Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

KIC5805M
08/12
HOME APPLIANCES
Gebruiksaanwijzing
User manual 
Gebrauchsanweisung 
Mode d'emploi 
Návod k použití 
INDUCTION COOKER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Montiss KIC5805M

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual  Gebrauchsanweisung  Mode d’emploi  Návod k použití  INDUCTION COOKER KIC5805M 08/12 HOME APPLIANCES...
  • Page 2 1) Dit apparaat dient niet gebruikt te worden met behulp van een externe timer of  afstandsbediening.  2) Indien het oppervlak van het apparaat is gebarsten, dient u het apparaat uit te  schakelen om een mogelijke elektrische schok te voorkomen.  3) Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat het apparaat als speelgoed  wordt gebruikt.      1) This appliance should not be operated with an external timer or remote control.  2) If the surface of this appliance is cracked, switch off the appliance to avoid the  possibility of an electric shock.  3) Children should be supervised to ensure that they do not play with the  appliance.      1) Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb durch eine externe Zeitschaltuhr oder  separate Fernbedienung konzipiert.  2) Wenn die Oberfläche dieses Gerätes gesprungen ist, schalten Sie das Gerät bitte  ab, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlages zu vermeiden.    3) Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem  Gerät spielen.      1) Cet appareil n’est pas prévu pour fonctionner à l’aide d’une minuterie externe ou  d’un système de télécommande séparé.  2) Si la surface de cet appareil est fissurée, éteignez l’appareil pour éviter tout choc  électrique éventuel.  3) Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet  appareil.      1) Tento elektrospotřebič není určen k tomu, aby byl provozován pomocí externího  časovače ani pomocí odděleného dálkového ovládacího systému.  2) Pokud je povrch tohoto spotřebiče poškozen, pak spotřebič vypněte, abyste  předešli možnosti úrazu elektrickým proudem.  3) Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zaručeno, že si nebudou se  spotřebičem hrát.     ...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE SOMMAIRE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN        4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ      28  HET PRODUCT           5 LE PRODUIT          29  HET GEBRUIK            6 UTILISATION DE L’APPAREIL      30  BEREIDINGSTABEL          7 TABLE DE PREPARATION ...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN    Waarschuwing:    Bij het gebruik van ieder elektrisch apparaat, dienen basisvoorzorgsmaatregelen inzake veiligheid  altijd nageleefd te worden. Onderstaande instructies dienen opgevolgd te worden om het risico van  brand, elektrische schok of verwonding te reduceren.    Algemeen  1.  Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar  de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.  2.  Gebruik het apparaat uitsluitend zoals in deze gebruiksaanwijzing staat beschreven.  3.  Controleer of de aangegeven netspanning op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke  netspanning voordat u het apparaat aansluit.  4.  Dit apparaat dient te worden aangesloten op een geaard stopcontact.    5.  Controleer regelmatig of het apparaat intact is. Gebruik het apparaat niet indien de  stroomkabel of de stekker beschadigd is, of wanneer enig onderdeel van het apparaat is  gevallen of beschadigd is geraakt. Indien de stroomkabel beschadigd is, moet u het laten  vervangen door Van den Berg Products of een door Van den Berg Products geautoriseerd  servicecentrum om gevaar te voorkomen.      6.  Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door kinderen of personen met verminderde  lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis  hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of  hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. Nauwlettend toezicht is  vereist als het apparaat in nabijheid van kinderen, huisdieren of planten wordt gebruikt.    7.  Laat kinderen nooit met het verpakkingsmateriaal spelen, er bestaat verstikkingsgevaar.  8.  Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als de stekker in het stopcontact zit. Neem altijd de  stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat reinigt of wanneer u onderhoud aan het  apparaat pleegt of als u het apparaat niet gebruikt. ...
  • Page 5: Het Product

    22.  Houd magnetiseerbare voorwerpen (creditcards, bankpasjes, diskettes, horloges e.d.) uit de  buurt van het apparaat.  23.  Verplaats het apparaat niet indien er een pot of pan op staat.  24.  Zorg ervoor dat de ventilator aan de onderzijde en de ventilatieopening aan de achterzijde  niet geblokkeerd worden.    25.  Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik, NIET voor bedrijfsmatig gebruik.      HET PRODUCT      1.  Kookzone  2.  Timer toets    3.  Temperatuur toets  4.  Power (vermogen) toets  5.  Controlelampje ‘Power’ (vermogen)  6.  LED‐display    7.  Controlelampjes ‘Temp’ (temperatuur) en ‘Min’ (timer)  8.  Selectietoets voor instellen (verlagen) van vermogen, temperatuur of tijd  9.  Selectietoets voor instellen (verhogen) van vermogen, temperatuur of tijd  10.  On/standby toets  11.  Controlelampje ‘On/Standby’ ...
  • Page 6: Het Gebruik

    HET GEBRUIK    Voor gebruik  • Verwijder alle verpakkingsmaterialen.  • Zorg ervoor dat het apparaat niet op het stroomnet is aangesloten.  • Reinig het apparaat met een vochtige doek en eventueel wat reinigingsmiddel (zie hiervoor  ook de paragraaf "onderhoud en reiniging").  • Controleer de stroomkabel en stekker op schade voor elk gebruik. Gebruik het apparaat niet  indien de stroomkabel of het apparaat zelf beschadigd is of niet goed werkt.      Het gebruik    Let op:  • Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en hittebestendige ondergrond.  • Zorg ervoor dat de ventilator aan de onderzijde en de ventilatieopening aan de achterzijde  niet geblokkeerd worden.      1.  Plaats de stekker in het stopcontact. Er klinkt een geluidssignaal om aan te geven dat het  apparaat in de standby modus staat. Het controlelampje ‘On/Standby’ gaat branden.    2.  Als de kookzone in de standby modus kouder is dan 50°C, zal het display de letter ‘L’  weergeven. Als de kookzone warmer is dan 50°C, zal het display de letter ‘H’ weergeven.  3.  Plaats een geschikte pan op de kookzone. Bij inductiekoken wordt er gebruik gemaakt van  een magnetisch veld om warmte op te wekken. Dit betekent dat niet alle soorten pannen  geschikt zijn voor gebruik.    Geschikte pannen zijn:  •       Speciale roestvrijstalen pannen voor inductiekoken  •...
  • Page 7: Bereidingstabel

