Alderlea C Série Guide D'installation Et De Fonctionnement

Poele en fonte

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

De Paci c Energy
GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO
GUIDE D'INSTALLATION ET DE
FONCTIONNEMENT
ALDERLEA T4
ESTUFA DE HIERRO FUNDIDO
POÊLE EN FONTE
MODELO / MODÈLE: : ALDERLEA - T4, T4 CLASSIC
SERIES: C
AVISO DE SEGURIDAD / ATTENTION
Si la estufa no está instalada correctamente, puede dar lugar a un incendio en
su casa. Para su seguridad, siga las instrucciones de instalación. Póngase en
contacto con especialistas locales acerca de las restricciones y los requisitos
de inspección de la instalación en su área.
Une installation inadéquate de ce poêle pourrait causer un incendie. Pour plus
de sécurité, respectez les instructions d'installation. Contactez le service des
incendies de votre municipalité a n de connaître les modalités d'installation.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES / CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2014
ALT4
5050.100EU

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alderlea C Série

  • Page 1 FONCTIONNEMENT ALDERLEA T4 ESTUFA DE HIERRO FUNDIDO POÊLE EN FONTE MODELO / MODÈLE: : ALDERLEA - T4, T4 CLASSIC SERIES: C AVISO DE SEGURIDAD / ATTENTION Si la estufa no está instalada correctamente, puede dar lugar a un incendio en su casa.
  • Page 2: Table Des Matières

    español Contenido Contenido ..................2 Seguridad y Mantenimiento ............3 Revisión de mantenimiento ............4 Creosota ..................4 Formación y Necesidad de su Retiro ..........4-5 Fuego de chimenea ................5 Evitar un fuego de chimenea ..............5 Si sospecha que existe un incendio en la chimenea ......5 En caso de un incendio de la chimenea ..........
  • Page 3: Seguridad Y Mantenimiento

    español Seguridad y Mantenimiento Queme solo madera seca y bien currada. Cuanto más densa y más pesada este la madera seca mayor es su poder calorí co. Esta es la razón por que las maderas duras son generalmente preferidas. La madera verde o húmeda causa una rápida ADVERTENCIA: acumulación de creosota.
  • Page 4: Revisión De Mantenimiento

    español Revision de Mantenimiento Compruebe las siguientes piezas en busca de daños, como grietas, corrosión excesiva, secciones quemadas y deformación excesiva: (En nuestra web www.calorimetri.com puede ver las descripciones y más detalles) Semanalmente: - Ladrillo re ectario - Visual, formación de grietas. - Junta de la puerta - Flacidez, colocación, daño.
  • Page 5: Fuego De Chimenea

    español Formación y Necesidad de su Retiro Mayores densidades de humo se producen cuando se añade una gran cantidad de madera a una cama de carbones calientes y la entrada de aire está cerrado. La madera calentada genera humo, pero sin su ciente aire, el humo no se puede quemar. Una combustion limpia, excento de humo, requiere pequeñas cargas de combustible, con el tiro reletaviamente bien abierto, especialmente en los primeros 10 a 30 minutos despues de cada carga de combustible, cuando la mayoría de las reacciones se estan produciendo en el humo.
  • Page 6: Dimensiones Producto

    español Dimensiones Producto Fig #1 527mm 660mm 146mm 714mm Dimensiones Salida a Chimenea Fig #1a 150mm * PUNTO CENTRAL DE LA SALIDA DE LA CHIMENEA SALIDA DE LA CHIMENEA No conecte esta unidad a un tubo de la chimenea que sirve a otro aparato. Instalación - Residencial Advertencia: En ningún caso este calentador puede ser instalado de una forma improvisada o de forma “temporal”...
  • Page 7 español Fig #2 Distancias mínimas a Combustibles - Residencial 381mm 254mm 527mm 575mm SALIDA DE 356mm HUMO SENCILLA 254mm 660mm Fig #2a 178mm 77mm 397mm 280mm 426mm 324mm 305mm 305mm SALIDA DE HUMO DOBLE 77mm 305mm 610mm 610mm Chimenea y Conector - Residencial Conecte la estufa a una chimenea adecuada para combustibles sólidos que este recubierta y en buenas condiciones y cumple con los códigos de construcción locales.
  • Page 8 español Procedimiento de instalación - Residencial Instale todo segun las indicaciones del fabricante de chimeneas de humo. (La necesidad de aire secundario del exterior se instalara segun la normativa local). 2. Si es deseable utilizar un tubo de humos en conjunto con una chimenea ya construida, sigue el paso 4.
  • Page 9: Protector De Suelo

    español Fig #5 Protector de suelo Ancho Minimo - 781mm Profundidad minima - 723mm La estufa puede ser instalada en un piso combustible siempre que se utilice una protección contra las brasas no-combustible. Grosor Minimo - 6mm Esta protección debe extenderse de la siguiente forma: Ser un material no combustible que tenga un grosor de 6mm con una resitencia thermal de una valor de .8m K/W y que soporte la carga de peso de la estufa.
  • Page 10: Operación

