Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

rocker
OWNERS MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANIM TALİMATI
INSTRUÇÕES DE USO
PETUNJUK PENGGUNAAN
‫مادختسالا تاميلعت‬
使用户说明书
取扱説明書
사용설명서
使用户說明書
maclarenbaby.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Maclaren rocker

  • Page 1 OWNERS MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI HANDLEIDING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM TALİMATI INSTRUÇÕES DE USO PETUNJUK PENGGUNAAN ‫مادختسالا تاميلعت‬ 使用户说明书 取扱説明書 사용설명서 使用户說明書 maclarenbaby.com...
  • Page 2 For the list of our services and repair centres, visit maclarenbaby.com The word MACLAREN and associated logos are trade marks. © Maclaren 2013. All rights reserved. * Velcro® is a trademark of its respective owner. MS11655 RK.01.13 GLB ML...
  • Page 3 PRODUCT OVERVIEW VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO PRODUKTÜBERBLICK DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PRODUCTOVERZICHT PRODUKTÖVERSIKT PRODUKTOVERSIGT OMÓWIENIE PRODUKTU ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ÜRÜN TANITIMI VISÃO GERAL DO PRODUTO IKHTISAR PRODUK ‫جتنملا نع ةحمل‬ 产品简介 各部の名称 제품 개요 產品簡介...
  • Page 4 Hood Washable Soft Toys Harness Pads Rocker Lock Capote Peluches lavables Pads du harnais Rocker Verrou Capota Peluches lavables Almohadillas para arnés Hamaca Seguro Haube Waschbare Stofftiere Waschbare Stofftiere Gurtpolster Wiege Feststellmechanismus Cappotta Giocattoli di peluche lavabili Imbottiture imbracatura Sdraietta...
  • Page 5 CARTON CONTENTS CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DE LA CAJA KARTONINHALT CONTENUTI CONTENITORE INHOUD VAN DE DOOS ROCKER KARTONGENS INNEHÅLL ROCKER KASSENS INDHOLD HAMACA WIEGE ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA SEDIA A DONDOLO СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ SCHOMMELSTOEL ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΧΑΡΤΟΚΙΒΩΤΙΟΥ GUNGSTOL VIPPESTOL KUTUNUN İÇİNDEKİLER KOŁYSKA CONTEÚDOS DA CAIXA DE PAPELÃO КАЧАЛКА...
  • Page 6 HEAD HUGGER STORAGE BAG APPUIE-TETE SAC DE RANGEMENT REPOSACABEZAS BOLSA DE ALMACENAMIENTO KOPFSTÜTZE ABLAGEBEUTEL CUSCINO CESTELLO PORTA-OGGETTI HOOFDKUSSEN OPBERGTAS HUVUDSTÖD FÖRVARINGSPÅSE HOVEDSTØTTE OPBEVARINGSPOSE ZAGŁÓWEK TORBA DO PRZECHOWYWANIA ПОДГОЛОВНИК МЕШОК ДЛЯ ХРАНЕНИЯ ΜΑΞΙΛΑΡΑΚΙ ΚΕΦΑΛΗΣ ΤΣΑΝΤΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ BAŞ YASTIĞI SAKLAMA ÇANTASI APOIADOR DA CABEÇA BOLSA DE ARMAZENAMENTO BANTALAN KEPALA TAS PENYIMPAN...
  • Page 7 Use the Rocker properly Utiliser le transat correctement Utilice la mecedora adecuadamente Bitte die Wippe richtig benutzen Utilizzare la sdraietta correttamente Gebruik behoorlijk de Tuimelschakelaar Använd vippan riktigt Brug Rocker korrekt Używa bujaka stosownie Используйте коромысло правильно Χρησιμοποιήστε το Rocker σωστά...
  • Page 8 Use the Rocker properly Utiliser le transat correctement Utilice la mecedora adecuadamente Bitte die Wippe richtig benutzen Utilizzare la sdraietta correttamente Gebruik behoorlijk de Tuimelschakelaar Använd vippan riktigt Brug Rocker korrekt Używa bujaka stosownie Используйте коромысло правильно Χρησιμοποιήστε το Rocker σωστά...
