Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour TRIVERO 130:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL TRIVERO
130-180-240
Version 200417

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Xaralyn TRIVERO 130

  • Page 1 MANUAL TRIVERO 130-180-240 Version 200417...
  • Page 4 Belangrijke veiligheidsinstructies Gelieve deze instructies aandachtig te lezen alvorens het toestel in gebruik te nemen. Volg ten alle tijden de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzing. Belangrijk: Personen die fysiek, zintuigelijk of mentaal niet in staat zijn, om het toestel op een veilige manier te gebruiken, of een gebrek aan ervaring of kennis hebben, zouden dit toestel niet mogen bedienen.
  • Page 5 • De stekker mag niet worden verwijrderd, wanneer dit gebeurt vervalt de garantie. • Waarschuwing: Gebruik de haard niet in de buurt van baden, douches, wasbakken, zwembaden of enig ander water reservoir. Het moet niet mogelijk zijn de bediening van het apparaat te kunnen bereiken wanneer u in contact staat met water. • De temperatuur van de behuizing en de rasters kan erg hoog worden wanneer het apparaat in gebruik is. Vermijd huidcontact. • Zorg dat het snoer de hete gedeeltes van het apparaat niet aanraakt. • Gebruik het apparaat nooit dichtbij ontvlambare of explosieve materialen. • Stop geen objecten in de grill of in de binnenkant van het apparaat • Gebruik geen adapters en koppel geen andere apparaten aan de haard. (*) Gekwalificeerde elektricien: service afdeling van de producent of importeur of een persoon die gekwalificeerd, goedgekeurd en bekwaam is om dit soort reparaties te verrichten, om alle gevaar te vermijden. Indien dit nodig is, retourneer het apparaat aan deze elektricien.
  • Page 6 Gebruik Het apparaat kan bediend worden door middel van het touchscreen aan de voorzijde van de haard of met behulp van de bijgevoegde afstandsbediening. Hoofdschakelaar De hoofdschakelaar bevindt zich aan de rechterzijde. Zet de schakelaar op “I” om de haard van stroom te voorzien. Er zal een pieptoon te horen zijn. Zet de schakelaar op “O” om de stroom van de haard te halen. NOTITIE: Houdt de temparatuurknop op de haard voor 10 seconden ingedrukt om te veranderen van °C naar °F. Display Thermostaat Timer Verwarming Verlichting...
  • Page 7 Thermostaat Pas de temperatuur aan van de ruimte waar de haard zich bevindt. Raak de knop aan om de gewenste temperatuur in te stellen. De verwarming zal aan gaan en stoppen wanneer de gewenste temperatuur bereikt is. De verwarming zal daarna aan en uit gaan om de gewenste temperatuur te behouden. Garantie U heeft 2 jaar garantie op uw elektrische sfeerhaard na moment van aankoop.
  • Page 8 Important safeguards Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way, due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge, must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance. Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy. Please read these instructions carefully before using the appliance.
  • Page 9 any other water container. It must be impossible to reach the commands of your appliance when you are in contact with water. • The temperature of the housing and the grids may be very high when the appliance is in use. Avoid contact with the skin. • Do not allow the power cord to touch any hot part of the appliance. • Never use the appliance near inflammable or explosive materials. • Do not insert any objects through the grille or into the interior of the appliance. • Do not use double adapters or other appliances to connect with heater. (*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician. Getting started • Remove the appliance from the box.
  • Page 10 Usage The appliance can be operated either by the touchscreen located on the front of the fireplace heater or by the supplied remote control. All the functions of the remote are the same as on the touchscreen. Master switch Master switch control the power supply to the appliance. Turn the switch to “I” to connect power and turn the switch to “O” to cut the power. There will be chiming sound when turning to “I”. NOTE: Holding the buttons down for 10 seconds on the unit, will change the temperature from °C to °F.
  • Page 11 Temperature settings / thermostat control Adjusts the temperature set point to your individual requirements. Once the desired set temperature is reached the heater will turn off. The heater will cycle on and off to maintain the desired set temperature. Warranty You have 2 years warranty on your electric fireplace after time of purchase.