    Su estufa Alderlea se ha diseñado para tener una maxima e ciencia global a una velocidad de quemado moderado. Sobrecalentar la estufa es peligroso y puede provocar una pérdida de combustible. Un quemado demasiado lento contribuye a una acumulación de hollin y baja e ciencia de la combustión.
  • Page 11: Encender Un Fuego

    español Encender un fuego ADVERTENCIA: Nunca use productos químicos o cualquier otro líquido volátil para iniciar un incendido. 1. Ajuste el control del aire a la posición máxima (posición inicial) y con la puerta abierta. 2. Coloque papel de periódico arrugado en el centro de la estufa y cruce varias astillas secas. Añade unas pequeñas piezas de madera seca encima.
  • Page 12: Más Madera, Más Calor

    Operacion Conducto de Ceniza: Su estufa Alderlea está equipada con un conducto de cenizas para facilitar la extracción de las cenizas de la zona del labio de la estufa de de cenizas. Para utilizar este sistema, primero tire del recoje ceniza aproximadamente 51 mm y barre la ceniza hacia el conducto situado en el lado derecho del labio de cenizas y cierra el cajón de cenizas al terminar.
  • Page 13: Soplador Opcional

    español Extracción Retire el pasador de retención situado en la parte superior trasera de la caja de fuego, justo debajo del de ector. Quite los railes ferroviarias frente el de ector. Levanta el de ector hacia arriba y tire hacia adelante para desconectarse del tubo de suministro de aire primario.
  • Page 14 español PPENDIX Solución de problemas Problema Causa Cura Cristal esta sucio 1. Madera humeda • Use solo madera seca 2. Bajada de control de aire • No baje la entrada de aire hasta demasiado pronto a) que haya una buena cama de ascuas b) la madera esta carbonizada 3.
  • Page 15 español Piezas de Repuesto ...MAYÓLICA MARÓN ..... ALT4.P4925BNA #1 KIT DEFLECTOR ........VIST.BAFKIT #7 GRILL SUPERIOR (3) ..........#2 SET RAIL LADRILLOS ....... VIST.RAILSET ...NEGRA ........ALT4.TGASSYMBK #3 PROTECTOR DE LLAMA ......VIST.2115 ...PORCELANA ÉBANO ..... ALT4.PTGASSYBK #4 CONJUNTO PUERTA ....D - ALT4.4920RMBK ...MAYÓLICA MARÓN ....
  • Page 16 español Instalación Ladrillos Re ectantes Este paquete contiene 12 ladrillos refractarios de tamaño completo, así como 2 diversos ladrillos cortados. Con el calentador en la posición vertical, instale ladrillos refractarios como sigue: 1. Instale 4 ladrillos refractarios de tamaño completo en la pared trasera (C). 2.
  • Page 17 français Contents Contents ..................1 Sécurité et Entretien ..............2 Créosote ..................3 Accumulation et Nettoyage ..............3 À NOTER: nous recom- Feux de cheminées ................3 mandons fortement En cas de feux de cheminée ..............3 Prévenir les feux de cheminée .............. 3 l’installation d’un avertis- Dimensions ..................
  • Page 18: Sécurité Et Entretien

    français Sécurité et Entretien Ne brûler que du bois sec. La densité ainsi que le poids du bois sec vont de paire avec sa valeur calori que. Le bois vert ou humide engendrera une accumulation rapide de créosote. Si vous n’avez que du bois humide sous la main, assurez- vous que les registres ATTENTION: Ne jamais employer de sont suffisamment ouverts pour obtenir un feu ardent et conserver la cheminée chaude.
  • Page 19: Créosote

    français Créosote Accumulation et Nettoyage Lorsque le feu brûle lentement et couve, il produit du goudron et autres vapeurs organiques, lesquelles, combinées à l’humidité, forment la créosote. Le feu étant moins chaud, la vapeur de créosote condense et s’accumule sur les parois de la cheminée relativement plus froide. Lorsqu’elle s’en amme, la créosote produit une chaleur extrême.
  • Page 20: Dimensions

    français Dimensions Fig #1 527mm 660mm 146mm 714mm À l’extérieur d’Air Ouvrant Dimensions Fig #1a 150mm * CENTRALE DE CHEMINEE Sortie de cheminée NE PAS RACCORDER CET APPAREIL À UNE CHEMINÉE DESSERVANT UN AUTRE APPAREIL. Installation Résidentielle Avertissement: Ne jamais installer cet appareil temporairement comme moyen de fotrune sous aucune considération. Il peut être utilisé...
  • Page 21: Cheminée Et Conduit De Raccordement