  • Page 9 OPENING ROCKER OUVRIR LE ROCKER ABRIR LA HAMACA AUSEINANDERKLAPPEN DES LIEGESITZES APERTURA PASSEGGINO DE SCHOMMELSTOEL OPENEN ÖPPNA ROCKER SÅDAN ÅBNES VIPPESTOLEN OTWIERANIE LEŻACZKA ОТКРЫТИЕ КАЧАЛКИ ΑΝΟΙΓΟΝΤΑΣ ΤΟ ΚΟΥΝΙΣΤΟ ΠΟΛΥΘΡΟΝΑΚΙ SALLANAN KOLTUĞUN AÇILMASI ABERTURA DA CADEIRA DE BALANÇO MEMBUKA KURSI GOYANG ‫زازهلا يسركلا حتف‬...
  • Page 10 INSTALL TOY BAR INSTALLATION DE LA BARRE A JOUETS INSTALAR LA BARRA DE JUEGOSR MONTIEREN DER SPIELZEUGSTANGE MONTAGGIO BARRA DA GIOCO DE SPEELGOEDBALK INSTALLEREN INSTALLERA LEKSAKSSTÅNGEN SÅDAN INSTALLERES LEGETØJSBØJLEN MONTAŻ POPRZECZKI DO ZABAWEK УСТАНОВКА ПЕРЕКЛАДИНЫ С ИГРУШКАМИ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΡΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΩΝ...
  • Page 11 ATTACH HEADHUGGER FIXATION DE L’APPUIE-TETE FIJAR EL REPOSACABEZAS ANBRINGEN DER KOPFSTÜTZE MONTAGGIO DEL CUSCINO DA TESTA DE HOOFDSTEUN PLAATSEN FÄSTA HUVUDSTÖDET SÅDAN SÆTTES HOVEDSTØTTEN FAST MONTAŻ ZAGŁÓWKA КРЕПЛЕНИЕ ПОДГОЛОВНИКА ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΓΜΑ ΓΙΑ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ BAŞ YASTIĞININ TAKILMASI ANEXAR APOIADOR DE CABEÇA MEMASANG ALAS KEPALA ‫أرلا...
  • Page 12 ROCKER RECLINE UTILISATION DU ROCKER EN POSITION ALLONGEE RECLINACIÓN DE LA HAMACA LIEGESITZVERSTELLUNG RECLINAZIONE DEL PASSEGGINO SCHOMMELSTOEL OPVOUWEN ROCKER TILLBAKALUTNING SÅDAN LÆNES VIPPESTOLEN TILBAGE LEŻACZEK/KOŁYSKA ОТКИДЫВАНИЕ КАЧАЛКИ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΥΝΙΣΤΟ ΠΟΛΥΘΡΟΝΑΚΙ SALLANAN KOLTUĞUN YATIRILMASI CADEIRA DE BALANÇO RECLINÁVEL SANDARAN KURSI GOYANG ‫سركلا...
  • Page 13 HARNESS ADJUSTMENT REGLAGE DU HARNAIS AJUSTE DEL ARNÉS GURTEINSTELLUNG REGOLAZIONE DELL’IMBRACATURA HET VEILIGHEIDSTUIGJE AANPASSEN SELJUSTERING SÅDAN INSTILLES SELERNE REGULACJA SZELEK РЕГУЛИРОВКА РЕМНЯ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΙΜΑΝΤΑ ΠΕΡΙΣΦΙΞΗΣ KEMERİN AYARLANMASI AJUSTE DO CINTO DE SEGURANÇA PENYESUAIAN TALI ‫يبثتلا داتع طبض‬ 调整安全带 5点式安全ベルトを使う 안전벨트...
  • Page 14 CLOSE ROCKER FERMER LE ROCKER CERRAR LA HAMACA ZUSAMMENLEGEN DES LIEGESITZES CHIUSURA DEL PASSEGGINO DE SCHOMMELSTOEL SLUITEN TÄNGA ROCKER SÅDAN LUKKES VIPPESTOLEN ZAMYKANIE LEŻACZKA БЛИЗКОЕ УКАЧИВАНИЕ ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥΝΙΣΤΟ ΠΟΛΥΘΡΟΝΑΚΙ SALLANAN KOLTUĞUN KAPATILMASI FECHAMENTO DA CADEIRA DE BALANÇO MENUTUP KURSI GOYANG ‫ركلا...
  • Page 15 CARE/MAINTENENCE ENTRETIEN ET REPARATION CUIDADO/MANTENIMIENTO PFLEGE/WARTUNG CURA/MANUTENZIONE VERZORGING/ONDERHOUD VÅRD / UNDERHÅLL VASK/VEDLIGEHOLDELSE DBAŁOŚĆ/KONSERWACJA УХОД/ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ΦΡΟΝΤΙΔΑ/ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM/MUHAFAZA CUIDADO/MANUTENÇÃO PERAWATAN/PEMELIHARAAN ‫يصلا/ةيانعلا‬ 保养/维护 シートをはずす 취급/유지관리 保養/維護...
