EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) Cutting unit Zoom wheel adjustment ring On/off button Charging light Trimming comb...
Page 7
It takes approximately 1 hour to fully charge the appliance. When it is fully charged, the appliance has a cordless operating time of up to 75 minutes (HC5450) or up to 120 minutes (HC7450/80). Note: After charging the appliance once fully for the first time, you can also use the appliance directly from the mains.
Page 8
EnglisH Charging the appliance Make sure the appliance is switched off. Insert the appliance plug into the appliance. Put the adapter in the wall socket. After charging, remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the appliance. optimising the lifetime of the rechargeable battery When you have charged the appliance for the first time, we advise you to use it until the battery is completely empty.
Page 9
EnglisH Turn the adjustment ring to the desired length setting. Note: When you trim for the first time, start at the highest length setting to familiarise yourself with the appliance. Switch on the appliance. To trim most effectively, move the trimmer against the hair growth direction.
Page 10
Make well-controlled movements. Touch the hair lightly with the trimmer. using the beard comb (HC7450/80, HC5450/80 only) The hair length settings are indicated in millimeters, the comb cuts the hair to a length of 1mm to 23mm. The settings correspond to the remaining hair length after cutting.
Page 11
EnglisH Cleaning Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap. Note: Only the cutting element and the comb can be cleaned with water. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains.
Page 12
EnglisH replacement Only replace a worn or damaged cutting unit with an original Philips cutting unit, available from authorised Philips service centres. Press the release button (1). The cutting unit comes off the appliance (2). Insert the lug of the new cutting unit into the guiding slot (1) and push the cutting unit back onto the appliance (2).
Page 13
Cut the wires to separate the rechargeable batteries from the appliance. Do not connect the appliance to the mains again after you have opened guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Skærhoved Zoomhjul justeringsring On/off-knap Opladeindikator med lys Trimmekam Skægkam (kun HC7450/80, HC5450/80) Adapter Lille strømstik...
Page 15
En fuld opladning af apparatet tager ca. 1 time. Når det er fuldt opladet, giver apparatet en ledningsfri brugstid på op til 75 minutter (HV5450) eller 120 minutter (HC7450/80). Bemærk: Når du har opladet apparatet helt første gang, kan du også bruge apparatet direkte fra stikkontakten.
Page 16
Dansk opladning Kontroller, at apparatet er slukket. Sæt det lille apparatstik ind i apparatet. Slut adapteren til stikkontakten. Efter opladning skal du tage adapteren ud af stikkontakten og tage apparatstikket ud af apparatet. optimering af det opladelige batteris levetid Når du har opladet apparatet første gang, anbefales det at bruge det, indtil batteriet er helt afladet.
Page 17
Dansk Drej justeringsringen til den ønskede længdeindstilling. Bemærk: Når du trimmer første gang, skal du starte med den højeste længdeindstilling for at gøre dig fortrolig med apparatet. Tænd for apparatet. Det bedste trimmeresultat opnås ved at bevæge trimmeren imod hårenes vækstretning. Sørg for at kammens overflade forbliver i kontakt med huden.
Page 18
Dansk Foretag kontrollerede bevægelser. Berør kun hårene ganske let med trimmeren. Brug af skægkammen (kun HC7450/80, HC5450/80) Hårlængdeindstillingerne er angivet i millimeter, kammen klipper håret til en længde på mellem 1 mm og 23 mm. Indstillingerne svarer til hårets længde efter klipningen.
Page 19
Dansk rengøring Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom sprit, benzin eller acetone til rengøring af apparatet. Apparatet må ikke kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. Bemærk: Kun skærhoved og kam kan rengøres med vand. Kontrollér, at apparatet er slukket, og at stikket er taget ud af stikkontakten.
Page 20
Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde.
Page 21
Klip ledningerne over for at frigøre de genopladelige batterier fra apparatet. Apparatet må ikke tilsluttes lysnettet igen, efter du har åbnet det. sikkerhed og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den separate folder “World-Wide Guarantee”.
DEutsCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Schneideeinheit Zoom-Wheel-Einstellungsring Ein-/Ausschalter Ladeanzeige Kammaufsatz Bartkamm (nur HC7450/80, HC5450/80) Adapter Buchse für Gerätestecker...