    Let op: als er geen vermogen of temperatuur wordt ingesteld, zal het apparaat automatisch  terugvallen in de standby modus.    Timer functie (optioneel):  Nadat u het vermogen of de temperatuur heeft ingesteld, kunt u ervoor kiezen om de  kooktijd in te stellen. Druk hiervoor op de ‘Timer’‐toets. Het cijfer ‘0’ verschijnt in het display  en het controlelampje ‘Min’, rechts van het display, gaat branden. Door op de pijltjestoetsen  te drukken, kunt u de tijd instellen (toename van tijd gaat met stappen van 5 minuten,  afname van tijd gaat met stappen van 1 minuut). De maximaal instelbare tijd is 180 minuten.  Vijf seconden nadat de tijd is ingesteld, zal het apparaat starten en telt het af met stappen  van 1 minuut. Zodra de ingestelde tijd om is, klinkt er een geluidssignaal en valt het apparaat  automatisch terug in de standby modus.    Let tijdens gebruik op de volgende punten:  •       De kookzone wordt warm tijdens gebruik en blijft ook na gebruik nog enige tijd warm.  •       Zorg ervoor dat pannen niet leeg worden verwarmd om droogkoken te voorkomen.  •       Leg geen metalen voorwerpen, zoals bakvormen, deksels van pannen of bestek op de  kookzone. Deze kunnen zeer snel heet worden en brandwonden veroorzaken.  •       Pas op met voorwerpen die beschadigd kunnen raken door magnetisme (creditcards,  bankpasjes, diskettes, horloges e.d.). Houd deze voorwerpen uit de buurt van het  apparaat.  •       Houd rekening met de zeer snelle opwarmtijd bij koken op hoog vermogen. Blijf er altijd  bij staan als u het apparaat op een hoge stand heeft ingesteld. ...
  • Page 8: Onderhoud En Reiniging

    Gebruik een stand iets boven de middelste stand (6 ‐ 7) voor:  • bakken van pannenkoeken  • bakken van gepaneerd vlees of gepaneerde vis  • bakken van dun vlees  • doorbraden van groot vlees  • uitbakken van spek of bacon  • bakken van rauwe aardappelen  • bakken van omeletten    Gebruik een stand iets onder de hoogste stand (8 ‐ 9) voor:  • aanbraden van vlees  • bakken van platvis, dunne moten of filet  • bakken van gare aardappelen  • bereiden van glad gebonden soepen en sauzen  • bakken van omeletten  • bakken van biefstuk (medium)  • frituren    Gebruik de hoogste stand (10) voor:  • snel aan de kook brengen  • slinken van bladgroenten  • blancheren van groenten  • verhitten van olie en vet ...
  • Page 9: Problemen Oplossen

    2.  Elektrische en elektronische producten mogen niet worden meegegeven met het  huishoudelijke afval, maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die  door de lokale of landelijke overheid zijn aangewezen.  3.  De correcte verwijdering van uw oude apparaat helpt negatieve gevolgen voor het milieu en  de menselijke gezondheid voorkomen.  4.  Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude apparaat? Neem dan contact op  met uw gemeente, de afvalophaaldienst of de winkel waar u het product gekocht heeft.                  TECHNISCHE GEGEVENS      Modelnummer  KIC5805M  Vermogen  2000W  Nominale spanning    220‐240V~  Nominale frequentie    50Hz    Montiss is een gedeponeerde merknaam van:    Van den Berg Products BV  IJzerwerf 10‐12  6641 TK Beuningen  Nederland  www.vdbergproducts.com   ...
  • Page 10: Uw Garantiebewijs

    UW GARANTIEBEWIJS      Dit garantiebewijs dekt uw apparaat voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van  aankoop op defecten aan het apparaat, op voorwaarde dat u het apparaat correct heeft gebruikt  zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing.    Gebreken die ontstaan door ondeskundige behandeling, beschadiging of reparatiepogingen van  derden, vallen niet onder de garantie.      De garantie geldt niet voor delen van het apparaat die aan slijtage onderhevig zijn.      Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Schade en/of storingen door  bedrijfsmatig gebruik worden uitgesloten van garantie.    U kunt gebruik maken van de garantie indien:  • Het apparaat volgens de gebruiksaanwijzing is gebruikt  • U in het bezit bent van een geldig origineel aankoopbewijs welke niet is veranderd of  onleesbaar is gemaakt  • Het serviceformulier duidelijk en compleet is ingevuld  • Er geen ingrepen zijn verricht door niet bevoegde personen of werkplaatsen  • De schade aan het apparaat niet is te wijten aan een oorzaak vreemd aan het apparaat, zoals:  brandschade, waterschade, transportschade, atmosferische ontladingen of verkeerd of  onvoldoende onderhoud.    Mocht ondanks onze zorgvuldige kwaliteitscontrole uw apparaat niet goed functioneren, dan kunt u  een beroep doen op onze service. Om een beroep te doen op onze service, verzoeken wij u om een  duidelijk ingevuld serviceformulier, inclusief aankoopbon, naar ons op te sturen. Het  serviceformulier kunt u verderop in de deze gebruiksaanwijzing vinden.    Om ongerief te voorkomen, raden wij u aan de gebruiksaanwijzing zorgvuldig na te lezen alvorens  u tot ons te wenden.     ...
  • Page 11: Serviceformulier

    SERVICEFORMULIER      Vult u onderstaand serviceformulier zo volledig en duidelijk mogelijk in. Aan de hand van het door u  ingevulde serviceformulier zullen wij zo spoedig mogelijk contact met u opnemen. Onduidelijk of  gedeeltelijk ingevulde serviceformulieren kunnen helaas NIET door ons in behandeling worden  genomen. Vul daarom het serviceformulier altijd zo duidelijk en volledig mogelijk in!    HET PRODUCT  Artikelnummer: KIC5805M  Artikelomschrijving: Montiss Induction Cooker  Winkel van aankoop:..........................  Aankoopdatum (zoals op de aankoopbon):..................….    UW GEGEVENS  Naam:..............................  Adres:..............................  Postcode:...............................  Woonplaats:............................  Telefoon:..............................    Fax:…………………………………………………………………………………………………………………………………………………...  E‐mail:..............................    OMSCHRIJVING VAN HET PROBLEEM  ................................  ................................  ................................  ................................  ................................  ................................    Bovenstaand serviceformulier kunt u, samen met de aankoopbon, sturen naar:    Postadres: Van den Berg Products BV, IJzerwerf 10‐12, 6641 TK Beuningen, Nederland  Fax: (+31) 24 345 44 29    E‐mail: service@vdbergproducts.com    Servicenummer: 0900 ‐5195190, (15 ct. per minuut) ...
  • Page 12: Safety Regulations