  • Page 16 ROCKER STORAGE RANGEMENT DU ROCKER ALMACENAMIENTO DE LA HAMACA AUFBEWAHRUNG DER WIEGE IMMAGAZZINAMENTO DELLA SDRAIETTA ROCKER-OPSLAG ROCKER FÖRVARING OPBEVARING AF VIPPESTOLEN MIEJSCE DO PRZECHOWYWANIA KOŁYSKI ХРАНЕНИЕ КАЧАЛКИ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΟΥ ROCKER SALLANAN KOLTUK DEPOLAMA ARMAZENAMENTO DA CADEIRA DE BALANÇO PENYIMPANAN ROCKER ‫زازهلا...
  • Page 17 • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. • If removable, rechargeable batteries are used, they are Maclaren reserve the right to make design changes to any of their products as part of their continuous development programme. only to be charged under adult supervision.
  • Page 18 • Si vous utilisez des accus, ils ne doivent être rechargés que sous la surveillance d’un adulte. • Protégez l’environnement en ne jetant pas les piles avec les Maclaren se réserve le droit d’apporter des modifications à leur produits dans le cadre de son ordures ménagères (2002/96/EC). programme de développement continu.
  • Page 19 • Si se utilizan baterías recargables extraíbles, sólo deben utilizarse bajo la supervisión de un adulto. Maclaren se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño de cualquiera de sus productos como • Proteja el medio ambiente y no elimine estas baterías junto parte de su programa de desarrollo continuado.
  • Page 20 Sie es nicht im nassen Zustand. nur von Erwachsenen aufgeladen werden. • Schonen Sie Ihre Umwelt - entsorgen Sie Batterien nicht mit Maclaren behält sich das Recht auf Änderungen für sämtliche seiner Produkte vor. Diese sind Teil seines kontinuierlichen Entwicklungsprogramms. dem Hausmüll (2002/96/EC).
  • Page 21 • Non piegare e conservare il prodotto quando è bagnato. da caricare sotto la supervisione di un adulto. Maclaren si riserva il diritto di apportare modifiche di progettazione a qualsiasi dei loro prodotti • Proteggere l’ambiente non smaltendo queste batterie con i come parte del loro programma di sviluppo continuo.
  • Page 22 Maclaren behoudt zich het recht voor wijzigingen in de ontwerpen van haar producten aan te • Bescherm het milieu: verwijder deze batterijen niet met het brengen als onderdeel van haar voortdurende ontwikkelingsprogramma.
  • Page 23 EU: Denna produkt är designad och tillverkad för att uppfylla EN 12.790: 2009 års normer för • Kontrollera med din lokala myndighet för återvinningsråd babysitters. och anläggningar (endast i Europa). Villkoren för Rocker babysitter är alla till för att beskriva produkten som ingår i denna bruksanvisning.
  • Page 24 • Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades under opsyn af en voksen. Maclaren forbeholder sig ret til at lave ændringer i designet på alle sine produkter som en del af • Beskyt miljøet ved ikke at bortskaffe disse batterier sammen sit kontinuerlige udviklingsprogram.
  • Page 25 • Proszę chronić środowisko i nie wyrzucać baterii razem z odpadami domowymi (2002/96/WE). Maclaren zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych w każdym ze swych • Proszę sprawdzić lokalnie obowiązujące przepisy w sprawie produktów w ramach programu ich ciągłego ulepszania.
  • Page 26 • Не следует складывать и хранить изделие в мокром виде. заряжать только в присутствии взрослых. • Берегите природу, не выбрасывая батарейки вместе с ”Maclaren” сохраняет за собой право внесения изменений на любом из своих изделий в рамках бытовыми отходами (2002/96/EC). непрерывной программы развития.
  • Page 27 βρεγμένο. • Προστατέψτε το περιβάλλον με την μη απόρριψη των εν λόγω Η εταιρεία Maclaren διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στο σχεδιασμό οποιουδήποτε από τα μπαταριών μαζί με τα οικιακά απορρίμματα (2002/96/ΕΚ). προϊόντα της ως μέρος της συνεχούς ανάπτυξης του προγράμματος της.
  • Page 28 AVRUPA: Bu ürün, beşikler EN 12790: 2009 standartlarına uyacak şekilde dizayn edilmiş ve üretilmiştir. • Geri dönüşüm bilgisi ve imkanları için yerel yönetime Beşik, Maclaren Sallanan Koltuk ve Bebek Hoppalası ifadelerinin tümü bu kullanım kılavuzunda geçen başvurun (Sadece Avrupa için).