Page 23
Nach ca. 1 Stunde ist das Gerät vollständig aufgeladen. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, kann es bis zu 75 Minuten (HC5450) bzw. bis zu 120 Minuten (HC7450/80) lang kabellos betrieben werden. Hinweis: Nachdem Sie das Gerät zum ersten Mal vollständig aufgeladen haben, können Sie es auch direkt über das Stromnetz betreiben.
Page 24
DEutsCH Das gerät laden Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. Trennen Sie den Adapter nach dem Ladevorgang von der Steckdose und den Gerätestecker vom Gerät. Die lebensdauer des akkus optimieren Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal aufgeladen haben, empfehlen wir Ihnen, es zu verwenden, bis der Akku vollständig leer ist.
Page 25
DEutsCH Drehen Sie den Einstellungsring auf die gewünschte Längeneinstellung. Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, schneiden Sie zunächst mit der maximalen Längeneinstellung, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen. Schalten Sie das Gerät ein. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Bartschneider gegen die Haarwuchsrichtung führen.
Page 26
Gehen Sie mit ruhigen und gleichmäßigen Bewegungen vor. Berühren Sie die Haare nur leicht mit dem Gerät. Den Bartkamm verwenden (nur HC7450/80, HC5450/80) Die Schnittlängeneinstellungen werden in Millimetern angegeben. Der Kamm schneidet die Haare auf eine Länge von 1 mm bis 23 mm. Die Einstellungen zeigen die verbleibende Barthaarlänge nach dem Schneiden...
Page 27
DEutsCH Pflege Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder Azeton. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab. Hinweis: Nur die Schneideeinheit und der Kamm können mit Wasser gereinigt werden.
Page 28
(1), und drücken Sie die Schneideeinheit wieder auf das Gerät (2). Zubehör bestellen Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift). umwelt Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den...
Page 29
Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Den akku entfernen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
Page 30
Schneiden Sie die Drähte durch, um den Akku vom Gerät zu trennen. Verbinden Sie das Gerät nicht mehr mit dem Stromnetz, nachdem Sie es geöffnet haben. garantie und support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Μονάδα κοπής Ρυθμιστική ροδέλα με δακτύλιο προσαρμογής...
Page 32
Ελληνικα ηλεκτρομαγνητικά Πεδία Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Γενικά Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με αυτόματο επιλογέα τάσης και είναι κατάλληλη για τάση ρεύματος από 100 έως 240 volt.
Page 33
Ελληνικα Φόρτιση της συσκευής Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Συνδέστε το βύσμα στη συσκευή. Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. Μετά τη φόρτιση, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή από την πρίζα και το βύσμα από τη συσκευή. Βελτιστοποίηση της διάρκειας ζωής της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας...
Page 34
Ελληνικα Τριμάρισμα με χτένα κοπής Τοποθετήστε τη χτένα στη συσκευή. Γυρίστε το δακτύλιο προσαρμογής στην επιθυμητή ρύθμιση μήκους. Σημείωση: Όταν πρόκειται να τριμάρετε τις τρίχες σας για πρώτη φορά, ξεκινήστε με την υψηλότερη ρύθμιση, ώστε να εξοικειωθείτε με τη συσκευή. Ενεργοποιήστε...
Page 35
Κάντε καλά ελεγχόμενες κινήσεις. Αγγίξτε ελαφρά τις τρίχες με την κοπτική μηχανή. Χρήση της χτένας για γένια (μόνο σε HC7450/80, HC5450/80) Οι ρυθμίσεις μήκους τριχών αναγράφονται σε χιλιοστά. Η χτένα κόβει τις τρίχες σε μήκος 1 χιλ. έως 23 χιλ. Οι ρυθμίσεις αντιστοιχούν στο...
Page 36
Ελληνικα Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Για κοπή με τον πιο αποτελεσματικό τρόπο, μετακινήστε την κοπτική μηχανή αντίθετα από τη φορά των τριχών. Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια της χτένας είναι πάντα σε επαφή με το δέρμα. καθάρισμα Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά...
Page 37
οδηγό (1) και σπρώξτε τη μονάδα κοπής στη συσκευή (2). αντικατάσταση Αντικαθιστάτε μια φθαρμένη ή χαλασμένη μονάδα κοπής μόνο με γνήσια μονάδα κοπής της Philips, την οποία μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της Philips. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1). Η μονάδα κοπής βγαίνει από...