    SAFETY REGULATIONS      Warning:    When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be noted. The following  instructions need to be observed to reduce the risk of fire, electrical shock, or injury.    General  1.  Read this user manual carefully before you use this device and keep it for future reference.  2.  Use this device only as described in this user manual.  3.  Check if the voltage indicated on the device corresponds to the local voltage before you  connect the device.  4.  Always use an earthed socket.  5.  Check the device regularly for damage. Do not use the device in case the power cord or plug  is damaged, or when any component of the device has been dropped or damaged. If the  power cord is damaged, you must have it replaced by Van den Berg Products or a service  centre authorized by Van den Berg Products in order to avoid safety hazards.  6.  This device is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or  mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or given  instruction regarding the use of the device by a person responsible for their safety. Careful  supervision is required if the device is used near children, pets or plants.  7.  Do not allow children to play with the packaging for danger of suffocation.  8.  Do not leave the device unattended when the plug is in the socket. Always remove the plug  from the socket when you clean the device, when the device is not in use or when carrying  out maintenance.  9.  Never pull the power cord to disconnect the plug from the socket; instead, hold the plug and  gently pull to disconnect.  10.  Do not use the device with an extension cord unless this extension cord has been checked  and tested by a qualified mechanic.  11. ...
  • Page 13: The Product

    THE PRODUCT      1.  Cooking area  2.  Timer switch  3.  Temperature switch  4.  Power (capacity) switch    5.  Indicator light 'Power' (capacity)  6.  LED‐display    7.  Indicator lights 'Temp' (temperature) and 'Min' (timer)  8.  Selector for decreasing capacity, temperature or time  9.  Selector for increasing capacity, temperature or time  10.  On/Standby switch  11.  Indicator light 'On/Standby'     ...
  • Page 14: The Use

    THE USE    Before use  • Remove all packaging materials.    • Make sure the device is disconnected from the power supply.  • Clean the device with a wet cloth and some detergent if necessary (also see the paragraph  "maintenance and cleaning").  • Inspect the power cord and plug for damage before each use. Do not use the device if the  power cord or the device is damaged or not working properly.    The use    Take care:  • Place the device on a stable, flat, heat resistant surface.  • Make sure that the ventilator at the bottom and ventilation opening at the back are not  blocked.    1.  Put the plug in the wall‐socket. You will hear a sound signal to indicate the device is in  standby mode. The indicator light 'On/Standby' will light up.  2.  If the cooking area is less than 50°C in standby mode, the display will show the letter 'L'. If the  cooking zone is warmer than 50°C, the display will show the letter 'H'.  3.  Place a suitable saucepan on the cooking zone. With induction cooking the heat is produced  by a magnetic field which means not all types of saucepans are suitable.  Suitable saucepans are:  •     Special stainless steel saucepans for induction cooking  •       Solid enamelled saucepans  •...
  • Page 15: Preparation Table

    Timer function (optional):  After setting the capacity or the temperature, you can choose to set the cooking time. To do  this, press the 'Timer' key. The number '0' will appear in the display and the indicator light  'Min', on the right of the display, will light up. You can set the time by pressing the arrow keys  (time increases with increments of 5 minutes and decreases with increments of 1 minute).  The maximum time is 180 minutes. Five seconds after setting the time, the device will start  and count back in single minutes. When the set time has passed, there will be a sound signal  and the device will automatically go back to standby mode.    When using the device, pay attention to the following:  •       The cooking area will become hot when in use and remains hot after use for some time.  •       Make sure the saucepans are not placed on the heat while empty to avoid boiling dry.  •       Do not put metal objects, like pastry moulds, lids of saucepans or cutlery on the cooking  areas. These can become hot very rapidly and cause burns.  •       When cooking on high capacity, be aware of the very quick and short heating time. Do  not leave the device if you have set the device on a high level.  •       Pay attention to devices that can be damaged by magnetic fields (creditcards, cash cards,  discs, watches, etc.). Keep these away from the device.  •       Make sure the device can ventilate adequately by keeping the ventilator at the bottom  and the ventilation opening at the back unblocked. ...
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    • fry bacon  • fry raw potatoes  • make omelettes    Use a level slightly under the highest level (8‐9) to:  • sear meat  • fry flatfish, thin slices or fillet  • fry cooked potatoes  • prepare thick soups or sauces  • fry omelettes  • fry steaks (medium)  • deep‐fry    Use the highest level (10) to:  • boil quickly  • reduce leaf vegetables  • blanch vegetables  • heat oil and fat  • fry steak (red)  • put pressure on a pressure cooker      MAINTENANCE AND CLEANING    Cleaning ...
  • Page 17: Solving Problems

    2.  All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal  waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local  authorities.  3.    The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences  for the environment and human health.  4.  For more detailed information about disposal of your appliance, please contact your city  office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.                  TECHNICAL DETAILS      Model number  KIC5805M  Power  2000W  Nominal voltage  220‐240V~  Nominal frequency  50Hz    Montiss is a registered brand name of:    Van den Berg Products BV  IJzerwerf 10‐12  6641 TK Beuningen  The Netherlands  www.vdbergproducts.com   ...
  • Page 18: Guarantee

    GUARANTEE      This guarantee covers your device for a period of 24 months from the date of purchase for service  and replacement of parts, on the condition that you have used the device correctly as described in  the user manual. This guarantee does not exclude national legislation that may exist in the country  of purchase in regards to warranty regulations.    When you make a claim under this guarantee, you must submit the original invoice or receipt with  clear mention of the date of purchase, name of retailer and the description and model number of  the device. You are advised to keep these documents in a safe place.    This device is intended for domestic use only. Damage and/or malfunctions as the result of  industrial or commercial use are excluded from the warranty.    The guarantee for this device expires if:  • The original invoice or receipt has in one way or another been changed or made illegible;  • The model or serial number on the device has been changed, removed, deleted or made  illegible;  • Repairs have been executed by unauthorized repair workshops or persons who are not  authorized to do so;  • The damage is the result of an external cause, such as fire damage, water damage, transport  damage, atmospheric discharges, insufficient or improper maintenance;  • The device has been operated in another country than for which originally designed,  approved, released and produced, as well as defects occurred as the result of such  modifications;  • The device has not been used according to the guidelines and directions in the user manual  supplied with the device.    In the unlikely event your device is not functioning well or shows any defect, please contact your  retailer. To avoid any inconvenience, we advise you to read the user manual carefully before  contacting them.       ...
  • Page 19: Service Form