  • Page 12 Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen vor dem Einbau und der Inbetrieb- nahme des Ofens sorgfältig durch. Beachten Sie bitte immer die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung. Wichtig: Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangels Erfah- rung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 13 Gegenständen wie Möbeln, Gardingen o.ä. mindestens 1 Meter beträgt. • Achtung: Verwenden Sie das Gerät niemals in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Wasch- oder Schwimmbeckens. Es darf nicht möglich sein, die Bedi enung des Gerätes zu erreichen wenn Sie in Kontakt mit Wasser sind. • Beachten Sie, dass die Oberflächen, die Wärme abstrahlen, sehr hohe Temperaturen erreichen können. Hautkontakt vermeiden. • Vermeiden Sie, dass das Schnur die heißen Oberflächen vom Gerät nicht berührt. • Das Gerät nicht benutzen in der Nähe von brennbare- oder Explosivstoffe. • Keine Gegenstände im Grill oder im inneren vom Gerät stecken. • Verwenden Sei keine Adapter, und schließen Sie keine weitere Apparaten an dieses Gerät. (*) Qualifizierter Elektriker: Kundendienst vom Produzent oder Importeur oder eine Person der qualifiziert, genehmigt und bequem ist solche Reparaturen zu erledigen, um jedes Risiko zu vermeiden. Falls notwendig, retournieren Sie das Gerät an dieser Elektriker. Zum Anfang • Das Gerät aus der Karton nehmen • Entfernen Sie die Verpackung • Das Verpackungsmaterial in der Karton packen. • Montiere den Kamin an eine stabiele Wand. Stecke den Stecker in eine geerdete Steckdose für 230 Volt. Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme Das Gerät wird betreibt durch mittel von den Schalter an der Vorderseite von das Gerät, oder mittels die beigefügte Fernbedienung.
  • Page 14 Gebrauch Der Apparat kann mittels einem touch screen bedient werden, der sich an der Vorderseite des Kamins befindet mit der dazugehörigen Fernbedienung . Hauptschalter Der Hauptschalter befindet sich an der rechten Seite. Durch den Schalter auf “ I “ zu setzen, versehen Sie den Kamin mit Strom. Sie hören dann einen Piepton. Schalten Sie auf “ O” dann wird die Stromzufuhr ausgeschaltet. Notiz: halten Sie 10 sec. De Temperaturknopf eingedrückt um C nach F zu verändern. Display Thermostat Timer Wârmungs- Glow effect Intensitât An / stânde...
  • Page 15 Thermostat Stell die Temperatur ein für den Raum, wo sich der Kamin befindet.Berühre den Knopf um die gewünschte Temperatur einzustellen.Die Heizung wird angehen und stoppen wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist.Danach wird die Heizung an- und ausgehen um die gewünschte Temperatur zu halten. Garantie Sie haben 2 Jahre Garantie auf Ihren elektrischen Kamin ab Moment des Ankaufs.
  • Page 16 Instructions de sécurité Veuillez lire les instructions ci-dessous avec attention et suivre les directives indiquées avant la mise en service de votre foyer. Avertissement: Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus) aux aptitudes physiques et sensorielles limitées, ou n’ayant pas l’expérience et/ou le savoir nécessaire, sauf si ces derniers sont supervisés par une personne compétente assurant leur sécurité ou instruction concernant le fonctionnement de l’appareil. Les enfants doivent rester sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Veuillez lire ces instructions avec attention avant la mise de service cet appareil. • Contrôlez si la tension de votre réseau électrique est la même tension que celle indiquée sur cet appareil. • Ne laissez jamais le foyer sans surveillance quand celui-ci est en service et gardez les enfants à distance. • Contrôlez le foyer régulièrement pour des endommagements. N’utilisez jamais l’appareil si le foyer ou les câbles présentent des signes d’endommagements. Si l’appareil ou le câble est endommagé, celui-ci doit être remplacé ou réparé par un électricien qualifié (*) pour éviter tout risque d’incident. • Utilisez l’appareil uniquement comme feu décoratif à la maison comme écrit dans les instructions. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides sans aucune raison. Lisez les instructions sous ‘Maintenance et Nettoyage’, quand vous voulez nettoyer votre appareil. L’eau ne peut pas entrer dans les ouvertures de l’appareil. C’est dangereux! • N’utilisez jamais le foyer dans l’environnement de surfaces chaudes. • Retirez toujours la fiche de la prise avant de nettoyer l’appareil, ou si vous changez des lampes ou quand vous n’utilisez pas l’appareil. Ne retirez pas la fiche de la prise avec les mains mouillées.