Page 38
Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της...
Page 39
Κόψτε τα καλώδια για να διαχωρίσετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από τη συσκευή. Μην επανασυνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα μετά το άνοιγμά της. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Unidad de corte Aro de ajuste de la rueda de zoom Botón de encendido/apagado...
Page 41
Cuando está totalmente cargado, el aparato proporciona un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta 75 minutos (HC5450) o hasta 120 minutos (HC7450/80). Nota: Después de cargar el aparato completamente la primera vez, también podrá utilizarlo directamente conectado a la red eléctrica. Solo tiene que conectar el aparato a la red eléctrica.
Page 42
Español Carga del aparato Asegúrese de que el aparato está apagado. Inserte la clavija del aparato en el mismo. Enchufe el adaptador a la toma de corriente. Después de la carga, desenchufe el adaptador de la toma de corriente y saque la clavija del aparato. Cómo optimizar la vida útil de la batería recargable Cuando se haya cargado el aparato por primera vez, le aconsejamos que lo utilice hasta que la batería se descargue por completo.
Page 43
Español Gire el aro de ajuste hasta la posición de longitud que desee. Nota: Cuando recorte por primera vez, seleccione la posición de longitud más alta para familiarizarse con el aparato. Encienda el aparato. Para cortar de la forma más eficaz, desplace el aparato en dirección contraria a la de crecimiento del pelo.
Page 44
Español Haga movimientos bien controlados y toque el pelo de la barba sólo ligeramente con el barbero. uso del peine-guía para barba (solo modelos HC7450/80, HC5450/80) Las posiciones de longitud de corte se indican en milímetros, el peine-guía corta el pelo con una longitud entre 1 mm y 23 mm. Las posiciones se corresponden con la longitud del pelo después de cortarlo.
Page 45
Español limpieza No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato. No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el grifo. Nota: Solo el elemento de corte y el peine-guía se pueden limpiar con agua. Asegúrese de que el aparato está...
Page 46
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). medio ambiente Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del...
Page 47
Español Cómo extraer la batería recargable Quite la batería recargable sólo si está completamente descargada. Desenchufe el aparato de la red y deje que funcione hasta que el motor se pare. Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de corte (2). Inserte el destornillador entre la unidad motora y el panel posterior del aparato.
Page 48
Español garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Yleiskuvaus (kuva 1) Terä Pituuden säätörengas Virtapainike Latauksen merkkivalo Ohjauskampa Partaohjauskampa (vain HC7450/80 ja HC5450/80) Verkkolaite Liitäntä pienelle liittimelle Suti 10 Kotelo (vain HC7450/80 ja HC5450/80)
Page 50
Laitteen lataaminen täyteen kestää noin 1 tunnin. Täyteen ladatun laitteen ajoaika ilman johtoa on 75 minuuttia (HC5450) tai 120 minuuttia (HC7450/80). Huomautus: Kun laite on ensin kerran ladattu täyteen, sitä voi käyttää myös suoraan verkkovirralla liittämällä laitteen pistorasiaan.
Page 51
suomi Työnnä pistoke laitteeseen. Yhdistä latauslaite pistorasiaan. Irrota lataamisen jälkeen latauslaite pistorasiasta ja laitteen liitin laitteesta. akun eliniän pidentäminen Kun laite on ladattu täyteen ensimmäisen kerran, on suositeltavaa käyttää laitetta kunnes akku on aivan tyhjä. Käytä laitetta, kunnes moottori lähes pysähtyy käytön aikana.
Page 52
suomi Käynnistä laite. Parhaiten trimmaaminen onnistuu liikuttamalla laitetta partakarvojen kasvusuuntaa vastaan. Varmista, että ohjauskamman pinta koskettaa ihoa. käyttö ilman ohjauskampaa Ilman ohjauskampaa trimmerillä voi ajaa parran jopa 0,5 mm:n pituuteen tai muotoilla kaulan rajoja ja pulisonkeja. Ole varovainen käyttäessäsi laitetta ilman ohjauskampaa. Teräyksikkö leikkaa tällöin kaikki karvat, joihin se osuu.
