Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití Használati utasítás • Руководство по эксплуатации ARBECUE ISCHGRILL Barbecue - tafelgrill • Gril Barbecue de table • Parrilla de mesa para hacer barbacoa • Grelhador de mesa ecue - tafelgrill •...
DEUTSCH DEUTSCH NORSK NORSK Inhalt Innhold Übersicht der Bedienelemente ........Seite Oversikt over betjeningselementene ......Side Bedienungsanleitung ..........Seite Bruksanvisning ............. Side 17 Technische Daten ............Seite Tekniske data ............... Side 18 Garantiebedingungen ..........Seite NEDERLANDS NEDERLANDS ENGLISH ENGLISH Inhoud Contents Overzicht van de bedieningselementen ....
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi Přehled ovládacích prvků...
Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. und Schäden am Gerät zu vermeiden: Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Inbetriebnahme Störungsbehebung Bitte beachten Sie die Abbildung. • Die Kontrolleinheit ist mit einem Sicherheitsschalter verse- hen. Er verhindert den Betrieb des Heizelements außerhalb • Nehmen Sie das Heizelement (1) ab. der Grillwanne. • Entnehmen Sie eventuell vorhandenes Verpackungsmaterial. • Sollte sich die Heizung nicht einschalten lassen, kontrollie- •...
Page 6
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas- uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe- Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art schreibung bei.
Algemene veiligheidsinstructies Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken- Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het schade aan het apparaat te vermijden: garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Ingebruikname Verhelpen van storingen Let op afbeelding. • De controle-eenheid is voorzien van een veiligheids- schakelaar. Deze voorkomt het abusievelijk bedrijf van het • Neem het verwarmingselement (1) eraf. verwarmingselement buiten de grilbak. • Verwijder eventueel voorhanden verpakkingsmateriaal. • Als de verwarming niet kan worden ingeschakeld, con- •...
Conseils généraux de sécurité Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi afi...
Avant la première utilisation En cas de problèmes Consultez la fi gure. • L’unité de contrôle est munie d’un interrupteur de sécurité. L‘utilisation de la résistance empêche à l‘extérieur de l‘appa- • Détachez la résistance (1). reil. • Retirez le cas échéant les emballages. •...
Indicaciones generales de seguridad Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la evitar accidentes y daños en el aparato: garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Puesta en marcha Reparación de avería Se ruega tomar nota de la imagen. • La unidad de control está equipada con un interruptor de seguridad. Este evita la puesta de marcha del elemento de • Retire el elemento de calefacción (1). calefacción fuera de la bandeja de parrilla.
Instruções gerais de segurança Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
Primeira utilização Solução de problemas Observe, por favor, a fi gura. • A unidade de controle está equipada com um interruptor de segurança. Este evita que tal elemento funcione fora do • Retire o elemento térmico (1). recipiente do grelhador. •...
Norme di sicurezza generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- per evitare incidenti e danni all’...
Messa in esercizio Rimozione guasti Osservare la fi gura. • L ‘ unità di controllo è provvista di un interruttore di sicu- rezza. Che ne impedisce il funzionamento all’esterno della • Estrarre il braciere (1). vaschetta. • Togliere materiale di imballaggio eventualmente presente. •...
Generelle sikkerhetsanvisninger Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen • Ikke driv apparatet på en ekstern tidsbryter eller et separat og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet fjernstyringssystem.
Før første gangs bruk må grillen stå på i ca. 15 minutter med vann i grillkaret for at beskyttelseslaget på varmespiralen skal gå bort. Lett røykutvikling er normalt. Sørg for tilstrekkelig lufting. Apparatet er nå klart. Det må varmes opp i ca. 5 minutter før bruk.
General Safety Instructions Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is Read the operating instructions carefully before putting the essential to comply with these instructions in order to avoid ac- appliance into operation and keep the instructions including the cidents and prevent damage to the machine: warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
Preliminary Operations Troubleshooting Please see illustration. • The control unit is fi tted with a safety switch. This prevents the heating element being operated outside the grill tray. • First remove the heating element (1). • Should it not be possible to switch on the heating, please •...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
Uruchomienie Usuwanie usterek Proszę zwrócić uwagę na rysunek. • Zespół regulatora jest wyposażony w wyłącznik awaryjny. Uniemożliwia on użycie elementu grzejnego poza wanienką • Proszę zdjąć element grzejny (1). grilla. • Proszę usunąć ewentualnie materiał opakowaniowy. • Jeżeli ogrzewanie nie chce się włączyć, sprawdź podłącze- •...
Page 23
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenc- kiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz.
Všeobecné bezpečnostní pokyny Symboly v tomto návodu k obsluze Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně ozna- Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně pře- čena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby nedošlo čtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, k nehodám a škodám na přístroji.
Uvedení do provozu Odstraňování poruch Prosím, přihlédněte k obr. • Kontrolní jednotka je vybavena bezpečnostním vypínačem. Ten zamezuje tomu, aby mohl být topný prvek v provozu • Odejměte topný prvek (1). mimo grilovací vanu. • Odstraňte eventuálně zbývající obalový materiál. •...
Általános biztonsági rendszabályok A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
Üzembehelyezés Zavarelhárítás Figyeljen az ábrára! • Az ellenőrző egység biztonsági kapcsolóval van ellátva. Ez megakadályozza a fűtőelem sütőteknőn kívüli működését. • Vegye le a fűtőelemet (1)! • Ha a fűtés nem akarna bekapcsolódni, ellenőrizze a hálózati • Vegye ki az esetleg benne lévő csomagolóanyagot! csatlakozót, és hogy megfelelően van-e behelyezve az •...
Page 28
Общие указания по технике безопасности Символы применяемые в данном руководстве пользо- вателя Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасно- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- сти обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, рекомендациям, чтобы...
Обзор деталей прибора • Если в результате длительной работы уровень воды в поддоне гриля упал ниже метки „MIN“, то сначала 1 Нагревательный элемент отключите прибор от сети, а затем долейте необходимое 2 Переключатель количество воды до метки „MAX“. Ни в коем случае не 3 Контрольная...