  • Page 29 • Se removível, as baterias recarregáveis são usadas, elas só devem ser recarregadas sob a supervisão de adultos. Maclaren reserva o direito de fazer alterações de design para qualquer um dos seus produtos como • Proteja o meio ambiente por não dispor destas baterias com parte de seu programa de desenvolvimento contínuo.
  • Page 30 UE: Produk ini dirancang dan dibuat sesuai dengan standar EN 12790: 2009 untuk buaian sandar. • Tanyakan kepada pihak berwenang setempat untuk Istilah Buaian Sandar, Kursi Goyang Maclaren dan Kursi Ayun Bayi, semuanya digunakan memperoleh saran dan fasilitas daur ulang (Hanya untuk untuk menjelaskan produk yang disebut di dalam manual instruksi ini.
  • Page 31 .‫ ﺑﺤﻘﻬﺎ ﻓﻲ إﺟﺮاء ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻓﻲ ﺗﺼﻤﻴﻢ أي ﻣﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻬﺎ ﺿﻤﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻬﺎ ﻟﻠﺘﻄﻮﻳﺮ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ‬Maclaren ‫ﺗﺤﺘﻔﻆ‬ .(‫أﻣﺎﻛﻨﻬﺎ )ﻓﻲ أوروﺑﺎ ﻓﻘﻂ‬ .‫ ﻟﻠﻤﻬﺪ اﻟﻬﺰاز‬EN 12790: 2009 ‫اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ: ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ وﺗﺼﻨﻴﻊ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ‬ ‫ وﻛﺮﺳﻲ اﻷﻃﻔﺎل اﻟﻬﺰاز ﺟﻤﻴﻌ ﺎ ً ﻟﻮﺻﻒ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ‬Maclaren ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﺼﻄﻠﺤﺎت اﻟﻤﻬﺪ اﻟﻬﺰاز، ﻛﺮﺳﻲ‬ .‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻫﺬا‬...
  • Page 32 • 若出现任何零件损毁,丢失,损毁或损坏,请切勿使用本 请时刻使用锁定装置。 斜靠摇篮,立即停止使用。 玩具横杆不是手柄 。切勿使用玩具横杆提起婴儿摇椅(注: • 使用前请先检查并确保两侧的调整闩锁已关闭和关好。确 玩具横杆的设计不等于手把, 不能承受婴儿及摇椅的重量) 保所有紧固件已装好,并且已为婴儿扣好安全带方可使用 • 本产品最大载重量为9公斤(六个月左右婴儿适用)。 本产品。 • 不应把本婴儿摇椅/婴儿震动座椅当作婴儿床或睡床使用 • 请勿使用未经生产商授权的配件或替换零件。如需替换零 如果您的孩子需要睡觉,请使用适当的婴儿床或睡床。 件和安装指示,请联系Maclaren。 切勿自行替换零件。 • 婴儿摇椅/婴儿震动座椅架尚未完全锁紧或固定好,切勿 • 本产品需由成人安装。安装所需工具:震动器装置使用二 把小孩置于婴儿摇椅/婴儿震动座椅上。 号(LR14)电池 (需另行购买) 。 • 儿童活动可能滑斜倚的摇篮。仅使用在地板上。不要使用 • 您有责任需根据个人常识决定本产品的适合使用寿命和载 高的檯面上。 重限制。 • 小孩的坐立能力因人而异。 窒息危险 • 请勿把本产品作汽车座椅使用。...
  • Page 33 • 金属とプラスチックの部品は、適切な洗剤で時々拭いてく は液漏れすることがあります。 ださい。 • 電池は単2形アルカリ乾電池(別売)を使用してください。 • 研磨剤や漂白剤は使用しないでください。布部分はフレー • 充電池をご利用の場合は、充電する前に本製品から充電池 ムにつけたままスポンジで拭くか、取り外して洗濯してく を取り外してください。 ださい。 • 充電池ではない通常の電池を充電しないでください。 • 詳細は洗濯ラベルをご確認ください。 • 取り外し可能な充電池をご利用の場合は、充電は大人の管 • シート、フードは、濡れた状態でたたんだり、保管しない 理の元でのみ行ってください。 でください。カビなどが発生すると、お子様の健康に悪影 響をおよぼす場合があります。 • 電池を燃えるごみとして処分せず、環境を守りましょう (2002/96/EC)。(ECに関する表記) Maclarenは、持続的な開発プログラムの一環として製品のデザインを変更する権利を有す るものとします。 • リサイクルのしかたや施設については、お住まいの地域の 欧州:本製品はリクライニングゆりかごの欧州安全基準「EN 12790: 2009」に則り設計お 市役所等にご確認ください(欧州のみ)。 よび製造しています。 「リクライニングゆりかご」、「Maclaren Rocker」、「Infant Bouncer Seat」は、本取扱 説明書で説明している本製品のことを指しています...