    français Fig #2 Distances minimum aux combustibles - Résidentielle 381mm 254mm 527mm 575mm TUYAU DE RACCORDEMENT 356mm À SIMPLE PAROI 254mm 660mm Fig #2a 178mm 77mm 397mm 280mm 426mm 324mm 305mm 305mm TUYAU DE RACCORDEMENT À DOUBLE PAROI 77mm 305mm 610mm 610mm Cheminée et Conduit de Raccordement...
  • Page 22 français Procédure 1. Si on utilise une cheminée préfabriquée et un tuyau de raccordement à double paroi, leur installation doit se faire selon les exigences du manufacturiers. (Une prise d’air extérieur peut être nécessaire, consulter le code de construction de votre municipalité. Voir la section Air comburant).
  • Page 23: Protection De Plancher

    français Fig #5 Protection de Plancher Largeur minimum - 781mm Le poêle peut être installé sur un plancher combustible protection est assurée Profondeur minimale - 723mm contre le non-utilisation des charbons de carburant. Épaisseur minimum - 6mm Cette protection doit s’étendre comme suit: Étant un matériau incombustible ayant une épaisseur de 6 mm avec un resitencia thermique .8m2 une valeur K/W et charger poids du poêle portant.
  • Page 24: Fonctionnement

    français Fonctionnement AVERTISSEMENT: Ne jamais employer d’essence, de combustible à lanterne, de kérosène ou autre liquide in ammable lors du démar- rage d’un feu. Conserver ces liquides loin de l’appareil lorsqu’il est en marche. AVERTISSEMENT: L’appareil est très chaud lorsqu’il est en marche. Gardez les enfants, les vêtements et les meubles loin de l’appareil.
  • Page 25: Fonctionnement Normal

    français Fonctionnement Normal Ajuster le contôle d’air comburant à la position désirée. Si la fumée afflue le long de la vitre, c’est que vous avez fermez le contrôle de l’air comburant trop rapidement ou qu’il est tout simplement ajuster à une position trop basse. La large plage d’ajustement du contrôle d’air comburant en facilite l’utilisation Puisque les conditions d’isolation, d’étanchéité...
  • Page 26: Enlever Les Cendres

    français NE PAS SURCHAUFFER L’APPAREIL: Utiliser l’appareil à une température supérieure pour laquelle il a été conçu, peut endommager l’appareil et faire surchauffer la cheminée. Enlever les cendres Avertissement: Les cendres doivent être enlevées uniquement lorsque l’appareil est refroidit. Lorsque la boîte à feu contient environ 3 à 4po.
  • Page 27: Soufflerie Optionelle

    français Soufflerie Optionelle Le nécessaire de soufflerie, en option, (nécessaire #WODC.BLOW) est équipé d’un l d’alimentation, à trois fourches, et peut être installé n’importe quand. Suivez les instructions d’installation fournies avec le nécessaire. Acheminez le l d’alimentation à l’écart du poêle. Opération de la Soufflerie Une fois que l’appareil a atteint sa température aptimale (approximativement 30 minutes), ajuster la vitesse du ventilateur telle que désirée.
  • Page 28: Dépannage

    français PPENDICE Dépannage Problème Cause Solution La vitre se salie 1. Le bois est humide • Brûler du bois sec 2. Le volet d’amené d’air ou • Ne pas les fermer avant le registre est fermé trop tôt. a) Qu’il y est suffisamment de braise b) Que le bois soit ajouté...
  • Page 29: Pièces De Remplacement

    français Pièces de remplacement #1 DÉFLECTEUR ..........VIST.BAFKIT #7 ASSEMBLÉE DE GRIL SUPÉRIEURE(3) ....#2 SUPPORT POUR BRIQUE (2 PC.... VIST.RAILSET ...PEINTURE NOIRE ....ALT4....TGASSYMBK #3 COUPE-FEU .............VIST.2115 ...ÉMAIL NOIR ......ALT4...PTGASSYBK #4 ASSEMBLÉE DE PORTE DROIT .R - ALT4...4920RMBK ...BRUN DE MAJOLIQUE ...
  • Page 30: Installation De Briques Réfractaires

    français Installation de briques réfractaires Cet emballage contient 12 briques réfractaires, à pleine grandeur, ainsi que 2 briques coupées de différentes grandeurs. Avec le poêle en position debout, installez les briques comme suit: 1. Placez premièrement les briques contre le mur arrière, Un total de 4 briques pleines (C). 2.
  • Page 31 2014 ALT4 5050.100EU...
  • Page 32 De Paci c Energy PACIFIC ENERGY FIREPLACE PRODUCTS LTD. Tel: 1-250-748-1184 Web: www.paci cenergy.net 2975 Allenby Rd., Duncan, BC V9L 6V8 IMPRIMIDO EN CANADA IMPRIMÉ AU CANADA...

Ce manuel est également adapté pour:

T4T4 classic

Table des Matières