Figure.J
Figure J
INVERSEMENT DU SENS D'OUVERTURE DES PORTES
GB
DOOR REVERSING
1. Open appliance door and freezer door . (fig.J)
1. Ouvrez la porte du réfrigérateur
2. Disassemble freezer door hinge and take freezer door
to safe place. (fig.J)
2. Démontez la charnière de la porte congélateur
3. Disassemble freezer door lock
opposite side.(fig.J)
3. Démonter le système de verrouillage de porte du congélateur
4. Position freezer door to keep handle close to freezer door
l'autre côté. (fig.J)
lock and insert its upper axes into cabinet hole / lower axes
into freezer door hinge and then assemble freezer door
4. Insérez l'axe supérieur de la porte du congélateur
hinge to opposite side of original position. (fig.J)
partie supérieure du produit puis insérez l'axe du bas dans la charnière
5. Disassemble door hinge and take appliance door to
safe place. (fig.K)
dernière sur le produit. (fig.J)
6. Unscrew door hinge pin and screw it to opposite side
5. Démonter la charnière de la porte
firmly and take to safe place. (fig.K.a)
7. Take door lower pin to opposite side. (fig.K.b)
6. Dévisser l'axe du haut de la porte
8. Take hole plugs to opposite side. (fig.K.c)
charnière (retourner cette dernière). (fig.K.a)
9. Place appliance door over door lower pin and insert
7. Dévisser l'axe du bas de la porte
door hinge pin into hinge hole on appliance door and
then screw door hinge
8. Retirez les caches en plastique et repositionez-les de l'autre côté. (fig.K.c)
original position. (fig.K)
9. Positionnez puis insérez la porte du réfrigérateur
D
WECHSEL DES TUERANSCHLAGES
charnière
en position haute.
15
1. Öffnen Sie die Gerätetür nach Abbildung J.
2. Demontieren Sie das Scharnier des Gefrierfaches und
nehmen Sie die Gefrierfachtür
Sie diese auf Seite.
3. Demontieren Sie nun das Schloss der Gefrierfachtür
und montieren Sie es auf der gegenüberliegenden Seite im
Innenraum des Gerätes (Abbildung J).
4. Setzen Sie die Gefrierfachtür
Beginnen Sie, indem Sie den oberen Scharnierzapfen in
die Bohrung des Gehäuses einsetzen. Stecken Sie nun
das Scharnier des Gefrierfaches
Scharnierzapfen der Gefrierfachtür
das Scharnier des Gefrierfaches
5.
Demontieren Sie nun das obere Scharnier der
Gerätetür
und nehmen Sie die Gerätetür nach oben
weg. Legen Sie die Tür zur Seite (Abbildung K).
6.
Schrauben Sie den oberen Scharnierzapfen
schrauben Sie ihn auf der gegenüberliegenden Seite in
das obere Scharnier ein (Abbildung Ka).
7.
Nehmen Sie den unteren Scharnierzapfen
Gerätefuß
und
stecken
gegenüberliegenden Seite in den Gerätefuß ein (Abbildung
Kb).
8.
Verschliessen Sie die Schraubenöffnung des oberen
et du congélateur
14
and assemble it to
15
16
17
firmly onto opposite side of
aus dem Gerät. Legen
wie folgt wieder ein.
auf den unteren
und schrauben Sie
im Gerät wieder fest.
ab und
aus dem
Sie
ihn
auf
der
c
b
Figure.K
Scharniers mit den beiliegenden Stöpseln
Kc).
9. Setzen Sie nun die Gerätetür
Scharnierzapfen
Scharnier
Jetzt können Sie das obere Scharnier
et remontez-la de l'autre côté. (fig.J)
Gerätegehäuse festschrauben.
12
INVERSIONE APERTURA PORTA
I
1. Aprire la porta dell'apparecchio e la porta del freezer .
dans le trou qui se trouve dans la
11
(fig. J)
2. Smontare la cerniera della porta del freezer
posizionare la porta del freezer
3. Smontare la chiusura della porta del
du réfrigérateur. (fig.K)
montarla sul lato opposto. (fig. J)
4. Posizionare la porta del freezer
du réfrigérateur et montez-le de l'autre côté de la
vicina alla chiusura della porta del freezer ed inserire gli
assi superiori nel foro del mobile / gli assi inferiori nella
cerniera della porta del freezer
cerniera della porta del freezer
et repositionez-le de l'autre côté. (fig.K.b)
posizione originale. (fig. J)
5. Smontare la cerniera della porta
dell'apparecchio
dans l'axe en bas
14
6. Svitare il perno della cerniera della porta
strettamente sul lato opposto e posizionarlo in un luogo
sicuro. (fig.K.a)
7. Spostare il perno inferiore della porta
(fig. K.b)
8. Spostare i tappi dei fori sul lato opposto. (fig. K.c)
9. Posizionare la porta dell'apparecchio
inferiore della porta
della porta
dell'apparecchio
della porta
(fig. K)
HR
OKRETANJE VRATA
1.
Otvorite vrata uređaja i vrata hladnjaka . (slika J)
2.
Razmontirajte šarku vrata hladnjaka i stavite vrata
hladnjaka na sigurno mjesto. (slika J)
3.
Razmontirajte bravu vrata hladnjaka i montirajte je
na suprotnu stranu.(Slika J)
4.
Stavite vrata hladnjaka da biste držali ručku blizu
bravi vrata hladnjaka i stavite gornje osovine u rupu na
kućištu / donje osovine u šarku vrata hladnjaka i zatim
namontirajte šarku vrata hladnjaka na suprotnu stranu od
početnog položaja. (slika J)
5
FR -16-
a
auf und stecken Sie das obere
.
11
in die Bohrung auf der Oberseite der Tür.
et remontez-la de
15
13
in un luogo sicuro. (fig. J)
per tenere la maniglia
e quindi montare la
sul lato opposto della
e posizionare la porta
in un luogo sicuro. (fig.. K)
18
ed inserire il perno della cerniera
nel foro della cerniera sulla porta
e quindi avvitare bene la cerniera
sul lato opposto della posizione originale.
Figure K
(Abbildung
auf den unteren
wieder am
. Vissez cette
e
freezer
e
et revissez la
ed avvitarlo
sul lato opposto.
sopra il perno