    SERVICE FORM      Unfortunately we CANNOT handle any service forms that have been completed unclearly or partly.  Therefore please always fill in the service form as clearly and completely as possible!    THE PRODUCT  Article number: KIC5805M  Article description: Montiss Induction Cooker    Shop of purchase:..........................  Date of purchase:..........................…..    YOUR DATA  Name:..............................  Address:..............................  Postal code:............................  City:...............................  Telephone:.............................  Fax:................................  E‐mail:..............................    DESCRIPTION OF THE PROBLEM  ................................  ................................  ................................  ................................  ................................  ................................    You can send this form, together with the proof of purchase, to:    Postal address: Van den Berg Products BV, IJzerwerf 10‐12, 6641 TK Beuningen, The Netherlands  Fax: (+31) 24 345 44 29    E‐mail: service@vdbergproducts.com         ...
  • Page 20: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN    Warnung:  Bei jeglicher Benutzung eines elektrischen Geräts sollten Sie immer alle wesentlichen  Sicherheitsvorkehrungen beachten. Die folgenden Anleitungen sollten beachtet werden, um das  Brand‐, Stromschlag‐ und Verletzungsrisiko zu vermindern.    Allgemein:  1.  Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie  diese Gebrauchsanleitung zur späteren Einsichtnahme an einem sicheren Ort auf.  2.  Benutzen Sie das Gerät nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben.  3.  Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Gerät angegebene Spannungsversorgung mit der  örtlichen Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät am Netz anschließen.  4.  Dieses Gerät muss an einer geerdeten Steckdose angeschlossen werden.  5.  Prüfen Sie regelmäßig, ob das Gerät intakt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Netzkabel  oder Stecker beschädigt sind oder wenn irgendein Bestandteil des Gerätes fallengelassen  oder beschädigt wurde. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von Van den Berg  Products ersetzen oder durch ein von Van den Berg Products autorisiertes Service‐Center, um  mögliche Risiken zu vermeiden.  6.  Dieses Gerät ist nicht für Kinder geeignet oder für Personen mit verminderten körperlichen  oder geistigen Fähigkeiten oder aber einer verminderten Sinneswahrnehmung, sowie einer  mangelnden Erfahrung und Kenntnis, sofern solche Personen nicht von jemandem  beaufsichtigt werden, der für ihre Sicherheit verantwortlich ist und ihnen erklärt, wie das  Gerät zu benutzen ist. Eine sorgfältige Überwachung ist nötig, wenn das Gerät in der Nähe  von Kindern, Haustieren oder Pflanzen benutzt wird.  7.  Erlauben Sie es Kindern niemals, mit der Verpackung zu spielen; es besteht Erstickungsgefahr.  8.  Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, solange es am Netz angeschlossen ist. Ziehen  Sie den Stecker immer aus der Dose, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten oder wenn Sie  es nicht benutzen.  9.  Ziehen Sie niemals am Stromkabel. Ziehen Sie nur am Stecker selbst, um ihn aus der  Steckdose zu entfernen.  10. ...
  • Page 21: Das Produkt

    22.  Verwahren Sie magnetische Objekte (Kreditkarten, Cash‐Karten, Disketten, Uhren usw.) nicht  in der Nähe des Geräts.  23.  Bewegen Sie das Gerät niemals, wenn sich ein Topf oder eine Pfanne darauf befindet.  24.  Vergewissern Sie sich, dass die Ventilatoren am Boden und die Ventilationsöffnungen hinten  nicht blockiert sind.      25.  Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt; verwenden Sie es nicht für  gewerbliche Zwecke.      DAS PRODUKT      1.  Kochfläche  2.  Zeitschaltuhrtaste  3.  Temperaturtaste  4.  Leistungstaste  5.  Kontrollleuchte Leistung  6.  LED‐Anzeige    7.  Kontrollleuchten ‘Temp’ (Temperatur) und ‘Min’ (Zeitschaltuhr)  8.  Wahltaste zum Einstellen (verringern) der Leistung, Temperatur oder Zeit  9.  Wahltaste zum Einstellen (erhöhen) der Leistung, Temperatur oder Zeit  10.  Ein/Standby‐Taste  11.  Kontrollleuchte 'Ein/Standby‘' ...
  • Page 22: Die Benutzung

    DIE BENUTZUNG    Vor dem Gebrauch  • Entfernen Sie alle Verpackungsstoffe.  • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht am Netz angeschlossen ist.  • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und, wenn nötig, etwas Spülmittel (lesen Sie  dazu auch den Abschnitt "Wartung und Reinigung").  • Vor jedem Gebrauch, prüfen Sie, ob Netzkabel und Stecker jegliche Anzeichen von  Beschädigung aufweisen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder das Gerät  beschädigt sind oder nicht einwandfrei funktionieren.      Die Benutzung    Achtung:  • Setzen Sie das Gerät auf eine stabile, flache und hitzebeständige Unterlage.  • Vergewissern Sie sich, dass die Ventilatoren am Boden und die Ventilationsöffnungen hinten  nicht blockiert sind.        1.  Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Ein Audiosignal bestätigt Ihnen, dass das Gerät sich  nun im Standby‐Modus befindet. Die Kontrollleuchte 'An/Standby' leuchtet auf.  2.  Wenn die Kochfläche im Standby kälter als 50°C ist, zeigt die Anzeige den Buchstaben 'L' an.  Wenn die Kochfläche wärmer als 50°C ist, zeigt die Anzeige den Buchstaben 'H' an.  3.  Stellen Sie einen passenden Kochtopf in die Kochfläche. Beim induktiven kochen wird die  Hitze von einem Magnetfeld erzeugt. Das bedeutet, dass nicht alle Kochtöpfe geeignet sind.  Passendes Kochgeschirr:  •       Spezielle Edelstahltöpfe für Induktionsherde  •...
  • Page 23: Gartabelle