  • Page 17 être possible d’atteindre l’appareil quand vous êtes en contact avec de l’eau. • Veuillez prendre note que la température du boîtier et de grilles peuvent être très chauds durant l’usage. Evitez d’être en contact avec l’appareil durant son usage. • Assurez-vous que le câble ne touche pas les surfaces chaudes. • N’utilisez jamais l’appareil dans l’environnement de matériaux combustibles ou de matériaux explosifs. • Ne placez pas d’objets dans la grille ou à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’adapteurs et n’accouplez pas d’autres appareils à ce foyer. (*) électricien qualifié: une personne de service de SAV de fabricant, l’importateur ou une personne qualifiée, certifiée et capable de faire des réparations, pour éviter tout risque d’incident. Si c’est nécessaire, retournez l’appareil à cet électricien. Pour commencer • Prenez le foyer dans la boîte. • Enlevez l’emballage du foyer • Gardez l’emballage dans la boîte ou jetez le. • Installez la cheminée contre un mur solide. Mettez ensuite la prise dans une prise de terre de 230 Volt. Instructions d’utilisation • L’appareil peut être mis en marche par les interrupteurs sur le devant d’appareil ou avec l’aide de la télécommande (ci-joint). • Ouvrez premièrement la couverture. Ensuite mettez l’interrupteur à gauche en marche. La lumière de l’indicateur colorera rouge. Nettoyage Avertissement: Avant le nettoyage ou la maintenance, l’appareil doit être débranché pour éviter une décharge électrique ou risque de brulures. Instructions générales de nettoyage • Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humidifié, sans peluches. N’utilisez pas de produits de nettoyages abrasifs, des éponges et de pailles de fer. • N’utilisez pas de produits de nettoyage. • Si nécessaire, enlevez les poussières dans les fentes d’aération à l’aide d’un aspirateur. Protection de l’environnement – directive 2002/96/EC Pour préserver notre environnement et protéger la santé humaine, les déchets électriques et les appareils électriques doivent être éliminés en accord avec les règles spécifiques comme convenu avec les fournisseurs et les utilisateurs.Pour cette raison cet appareil ne peut pas être présenté avec les déchets domestiques. L’utilisateur à le droit de l’emmener au point de collecte communal, où l’appareil sera réemployé, sera recyclé ou sera utilisé...
  • Page 18 Utilisation L’appareil peut être réglé à l’aide d’un écran tactile à l’avant de la cheminée ou via la télécommande ci-jointe. Interrupteur principal L’interrupteur principal se trouve sur le côté droit. Mettez l’interrupteur sur «I » pour alimenter la cheminée en électricité. Un bip sonore se fera entendre. Mettez l’interrupteur sur « O » pour supprimer l’électricité de la cheminée. Note : Maintenez le bouton de la température sur la cheminée enfoncé durant 10secondes pour passer des °C au °F. Affichage thermostat paramètres paramètres éclairage intensité de interrupteur de la du côté la flamme Marche / minuterie chauffage inférieur...
  • Page 19 Thermostat Adaptez la température de la pièce dans laquelle se trouve la cheminée. Touchez le bouton afin d’encoder la température souhaitée. Le chauffage s’allumera et s’éteindra lorsque la température souhaitée est atteinte. Le chauffage s’éteindra et s’allumera ensuite afin de conserver la température souhaitée. Garantie Vous avez 2 ans de garantie sur votre cheminée électrique d’ambiance, à partir de la d’achat.
  • Page 20 Vreekesweid 30 - 32 info@xaralyn.com +31(0)226 33 14 20 1721 PR Broek op Langedijk www.xaralyn.com The Netherlands...

Ce manuel est également adapté pour:

Trivero 180Trivero 240