  • Page 34 • 비충전식 배터리를 충전하려고 하지 마십시오. • 제품을 젖은 상태로 접거나 보관하지 마십시오. • 교체형 충전식 배터리를 사용할 경우 성인의 감독 하에 Maclaren은 지속적인 개발 프로그램의 일환으로 제품의 디자인을 변경할 수 있는 권리를 보유합니다. 충전해야 합니다. 미국: 본 제품은 ASTM 표준 및 F2167 유아용 바운서 시트 표준 소비자 안전 규격(Standard •...
  • Page 35 警告 • 若出現任何零件損壞或丟失,切勿使用本嬰兒搖椅。如本 請勿把小孩獨留在沒有成人看管下的搖椅上。 嬰兒搖椅/嬰兒震動座椅出現損毀或損壞,請立即停止使 如小孩已經可以自行坐立,請勿繼續試用本嬰兒搖椅。 用。 本嬰兒搖椅並非供長時間睡眠試用。 • 使用前請先檢查並確保兩側的調整閂鎖已關閉和關好。確 保所有緊固件已裝好,並且已為嬰兒扣好安全帶方可使用 請勿將本嬰兒搖椅置于高處(例如桌面等)以免發生危險。 本產品。 請時刻使用鎖定裝置。 • 請勿使用未經生廠商授權的配件或替換零件。如需替換零 玩具橫桿不是把柄。切勿使用玩具橫桿提起嬰兒搖椅 件和安裝提示,請聯繫Maclaren。切勿自行替換零件。 (註: 玩具橫桿的設計不等於手把, 不能承受嬰兒及搖椅的重 • 本產品需由成人安裝。組裝所需工具:震動器裝置使用二 量) 號(LR14)電池(需另行購買)。 • 您有責任需根據個人常識決定本產品的適合使用壽命和承 • 本產品最大載重量為9公斤(六個月左右嬰兒適用) 載限制。 • 如果您的孩子需要睡覺,請使用適當的嬰兒床或睡床。不 • 小孩的坐立能力因人而異。 應把本嬰兒搖椅/嬰兒震動座椅當作嬰兒床或睡床使用。 • 請勿把本產品作汽車座椅使用。 • 嬰兒搖椅/嬰兒震動座椅架尚未完全鎖緊或固定好,切勿 把小孩置於嬰兒搖椅/嬰兒震動座椅上...
  • Page 36 La Maclaren Sovereign Lifetime Warranty™ ne couvre be repaired without charge, or replaced, at the discretion of Maclaren pas les produits donnés par la suite ou les achats d’occasion du Rocker. Customer Service. Si un produit Maclaren couvert par la Sovereign Lifetime Warranty™...
  • Page 37 • El producto está defectuoso debido al desgaste general provocado por Kaufbelegs durchgeführt. el uso diario. Nota: Los tejidos de alta calidad de su producto Maclaren Maclaren repariert oder ersetzt nach eigener Maßgabe jegliche Teile se han seleccionado para ofrecerle un excelente servicio siempre y kostenlos, die zur Beseitigung des Material- oder Verarbeitungsdefekts cuando esté...
  • Page 38 This page is intentionally left blank. Cette page est intentionnellement laissée en blanc. Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Diese Seite ist absichtlich freigelassen. Questa pagina è lasciata intenzionalmente in bianco. Deze pagina is opzettelijk blanco gelaten. Den här sidan har avsiktligt lämnats tom. Denne side er bevidst efterladt blank.
  • Page 39 This page is intentionally left blank. Cette page est intentionnellement laissée en blanc. Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Diese Seite ist absichtlich freigelassen. Questa pagina è lasciata intenzionalmente in bianco. Deze pagina is opzettelijk blanco gelaten. Den här sidan har avsiktligt lämnats tom. Denne side er bevidst efterladt blank.
  • Page 40 This page is intentionally left blank. Cette page est intentionnellement laissée en blanc. Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Diese Seite ist absichtlich freigelassen. Questa pagina è lasciata intenzionalmente in bianco. Deze pagina is opzettelijk blanco gelaten. Den här sidan har avsiktligt lämnats tom. Denne side er bevidst efterladt blank.