    Achtung: wenn Sie die Leistung oder die Temperatur nicht einstellen, stellt sich das Gerät  automatisch in den Standby‐Modus zurück.    Timerfunktion (optional):  Nachdem Sie die Leistung oder die Temperatur eingestellt haben, können Sie die Kochzeit  wählen. Drücken Sie dafür die ´Timer´‐Taste. Die Ziffer '0' erscheint auf der Anzeige und auf  der rechten Seite leuchtet das ´Min´‐Kontrollleuchte auf. Die Zeit ist durch drücken der  Pfeiltasten einstellbar (die Zeit erhöht sich mit Schritten von 5 Minuten und nimmt ab mit  Schritten von 1 Minute). Der maximale Zeit ist 180 Minuten. Fünf Sekunden nach der  Zeiteinstellung, startet das Gerät und zählt dabei minutenweise zurück. Wenn die eingestellte  Zeit vorbei ist, ertönt einen Signalton, und das Gerät stellt sich automatisch in den  Standby‐Modus zurück.    Worauf Sie während der Benutzung des Geräts besonders achten sollten:  •       Die Kochfläche erhitzt sich beim Gebrauch und bleibt nach Gebrauch für einige Zeit  heiß.  •       Platzieren Sie niemals leere oder fast leere Töpfe auf dem heißen Kochfläche, damit sie  nicht überhitzen.  •       Platzieren Sie auch keine anderen Metallgegenstände, wie Backformen, Deckel oder  Besteck auf dem Kochfläche, da diese sehr schnell heiß werden und Verbrennungen  hervorrufen könnten.  •       Wenn Sie mit hoher Leistung kochen, achten Sie auf die sehr kurzen Heizphasen.  Bleiben Sie immer beim Topf und lassen Sie diesen nie unbeaufsichtigt, wenn Sie auf  einer hohen Stufe arbeiten.  •...
  • Page 24: Wartung Und Reinigung

    Verwenden Sie die mittleren Stufen (4 ‐ 5) zum:  • große Mengen durchkochen zu lassen  • hartes Gemüse aufzutauen, zum Beispiel französische Bohnen    Verwenden Sie eine Stufe etwas höhere als mittlere Stufen (6‐7) zum:  • Pfannkuchen zu backen  • paniertes Fleisch oder panierten Fisch zu braten  • dünne Fleischstücke zu braten  • große Fleischstücke gut durchzubraten  • Speck zu braten  • rohe Kartoffeln braten  • Omeletten zu braten    Verwenden Sie eine Stufe etwas unter der Höchststufe (8‐9) zum:  • Fleisch anbraten  • Plattfische, dünne Scheiben oder Filets zu braten  • gekochte Kartoffeln zu braten  • dicke Suppen oder Saucen zuzubereiten  • Omeletten zu braten  • Steak zu braten (medium)  • Frittieren    Benutzen Sie die höchste Stufe (10) um:  • schnell köcheln ...
  • Page 25: Problembehebung

      1.  Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist,  unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.  2.  Alle Elektro‐ und Elektronik‐Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich  vorgesehenen Stellen entsorgt werden.  3.  Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und  eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit.  4.  Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung,  beim Entsorgungssamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.                  TECHNISCHE DATEN      Modellnummer  KIC5805M  Leistung  2000W  Nominale Spannung  220‐240V~  Nominale Frequenz  50Hz    Montiss ist ein eingetragener Markenname von:    Van den Berg Products BV  IJzerwerf 10‐12  6641 TK Beuningen  Niederlande  www.vdbergproducts.com ...
  • Page 26: Ihr Garantieschein

    IHR GARANTIESCHEIN    Dieser Garantieschein deckt Ihr Gerät innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum  des Ankaufs bezüglich Defekten an dem Gerät unter der Voraussetzung ab, dass Sie das Gerät in  korrekter Weise benutzt haben, wie es in der Gebrauchsanleitung beschrieben steht.    Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche von Dritten  auftreten, fallen nicht unter die Garantie.      Die Garantie gilt nicht für das mitgelieferte Zubehör und andere Teile des Geräts, die der Abnutzung  unterliegen. Ihre diesbezügliche evtl. Nachbestellung können Sie an www.muppa.de richten.    Dieses Gerät ist ausschließlich für die Nutzung im Haushalt bestimmt. Schäden und/oder Störungen  aufgrund betriebsmäßiger Nutzung werden von der Garantie ausgeschlossen.    Sie können sich auf die Garantie berufen, wenn:  • Das Gerat entsprechend der Gebrauchsanleitung, benutzt worden ist;  • Sie einen gültigen Ankaufsbeweis vorlegen können und dieser nicht auf irgendeine Weise  geändert oder unlesbar gemacht wurde;    • Das Serviceformular deutlich und vollständig ausgefüllt wurde;  • Von dazu nicht autorisierten Reparaturwerkstätten oder dazu nicht befugten Personen keine  Eingriffe vorgenommen worden sind;  • Der Schaden nicht aufgrund von Fremdeinwirkung auf das Gerät entstanden ist, wie u.a.  durch Brandschaden, Wasserschaden, Transportschaden, atmosphärische Entladungen,  ungenügende oder falsche Pflege.    Sollte trotz unserer sorgfältigen Qualitätskontrolle Ihr Gerät nicht zufrieden stellend funktionieren,  können Sie sich auf unseren Service berufen. Wenn Sie unseren Service in Anspruch nehmen wollen,  ersuchen wir Sie, uns ein deutlich ausgefülltes Serviceformular mit  der Kaufquittung zu übersenden. Das Serviceformular finden Sie im rückwärtigen Teil dieser  Gebrauchsanleitung.    Wir empfehlen Ihnen in jedem Fall, bei etwaigen Problemen erst die Gebrauchsanleitung  sorgfältig zu lesen, ehe Sie sich an uns wenden. ...
  • Page 27: Serviceformular

