifiez la position du plot d'accrochage. Amenez celui-ci si nécessaire à une position facilement accessible. Branchez encore une fois le cordon d'alimentation au RolloTron Pivotant Comfort et à...
19. Extraire la sangle en cas de panne Si l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort tombe en Maintenez l'appui sur l'étrier de déverrouillage et tirez panne et que le moteur ne fonctionne plus, vous pouvez ensuite sur la sangle pour la sortir le plus possible de extraire l'intégralité...
20. Que faire si... ? Erreur Cause / solution possible ... l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort n'indique Vérifiez l'alimentation électrique, y compris le cordon d'alimentation, aucune fonction ? la fiche et la prise..l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort ne réagit a) Il y a peut-être eu une coupure de courant, v. page 74. Réglez à pas à...
Page 112
20. Que faire si... ? Erreur Cause / solution possible ... le volet roulant s'arrête pendant la descente ? a) Le volet roulant a éventuellement rencontré un obstacle. Remontez le volet et éliminez l'obstacle. b) Les lames se sont décalées. Remontez si possible le volet roulant et alignez les lames. c) Le volet roulant frotte au niveau du caisson ou au dormant de la fenêtre parce qu’il manque des rouleaux de pression ou parce qu'un morceau de matériau isolant s’est détaché...
21. Consignes de maintenance et d'entretien Maintenance Entretien Vous pouvez nettoyer l'enrouleur RolloTron Pivotant ATTENTION ! Comfort avec un chiffon légèrement humide. N'utilisez jamais de détergents agressifs ou abrasifs. Une maintenance insuffisante ou incorrecte peut provoquer un danger pour les personnes, suite à l'en- dommagement de votre RolloTron Pivotant Comfort et de l'installation du volet roulant.
22. Diagramme des contraintes de traction Poids de traction [kg] Épaisseur de sangle 1,0 mm Épaisseur de sangle 1,3 mm Épaisseur de sangle 1,5 mm Longueur de sangle [m]...
24. Marquage CE et conformité CE L'enrouleur de sangle électrique pour volets roulants Cette conformité a été attestée par un justificatif ; les RolloTron Pivotant Comfort (Réf : 1623 30 19 / 1615 30 déclarations et les documents correspondants sont 19) répondent aux exigences des directives nationales déposés chez le fabricant.
25. Accessoires Sonde optique : Une vaste gamme d'accessoires est à votre disposition pour vous permettre d'adapter votre enrouleur de sangle Réf. Longueur de RolloTron Pivotant Comfort aux circonstances locales. câble Vous trouverez toutes les informations relatives a ces 7000 00 88 0,75 m accessoires sur le site Internet suivant : 7000 00 89...
26. Clauses de garantie RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH accorde une L'acquisition du nouvel appareil chez un de nos reven- garantie de 36 mois sur les appareils neufs dans la me- deurs spécialisés est une condition préalable pour la sure où ces appareils ont été installés conformément validité...
Page 120
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Allemagne) info@rademacher.de www.rademacher.de Service après-vente : Hotline 01807 933-171* Fax +49 2872 933-253 * 30 secondes gratuites, puis 14 ct / minute depuis le réseau filaire allemand service@rademacher.de ou téléphone mobile 42 ct / minute maxi (en Allemagne).