Page 53
(vain HC7450/80 ja HC5450/80) Pituusasetukset ilmaistaan millimetreissä. Kamman voi asettaa pituuteen 1–23 mm. Luvut vastaavat karvojen pituutta leikkaamisen jälkeen. Kiinnitä ohjauskampa laitteeseen. Käännä säätörengas haluttuun pituusasetukseen. Käynnistä laite. Parhaiten trimmaaminen onnistuu liikuttamalla laitetta partakarvojen kasvusuuntaa vastaan. Varmista, että ohjauskamman pinta koskettaa ihoa.
Page 54
Älä upota laitetta veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. Ravista liika vesi pois. Kiinnitä teräyksikkö laitteeseen asettamalla teräyksikön kieleke ohjausuraan. Aseta teräyksikön kieleke ohjausuraan (1) ja työnnä teräyksikkö takaisin laitteeseen (2). varaosat Vaihda kulunut tai vahingoittunut terä ainoastaan alkuperäiseen Philips- terään. Niitä on saatavana Philipsin valtuuttamista huoltopisteistä.
Page 55
Paina vapautuspainiketta (1). Teräyksikkö irtoaa laitteesta (2). Aseta uuden teräyksikön kieleke ohjausuraan (1) ja työnnä teräyksikkö takaisin laitteeseen (2). tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips. com/service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä).
Page 56
Irrota sivupaneelit. Vedä piirikortin alaosa ja siihen kiinnitetyt akut ulos laitteesta. Irrota akut laitteesta katkaisemalla johdot. Älä liitä laitetta verkkovirtaan laitteen avaamisen jälkeen. takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil si le bloc tondeuse ou le sabot est endommagé ou cassé. Champs électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques (CEM).
Page 58
Une charge complète de l’appareil dure environ 1 heure. Un appareil entièrement chargé offre une autonomie sans fil de 75 minutes environ (HC5450) ou de 120 minutes environ (HC7450/80). Remarque : Après avoir chargé entièrement l’appareil pour la première fois, vous pouvez également l’utiliser directement sur secteur.
Page 59
Français Charge de l’appareil Assurez-vous que l’appareil est éteint. Insérez la fiche dans l’appareil. Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. Une fois la charge terminée, débranchez l’adaptateur de la prise murale, puis retirez la fiche de l’appareil. optimisation de la durée de vie de la batterie rechargeable Une fois l’appareil chargé...
Page 60
Français Faites tourner l’anneau de réglage sur la hauteur souhaitée. Remarque : Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, commencez par sélectionner le réglage maximal pour vous faire la main. Allumez l’appareil. Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez la tondeuse dans le sens inverse de la pousse des poils.
Page 61
Français Effectuez des mouvements précis et touchez légèrement les poils avec la tondeuse. utilisation du sabot barbe (HC7450/80, HC5450/80 uniquement) Les réglages de hauteur de coupe sont indiqués en millimètres. Le sabot coupe les poils à une hauteur de 1 mm à 23 mm. Les réglages correspondent à...
Page 62
Français nettoyage N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’alcool, de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet. Remarque : Seuls le bloc tondeuse et le sabot peuvent être nettoyés à...
Page 63
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). Environnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures...
Page 64
Français retrait de la batterie rechargeable Retirez la batterie rechargeable lorsqu’elle est complètement déchargée. Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez-le fonctionner jusqu’à l’arrêt complet du moteur. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez le bloc tondeuse (2). Insérez le tournevis entre le bloc moteur et le panneau arrière de l’appareil.
Page 65
Français garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
Non utilizzate l’apparecchio se il blocco lame o il pettine regola altezze risultano danneggiati o rotti per evitare il rischio di abrasioni. Campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici (EMF).
Page 67
Quando l’apparecchio è completamente carico ha un’autonomia di funzionamento senza filo fino a 75 minuti (HC5450) oppure fino a 120 minuti (HC7450/80). Nota: Dopo aver caricato completamente l’apparecchio per la prima volta, potrete usarlo anche direttamente con la presa di corrente. Collegate semplicemente l’apparecchio alla presa.
Page 68
italiano ricarica dell’apparecchio Controllate che l’apparecchio sia spento. Inserite lo spinotto nell’apparecchio. Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro. Dopo la ricarica, scollegate l’adattatore dalla presa e lo spinotto dall’apparecchio. osservazioni per ottimizzare la durata della batteria ricaricabile Dopo aver caricato l’apparecchio per la prima volta, vi consigliamo di usarlo fino a che la batteria non si esaurisce completamente.