    SERVICEFORMULAR      Undeutlich oder unvollständig ausgefüllte Serviceformulare können von uns leider NICHT  bearbeitet werden. Füllen Sie deshalb das Serviceformular immer so deutlich und vollständig wie  möglich aus!    DAS PRODUKT  Artikelnummer: KIC5805M  Artikelumschreibung: Montiss Induction Cooker    Geschäft, in dem der Ankauf getätigt wurde:..................  Ankaufsdatum:............................    IHRE DATEN  Name:..............................  Adresse:..............................  PLZ:................................  Ort:................................  Telefon:..............................  Fax:................................  E‐Mail:..............................    UMSCHREIBUNG DES PROBLEMS  ................................  ................................  ................................  ................................  ................................  ................................    Dieses Formular können Sie zusammen mit der Kaufquittung senden an:    Postadresse: Van den Berg Products BV, IJzerwerf 10‐12, 6641 TK Beuningen, Niederlande  Fax: (+31) 24 345 44 29    E‐Mail: service@vdbergproducts.com    Service Hot‐Line Nummer: 0180‐5195190, 15 Ct p/Min dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)   ...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ    Avertissement:  Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, veuillez toujours respecter les précautions d'usage. Les  instructions suivantes doivent être suivies afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou  de blessure.    Général:  1.  Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Conservez‐le dans un endroit  sûr afin de pouvoir vous y rapporter par la suite.  2.  N'utilisez l'appareil que de la façon décrite dans le manuel.  3.  Assurez‐vous que l'alimentation électrique indiquée sur l'appareil correspond à la tension de  votre réseau, avant de procéder à la connexion.  4.  Cet appareil doit être branché dans une prise électrique reliée à la terre.    5.  Veuillez vérifier régulièrement que l'appareil est intact. Ne l'utilisez pas si le câble  d'alimentation ou la prise sont endommagés, ou si toute partie de la machine a subi une  chute ou d'autres dégâts. Si le câble d'alimentation est endommagé, veuillez le faire  remplacer par Van den Berg Products, ou par l'un des centres d'entretien agréés Van den  Berg Products, pour éviter tout risque.  6.  Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation par des enfants, ni par des personnes aux  capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou à une utilisation sans expérience  ou sans connaissances préalables, à moins qu'une personne responsable de la sécurité ne  supervise les opérations et fournisse les explications nécessaires à l'utilisation de l'appareil.  Une surveillance étroite est indispensable si l'appareil est utilisé à proximité d'enfants,  d'animaux domestiques ou de plantes.  7.  Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'emballage, il existe un risque de suffocation.  8.  Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Débranchez toujours le  câble d'alimentation de la prise lors du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil, ou lorsque  celui‐ci n'est pas utilisé.  9.  Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation. Tirez la prise du câble elle‐même, pour la retirer  de la prise murale. ...
  • Page 29: Le Produit

    21.  Ne mettez pas d'objets en métal, comme des moules à pâtisserie, des couvercles de casserole  ou des couteaux sur la zone de cuisson. Ceux‐ci pourraient devenir chaud rapidement et  causer des brulures.  22.  Laissez les objets magnétiques (cartes de crédit, cartes d'achat, disques, montres, etc.)  éloignés de l'appareil.  23.  Ne bougez pas l'appareil quand il y a une casserole ou une poile placée sur celui‐ci.  24.  Assurez‐vous que les ventilateurs sur le fond et les ouvertures pour la ventilation sur le  derrière ne sont pas bloqués.  25.  Cet appareil est destiné uniquement à un usage familial ; ne l'utilisez PAS à des fins  commerciales.    LE PRODUIT                              1.  Zone de cuisson  2.  Touche minuterie  3.  Touche de température  4.  Touche de capacité  5.  Lumière indicatrice ‘Power’ (capacité) ...
  • Page 30: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL    Avant utilisation  • Retirez tous les matériaux d'emballage.  • Assurez‐vous que l'appareil n'est pas connecté au réseau électrique.  • Nettoyez l’appareil avec une serviette mouillée et du liquide nettoyant si nécessaire (voir  aussi le paragraphe "entretien et nettoyage").  • Vérifiez avant chaque utilisation le câble d'alimentation et la prise, pour détecter tout signe  de dégâts. N'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ou  ne fonctionnent pas correctement.    Utilisation    Attention:    • Placez l'appareil sur une surface plane, stable, résistant à la chaleur.  • Assurez‐vous que les ventilateurs sur le fond et les ouvertures pour la ventilation sur le  derrière ne sont pas bloqués.    1.  Mettez la prise dans le mur. Il y aura un signal sonore pour indiquer que l'appareil est en  mode standby. La lumière indicatrice "On/Standby" s'allumera.  2.  Si la zone de cuisson est moins froide que 50°C en mode standby, l'affichage montrera la  lettre 'L'. Si la zone de cuisson est plus chaude que 50°C, l'affichage montrera la lettre 'H'.  3.  Placer une casserole qui correspond sur la zone de cuisson. Avec la cuisine à l'induction la  chaleur est produite par un champ magnétique. Cela veut dire que pas tous les types de  casserole ne correspondent.  Les casseroles qui correspondent sont:  •       Les casseroles en acier spécial pour la cuisine à induction  •...
  • Page 31: Table De Preparation

    Attention: si vous n'indiquez pas la capacité ou la température, l'appareil retournera  automatiquement au mode standby.    Fonction du minuteur (optionnel):  Après avoir indiqué la capacité ou la température, vous pouvez choisir d'indiquer le temps de  cuisson. Pour faire cela, appuyez sur la touche "Timer". Le chiffre '0' apparaitra sur l'affichage  et l'indicateur lumineux 'Min', sur la droite de l'affichage, s'allumera. Vous pouvez régler  l’heure en appuyant sur les touches fléchées (le temps augmente avec des incréments de 5  minutes et diminue avec des incréments de 1 minute). Le temps maximum est de 180  minutes. Cinq secondes après avoir indiqué le temps, l'appareil s'allumera et fera un  décompte par minutes. Quand le temps indique est passé, il y aura un signal sonore et  l'appareil se remettra automatiquement en mode standby.    Lorsque vous utilisez l'appareil, faites attention à ce qui suit:  •       La zone de cuisson deviendra chaude lors de son utilisation et restera chaude pendant  un certain temps.  •       Assurez‐vous que des casseroles vides ne sont pas placées sur une zone de chaleur pour  éviter de bouillir à sec.  •       Ne posez pas d'objets en métal, comme des moules à pâtisserie, des couvercles de  casseroles ou des couverts sur les zones de cuissons. Ils peuvent devenir chaud très  rapidement et provoquer des brûlures.  •       Lors de la cuisson à haute puissance, notez le temps de chauffage très court et rapide.  Ne vous éloignez pas de l'appareil si vous l'avez réglé à un niveau élevé.  •       Faites attention aux éléments des objets qui peuvent être endommagés par les champs  magnétiques (cartes de crédit ou de retrait, disques, montres, etc.). Gardez‐les éloignés ...
  • Page 32: Entretien Et Nettoyage

    Utilisez les niveaux moyens (4 ‐ 5) pour:  • faire réduire de grandes quantités  • faire décongeler les légumes durs, par exemple, les haricots    Utilisez un niveau légèrement au‐dessus du niveau moyen (6 ‐ 7) pour:  • faire des crêpes  • faire cuire les viandes ou poissons panés  • faire sauter les viandes fines  • faire rôtir un gros morceau de viande jusqu'au cœur  • faire frire du lard  • faire frire des pommes de terre crues  • faire des omelettes    Utilisez un niveau légèrement sous le niveau le plus haut (8 ‐ 9) pour:  • saisir la viande  • faire cuire les poissons plats, les tranches fines ou les filets  • faire frire les pommes de terre cuites  • préparer des soupes épaisses ou des sauces  • faire des omelettes  • faire cuire des viandes rouges (moyen)  • faire des fritures    Utilisez le niveau le plus haut (10) pour:  • faire bouillir rapidement ...
  • Page 33: Résolution Des Problèmes