Page 69
italiano Ruotate la ghiera di regolazione verso l’impostazione della lunghezza desiderata . Nota: Se tagliate per la prima volta, iniziate con l’impostazione della lunghezza più alta in modo da acquisire dimestichezza con l’apparecchio. Accendete l’apparecchio. Per una rifinitura più efficace, muovere l’apparecchio contropelo. Assicuratevi che la superficie del pettine sia sempre a contatto con la pelle.
Page 70
Cercate di eseguire movimenti molto controllati, sfiorando appena la barba. uso del pettine regolabarba (solo HC7450/80, HC5450/80) Le impostazioni della lunghezza di taglio dei capelli sono indicate in millimetri e il pettine taglia i capelli a una lunghezza da 1 mm a 23 mm. Le impostazioni corrispondono alla lunghezza residua dei capelli dopo il taglio.
Page 71
italiano pulizia Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio. Non immergete mai l’apparecchio nell’acqua e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente. Nota: Solo il gruppo lame e il pettine possono essere puliti con l’acqua. Assicuratevi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa.
Page 72
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop. philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale). tutela dell’ambiente Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio...
Page 73
Tagliate i fili per separare le batterie ricaricabili dall’apparecchio. Non ricollegate l’apparecchio alla presa di corrente dopo averlo aperto. garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Knipelement Zoomwielinstelring Aan/uit-schakelaar Oplaadlampje Trimkam Baardkam (alleen HC7450/80, HC5450/80)
Page 75
Het duurt ongeveer 1 uur om het apparaat volledig op te laden. Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, kunt u het tot 75 minuten (HC5450) of 120 minuten (HC7450/80) snoerloos gebruiken. Opmerking: Nadat u het apparaat voor de eerste keer volledig hebt opgeladen, kunt u het ook gebruiken wanneer het is aangesloten op het stopcontact.
Page 76
nEDErlanDs Het apparaat opladen Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Steek het apparaatstekkertje in het apparaat. Steek de adapter in het stopcontact. Haal de adapter na het opladen uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat. De levensduur van de accu optimaliseren Wanneer u het apparaat voor het eerst hebt opgeladen, raden wij u aan het te gebruiken totdat de accu helemaal leeg is.
Page 77
nEDErlanDs Draai de instelring naar de gewenste lengtestand. Opmerking: Wanneer u voor de eerste keer trimt, begin dan te trimmen op de hoogste stand om vertrouwd te raken met het apparaat. Schakel het apparaat in. Trimmen gaat het beste als u de trimmer tegen de haargroeirichting in beweegt.
Page 78
Maak beheerste bewegingen, waarbij u het baardhaar voorzichtig aanraakt met de trimmer. De baardkam gebruiken (alleen HC7450/80, HC5450/80) De haarlengtestanden worden in millimeters aangegeven. De kam knipt het haar tot een lengte van 1 mm tot 23 mm. De standen komen overeen met de resterende haarlengte na het knippen.
Page 79
nEDErlanDs schoonmaken Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals alcohol, benzine of aceton om het apparaat schoon te maken. Dompel het apparaat nooit in water en spoel het ook niet af onder de kraan. Opmerking: Alleen het knipelement en de kam kunnen met water worden schoongemaakt.
Page 80
Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens). milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
Page 81
Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
Page 82
Knip de draden van de accu’s los om de accu’s te scheiden van het apparaat. Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u het hebt geopend. garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips. com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Kutteenhet Justeringsring for zoomhjul Av/på-knapp Ladelampe Trimmekam Skjeggkam (kun HC7450/80, HC5450/80)
Page 84
Det vil ta ca. 1 time før apparatet er fulladet. Når apparatet er fulladet, har det en trådløs driftstid på opptil 75 minutter (HC5450) eller opptil 120 minutter (HC7450/80). Merk: Etter at du har ladet apparatet fullstendig for første gang, kan apparatet også...
Page 85
norsk lade apparatet Pass på at apparatet er slått av. Sett ledningen i apparatet. Sett adapteren i stikkontakten. Etter ladingen trekker du ut adapteren fra stikkontakten og apparatkontakten ut av apparatet. Forlenge levetiden på det oppladbare batteriet Når du har ladet apparatet for første gang, anbefaler vi at du bruker det til batteriet er helt tomt.