    1.  Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d’une croix, signifie que le  produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC.  2.  Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les  vide‐ordures prévus à cet effet par votre municipalité.  3.  Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et  risques éventuels pour l’environnement et la santé humaine.  4.  Pour plus d’information concernant l’élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter  votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore la magasin ou vous avez acheté ce  produit.                  DONNÉES TECHNIQUES    Numéro de modèle  KIC5805M  Puissance  2000W  Tension nominale  220‐240V~  Fréquence nominale  50Hz    Montiss est une marque déposée de:    Van den Berg Products BV  IJzerwerf 10‐12  6641 TK Beuningen  Pays‐Bas  www.vdbergproducts.com   ...
  • Page 34: Votre Certificat De Garantie

    VOTRE CERTIFICAT DE GARANTIE      Le présent certificat de garantie couvre les frais de service de votre appareil pour une période de 24  mois à compter de la date d’achat, à condition que vous ayez utilisé l’appareil correctement,  conformément aux instructions du mode d’emploi.    Les défauts survenus par suite d’une utilisation incompétente, d’endommagements ou de  tentatives de réparations de tiers ne sont pas couverts par la garantie.      Les accessoires livrés avec l’appareil et autres pièces du produit qui s’usent normalement ne  tombent pas sous la garantie. Si vous désirez les renouveler, veuillez les commander sur le site  internet www.muppa.nl.      Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique. Tout dommage et / ou toute panne  causés par un usage professionnel sont exclus de la garantie.    Vous pouvez faire jouer la garantie dans les cas suivants:  • Si l’appareil est utilisé conformément au mode d’emploi;  • Si vous êtes en possession d’un bon d’achat valable ou que celui‐ci a n’été pas modifié ou  rendu illisible d’une manière ou d’une autre;  • Si le formulaire de service est clair et a été entièrement rempli;  • Si des réparations ont n’été pas effectuées par des ateliers de réparation non autorisés ou  des personnes non habilitées à cet effet;  • Si le dommage n’est pas dû à une cause étrangère à l’appareil, comme par exemple un  incendie, une inondation, un accident de transport, des décharges atmosphériques, un  entretien insuffisant ou incorrect.    Au cas où, malgré notre contrôle de qualité soigneux, l’appareil ne fonctionnerait pas bien, vous  pouvez faire appel à notre service après‐vente. Dans ce cas, veuillez remplir clairement le  formulaire de service prévu à cet effet et nous l’envoyer accompagné du ticket de caisse. Ce  formulaire se trouve au bas du présent mode d’emploi.    Dans le but de vous éviter tout désagrément, nous vous conseillons de lire soigneusement le ...
  • Page 35: Formulaire De Service

    FORMULAIRE DE SERVICE      Nous ne pouvons malheureusement PAS donner suite aux formulaires de service imprécis ou  partiellement remplis. Veuillez donc toujours remplir ce formulaire de la façon la plus claire et la  plus complète possible !    LE PRODUIT  Numéro d'article: KIC5805M  Description de l'article: Montiss Induction Cooker    Magasin d'achat:...........................  Date d'achat:............................      VOS DONNÉES  Nom:..............................    Adresse:..............................    Code postal:............................    Localité:..............................    Téléphone:.............................    Fax:................................  E‐mail:..............................    DESCRIPTION DU PROBLÈME  ................................  ................................  ................................  ................................  ................................  ................................    Veuillez renvoyer ce formulaire avec le ticket de caisse à l’adresse suivante:    Adresse postale: Van den Berg Products BV, IJzerwerf 10‐12, 6641 TK Beuningen, Pays‐Bas ...
  • Page 36: Bezpečnostní Předpisy

    BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY    Upozornění:    Při používání jakéhokoliv elektrického spotřebiče je nutné vždy dodržovat základní bezpečnostní  opatření. Následující pokyny musí být dodržovány, aby se snížilo riziko požáru, úrazu elektrickým  proudem nebo jiným zraněním.    Obecně  1.  Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte návod k použití a dále jej dodržujte.  2.  Používejte přístroj pouze způsobem popsaným v této příručce.  3.  Před připojením zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji odpovídá místnímu napětí sítě.  4.  Vždy používejte uzemněné zásuvky.    5.  Pravidelně kontrolujte tento přístroj, napájecí kabel a příslušenství, zda nedošlo k poškození.  Nepoužívejte přístroj ani příslušenství, pokud bylo poškozeno. Pokud je napájecí kabel  poškozen, musí být nahrazen autorizovaným servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou,  aby se zabránilo možným rizikům.      6.  Tento přístroj není určen pro děti nebo osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo  duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod  dohledem nebo instrukcemi, týkajícími se použití přístroje, osobou zodpovědnou za jejich  bezpečnost. Důkladný dohled je vyžadován, pokud je přístroj používán v blízkosti dětí,  domácích zvířat nebo rostlin.    7.  Nikdy nedovolte dětem hrát si s obaly, riziko udušení.  8.  Pokud je zástrčka v zásuvce, nenechávejte přístroj bez dozoru. Pokud nebudete již zařízení  používat nebo provádět údržbu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky.  9.  Pro vytažení zástrčky ze zásuvky nikdy netahejte za přívodní kabel; místo toho držte zástrčku  a jemně vytáhněte.  10. ...
  • Page 37: Produkt

    PRODUKT      1.  Plocha na vaření  2.  Klíč pro časovač  3.  Klíč pro teplotu  4.  Klíč pro kapacitu  5.  Světelný indikátor ´Power´ (kapacita)  6.  LED‐displej      7.  Světelné indikátory 'Temp' (teplota) a 'Min' (časovač)  8.  Výběr nastavení (snížit) kapacity, teploty nebo času  9.  Výběr nastavení (zvýšení) kapacity, teploty nebo času  10.  Klíč pro On/Standby    11.  Světelný indikátor 'On/Standby'         ...
  • Page 38: Použití

    POUŽITÍ    Před použitím  • Odstraňte veškerý obalový materiál.  • Ujistěte se, že přístroj je odpojen od napájení.  • Čistěte přístroj vlhkým hadříkem a čistícím prostředkem, pokud je to nutné (viz část "údržba a  čištění").  • Před každým použitím zkontrolujte kabel a zástrčku, jestli nejsou poškozené. Nepoužívejte  přístroj, pokud je napájecí kabel nebo přístroj poškozen či nefunguje správně.      Použití    Poznámka:  • Přístroj vždy umístěte na stabilní, rovný, a teplu vzdorný povrch.  • Ujistěte se, že ventilátory vespodu a otvory pro ventilaci vzadu nejsou blokovány.    1.  Dejte zástrčku do zásuvky. Ozve se zvukový signál, což znamená, že přístroj je v  pohotovostním režimu. Rozsvítí se světelná kontrolka 'On/Standby'.  2.  Pokud je plocha pro vaření v pohotovostním režimu chladnější než 50°C, na displeji se objeví  písmeno 'L'. Pokud je plocha pro vaření teplejší než 50°C, na displeji se objeví písmeno 'H'.  3.  Umístěte vhodnou pánev na plochu pro vaření. Při indukčním vaření je teplo produkováno  magnetickým polem. To znamená, že ne všechny typy pánví jsou vhodné.  Vhodné pánve jsou:  •       Speciální pánve z nerezové oceli vhodné pro indukční vaření  •       Pevné smaltované pánve  •...
  • Page 39: Tabulka Přípravy

    čas stisknutím šipek klíč (časové zvyšuje se vždy o 5 minut a klesá s krokem po 1 minutu).  Maximální doba je 180 minut. Pět sekund po nastavení času se přístroj zapne a začne  odpočítávat po minutách. Až vyprší nastavená doba, ozve se zvukový signál a přístroj se  automaticky uvede do pohotovostního režimu.    Při používání přístroje dbejte na následující:  •       Při používání je plocha pro vaření horká a po určitý čas, zůstává horká i po vypnutí.  •       Ujistěte se, že prázdné pánve nejsou umístěny na horké ploše.  •       Na plochu nepokládejte kovové předměty jako formy na pečení, víka pánví nebo příbory.  Mohou se velmi rychle zahřát a způsobit popáleniny.  •       Při vaření na vysokou kapacitu si všimněte velmi rychlé a krátké doby zahřátí.  Neopouštějte přístroj, pokud jste nastavili přístroj na vysoký stupeň.  •       Dávejte pozor na předměty, které by mohou být poškozeny magnetickým polem  (kreditní karty, debetní karty, CD, hodinky apod.). Držte je dál od přístroje.  •       Ujistěte se, že přístroj může ventilovat tím, že ventilátory vespodu a otvory pro ventilaci  vzadu nejsou blokovány.   ...
  • Page 40: Údržba A Čištění

    Použijte úroveň o trochu nižší než je nejvyšší úroveň (8 ‐ 9) pro:  • opékání masa  • opékání platýse, slabých plátky nebo filety  • pečení uvařených brambor  • přípravu hustých polévek nebo omáček  • pečení omelet  • pečení steaků (středně propečených)  • smažení    Použijte nejvyšší úroveň (10) pro:  • rychlé vaření  • vaření listové zeleniny  • paření zeleniny  • zahřátí oleje a tuku  • steaky (krvavých)  • pro vaření v tlakovém hrnci      ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ    Čištění    Poznámka: nikdy neponořujte přístroj a/nebo šňůru do vody nebo jiných tekutin.    1.  Zavřete přístroj a vytáhněte zástrčku ze zásuvky, než ho začnete čistit.  2.  Nechte přístroj zcela vychladnout. ...
  • Page 41: Rešení Problémů

          LIKVIDACE STARÝCH SPOTŘEBIČŮ    1.  Pakliže, je k výrobku připojen symbol přeškrtnutého kontejneru znamená to, že výrobek  podléhá evropské směrnici 2002/96/EC.  2.  Všechny elektrické a elektronické výrobky by měli být likvidovány odděleně od komunálního  odpadu prostřednictvím určených sběrných míst stanovených vládou nebo místními úřady.  3.  Správný způsob likvidace starého elektrického spotřebiče pomáhá zamezit možným  negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.  4.  Pro podrobnější informace o likvidaci spotřebiče se obraťte na městský úřad, služby pro  likvidaci odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.        TECHNICKÉ DETAILY    Číslo modelu  KIC5805M  Výkon  2000W  Napětí  220‐240V~  Frekvence  50Hz    Montiss je registrovaná obchodní značka společnosti:    Van den Berg Products BV  IJzerwerf 10‐12  6641 TK Beuningen  Nizozemí  www.vdbergproducts.com   ...
  • Page 42: Záruka

    ZÁRUKA      Tato záruka se vztahuje na přístroj po dobu 24 měsíců od data nákupu, a to na servis a výměnu  náhradních dílů pod podmínkou, že jste použili přístroj správně tak, jak je popsáno v návodu  k použití. Tato záruka nevylučuje vnitrostátní právní předpisy, které mohou existovat v zemi nákupu  v souvislosti s jejími záručními podmínkami.      Při uplatnění reklamace v rámci této záruky musíte předložit originál faktury nebo účtenku  s přesným datem nákupu, název prodejce, popis a číslo modelu spotřebiče. Doporučuje se uschovat  dokumenty na bezpečném místě.    Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Poškození či poruchy v důsledku průmyslového  nebo obchodního využití jsou vyloučeny ze záruky.    Příslušenství a jednotlivé součástky přístroje, které jsou náchylné k opotřebení, nejsou zahrnuty  v záruce. Pokud si je chcete znovu objednat, navštivte prosím www.muppa.nl.      Záruka na toto zařízení zaniká, pokud:  • Originál dokladu je jakkoliv změněn či je nečitelný;  • Vzor nebo sériové číslo zařízení bylo změněno, odstraněno, smazáno či je nečitelné;  • Opravy byly provedeny neautorizovaným servisem či osobou bez oprávnění;  • Škoda je výsledkem vnějších příčin, jako je oheň, poškození vodou, poškození při přepravě,  atmosferických výbojů, nedostatečné nebo nesprávné údržby;  • Zařízení bylo provozováno v jiné zemi, než pro kterou bylo původně navrženo, schváleno,  vytvořeno a uvolněno, stejně jako vady vzniklé v důsledku těchto změn;  • Přístroj nebyl použit v souladu s pokyny a instrukcemi uvedenými v návodu k použití,  dodanému s výrobkem.    Pokud by snad došlo k situaci, že by Váš spotřebič nefungoval správně nebo vykazoval nějakou  závadu, obraťte se na svého prodejce. Abyste předešli nepříjemnostem, nejprve si přečtěte návod  k použití.   ...

Table des Matières