Page 86
norsk Vri justeringsringen til ønsket lengdeinnstilling. Merk: Når du trimmer for første gang, begynner du med den høyeste lengdeinnstillingen, slik at du blir kjent med apparatet. Slå på apparatet. Du trimmer mest effektivt ved å bevege trimmeren mot hårets vekstretning. Kontroller at overflaten på kammen alltid er i kontakt med huden.
Page 87
Bruk kontrollerte bevegelser. Berør håret lett med trimmeren. Bruke skjeggkammen (kun HC7450/80, HC5450/80) Hårlengdeinnstillingene er angitt i millimeter, og kammen klipper håret til en lengde på 1 mm til 23 mm. Innstillingene tilsvarer gjenværende hårlengde etter klipping. Sett kammen på apparatet.
Page 88
norsk rengjøring Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som alkohol, bensin eller aceton til å rengjøre apparatet. Senk aldri apparatet ned i vann eller skyll det under springen. Merk: Bare klippeelementet og kammen kan rengjøres med vann. Sørg for at apparatet er slått av og at det er koblet fra strømnettet. Tørk av utsiden av apparatet med en tørr klut.
Page 89
Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon). miljø Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger.
Page 90
Kutt ledningene for å skille det oppladbare batteriet fra apparatet. Ikke koble apparatet til strømnettet etter at du har åpnet det. garanti og støtte Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Unidade de corte Anel de regulação de roda para aumentar e diminuir o comprimento Botão ligar/desligar...
Page 92
Quando estiver completamente carregado, o aparelho possui uma autonomia sem fios de até 75 minutos (HC5450) ou até 120 minutos (HC7450/80). Nota: Depois de carregar totalmente o aparelho pela primeira vez, também pode utilizar o aparelho directamente ligado à corrente eléctrica. Basta ligar o aparelho à...
Page 93
português Carregar o aparelho Certifique-se de que o aparelho está desligado. Introduza a ficha do aparelho no aparelho. Ligue o adaptador à tomada eléctrica. Após a carga, retire o transformador da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação do aparelho. optimização da vida útil da bateria recarregável Ao carregar o aparelho pela primeira vez, é...
Page 94
português Rode o anel de regulação para a regulação de comprimento pretendida. Nota: Quando aparar pela primeira vez, comece pela regulação de comprimento mais elevada para se familiarizar com o aparelho. Ligue o aparelho. Para aparar da forma mais eficaz, movimente o aparador contra a direcção de crescimento do cabelo.
Page 95
Faça movimentos bem controlados. Toque o pêlo ao de leve com o aparador. utilizar o pente da barba (apenas HC7450/80, HC5450/80) As regulações do comprimento do pêlo são indicadas em milímetros, o pente corta os pêlos a um comprimento de 1 mm a 23 mm. As regulações correspondem ao comprimento do pêlo depois de cortado.
Page 96
português limpeza Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como álcool, petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. Nunca mergulhe o aparelho dentro de água nem o enxagúe à torneira. Nota: Só é possível limpar o acessório de corte e o pente com água. Certifique-se de que o aparelho está...
Page 97
Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop. philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). meio ambiente Não elimine o aparelho juntamente com os resíduos domésticos...
Page 98
Corte os fios para separar as baterias recarregáveis do aparelho. Não volte a ligar o aparelho à corrente depois de o abrir. garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Klippenhet Justeringsring för zoomhjul På/av-knapp Laddningslampa Trimkam Skäggkam (endast HC7450/80, HC5450/80) Adapter Anslutning för liten kontakt...
Page 100
Det tar ungefär 1 timme att ladda apparaten helt. När apparaten är fulladdad har den en sladdlös drifttid på upp till 75 minuter (HC5450) eller upp till 120 minuter (HC7450/80). Obs! När du har laddat apparaten helt för första gången kan du också ansluta apparaten direkt till elnätet.
Page 101
svEnska ladda apparaten Kontrollera att apparaten är avstängd. Anslut sladdkontakten till apparaten. Sätt i adaptern i vägguttaget. Ta ur adaptern ur vägguttaget och dra ut apparatens kontakt ur apparaten. ge det laddningsbara batteriet maximal livslängd När du har laddat apparaten för första gången bör du använda den tills batteriet är helt tomt.
Page 102
svEnska För justeringsringen till den önskade längdinställningen. Obs! När du trimmar första gången börjar du med den högsta inställningen så att du kan bekanta dig med apparaten. Slå på apparaten. Trimma på bästa sätt genom att föra trimmern mot hårets växtriktning.
Page 103
Gör välkontrollerade rörelser. Rör försiktigt vid håret med trimmern. använda skäggkammen (endast HC7450/80, HC5450/80) Hårlängdsinställningarna anges i millimeter och kammen klipper håret i en längd på 1 mm till 23 mm. Inställningarna motsvarar den hårlängd som kvarstår efter klippningen.
Page 104
svEnska rengöring Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som alkohol, bensin eller aceton till att rengöra enheten. Sänk aldrig ned apparaten i vatten och skölj den inte under kranen. Obs! Endast trimsaxen och kammen kan rengöras med vatten. Se till att apparaten är avstängd och inte ansluten till elnätet. Torka av apparatens hölje med en fuktig trasa.
Page 105
återvinningsstation. Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med apparaten till ett Philips- serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på...
Page 106
Klipp av sladdarna för att separera det laddningsbara batteriet från apparaten. Anslut inte apparaten till elnätet när du har öppnat den. garanti och support Om du behöver information eller support kan du gå till www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
Yaralanmalara yol açabileceği için kesme ünitesi ya da düzeltme tarağı hasar görmüş ya da bozulmuşsa cihazı kullanmayın. Elektromanyetik alanlar Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlara maruz kalma (EMF) ile ilgili tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. genel Cihazda otomatik gerilim seçme fonksiyonu vardır. Cihaz 100-240 volt arası...
Page 108
Cihazın tamamen şarj olması yaklaşık 1 saat sürer. Tam şarj olduğunda, cihaz 75 dakikaya (HC5450) veya 120 dakikaya (HC7450/80) kadar kablosuz çalışabilir. Dikkat: Cihaz tamamen şarj olduktan sonra cihazı prize takılı olarak da kullanabilirsiniz. Cihazı elektrik prizine takmanız yeterlidir.
Page 109
türkçE Cihazın fişini cihaza takın. Adaptörü prize takın. Şarj ettikten sonra, adaptörü prizden çıkarın ve cihaz fişini cihazdan çekin. Şarj edilebilir pilin ömrünü uzatma Cihazı ilk kez şarj ettiğinizde pili tamamen bitinceye kadar kullanmanızı tavsiye ediyoruz. Cihazı kullanım sırasında motoru durana kadar kullanmaya devam edin.
Page 110
türkçE Cihazı açın. En etkili düzeltme için düzelticiyi, sakal çıkış yönünün tersine hareket ettirin. Tarak yüzeyinin cildinizle her zaman temas ettiğinden emin olun. tarak kullanmadan düzeltme Cilde çok yakın olan (0,5 mm) kılları kesmek veya enseye ve favorilere şekil vermek için düzelticiyi, düzeltme tarağı olmadan kullanın. Kesme parçası...
Page 111
Sakal tarağını kullanma (sadece HC7450/80 ve HC5450/80) Sakal uzunluğu ayarları milimetre olarak belirtilir. Tarak, sakalı 1 mm - 23 mm uzunluk aralığında keser. Ayarlar, kesimden sonra kalan sakal uzunluğunu belirtir. Tarağı cihaza takın. Ayar halkasını istenen uzunluğa getirin. Cihazı açın.
Page 112
türkçE Tarağı çıkarın ve fırça ile temizleyin veya musluk altında durulayın. Çıkarma düğmesine basın (1). Kesme ünitesi cihazdan çıkacaktır (2). Kesme ünitesini fırça ile veya musluğun altında durulayarak temizleyin. Cihazın iç kısmını fırçayla temizleyin. Cihazı kesinlikle suya batırmayın ve suda yıkamayın. Üzerinde kalan suyu silkeleyin.
Page 113
ünitesini iterek cihaza geri takın (2). Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/ service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun).
Page 114
Yan panelleri çıkarın. Baskılı devre kartının alt parçasını ve takılmış olan şarj edilebilir pilleri cihazdan çekin. Şarj edilebilir pilleri cihazdan ayırmak için kabloları kesin. Cihazı açtıktan sonra tekrar prize takmayın. garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.