Page 1
SWPO 300/950 INFRARED METAL HEATER SWPO 350/1200 SWPO 400/1600 SWPO 450/595 Operation manual/ Warranty certificate Gebruiksaanwijzing / Garantie SWPO 450/618 Mode d’emploi / Garantie Інструкція з експлуатації / Гарантійний талон Instrukcja obsługi /Karta gwarancyjna Инструкция по эксплуатации / Гарантийный талон...
Page 2
Technical characteristics / Технічні характеристики / Технические характеристики / Technische Daten Techninės charakteristikos / Bestek / Caractéristiques techniques / Dane techniczne / Specificazioni tecniche / Műszaki jellemzők / Tehnilsied näitajad HEATER INSTALLATION INSTALLATIE SCHEMA VAN DE VERWARMING СХЕМА УСТАНОВКИ ОБІГРІВАЧА SCHÉMA D’INSTALLATION DU CHAUFFAGE Model / Модель...
Page 3
REEKS WARRANTY CERTIFICATE GARANTIEKAART КОМПЛЕКТАЦІЯ ENSEMBLE ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН CARTE DE GARANTIE КОМПЛЕКТАЦИЯ OPCJE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН KARTA GWARANCYJNA COMPONENTI GARANTIEKARTE LA SCHEDA DI GARANZIA KOMPLEKTACIJA FELSZERELÉS GARANTINIS TALONAS GARANCIALEVÉL A.V. МП / L.S. Комплектація Комплектация Heater,pc......... . 1 Обігрівач, шт.
Page 4
should not play with the device. The device shouldn`t not be cleaned or serviced by children unattended. For your own safety, before using the heater carefully read the instruction and always keep it in E NG L I SH an accessible location.
Page 5
бути під наглядом уповноваженого персоналу щоб унеможливити їхню гру з приладом. Заради власної безпеки перед початком експлуатації обігрівача уважно ознайомтеся з УКРАЇНСЬКА Перед використанням обов’язково потрібно видалити всі наклейки з лицьової поверхні обігрівача.Діти до 3 років не повинні допускатися до обігрівача, якщо вони не знаходяться під постійним наглядом до- інструкцією...
Page 6
Этот прибор не предназначен для использования лицами (в том числе малолетними детьми) с уменьшенными физических или умственными психическими способностями или недостатком опыта и знаний, Ради собственной безопасности перед началом эксплуатации обогревателя внима- РУСС КИ Й за исключением случаев непосредственного присутствия уполномоченного надзорного персонала, или когда лицом, отвечающему за их безопасность, предоставлены необходимые инструкции по использова- тельно...
Page 7
verwenden, noch die Heizung reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. Im Interesse der eigenen Sicherheit vor der Inbetriebnahme der Heizung, lesen Sie aufmerksam D E U T S C H Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen verwendet werden, wenn sie die Instruktion und bewahren in einem leicht zugänglichen Ort.
Page 8
buvo išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir suprasti galimus pavojus. Vaikai neturėtų žaisti su prietaisu. Prietaiso valymas ar aptarnavimas negali būti leidžiamas vaikams be priežiūros. Savo saugumo labui prieš pradedant naudotis šildytuvu, susipažinkite su instrukcija, ir visada L IT H UA N I A ...
Page 9
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring of kennis als ze begeleid zijn van de persoon die In het belang van de veiligheid voor aanvang van de verwarming, leest u de instructies en NE DE R L A N D S ...
Page 10
même nettoyer le chauffage ou l’ e ntretien. Dans l’intérêt de la sécurité avant de commencer le chauffage, lisez attentivement les FR ANÇ A I S Le panneau chauffant peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans, ainsi que par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou les personnes manquant d’ e xpérience ou de connaissance, instructions et de garder dans un endroit facilement accessible.
Page 11
są pod kontrolą opiekuna lub zostały poinstruowane o bezpiecznym użyciu urządzenia i możliwych niebezpieczeństwach. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Urządzenie nie powinno być czyszczone lub obsługiwane Dla własnego bezpieczeństwa przed użyciem grzejnika zapoznaj się z instrukcją obsługi, PO L SK I ...
Page 12
Prima dell’uso, assicurarsi di rimuovere tutti gli adesivi sulla superficie anteriore del riscaldatore. Per la propria sicurezza, prima di usare il riscaldatore vi invitiamo a leggere con attenzione le I TA L I A N O I bambini sotto i 3 anni non devono permettersi di avvicinarsi al riscaldatore, se non sono sotto la supervisione costante di un adulto. Bambini da 3 a 8 anni hanno la possibilità di accendere/spegnere il riscaldatore se il istruzioni e tenerli in salvo in un posto disponibile riscaldatore è...
Page 13
biztonságukért felelős személy felügyelete alatt állnak, vagy akiket megtanítottak a készülék biztonságos használatára és megértették a lehetséges kockázatokat. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készüléket nem Mielőtt beüzemelné a melegítőt, a saját biztonsága érdekében, H UN GA RY/ М А GYA R ...
Page 14
For warranty, please call: Producer: LLC “Teploceramic” 04073, Kiev, str. Semen Sklyarenko, 9 Tel.: 38 044 580 23 72 www.s-w.com.ua | www.sunway.kiev.ua Виробник: ТОВ «Teploceramic» 04073, м.Київ, вул. Семена Скляренко,9 З питань гарантії звертатися за телефонами на сайті: Тел.: 38 044 580 23 72 www.s-w.com.ua | www.sunway.kiev.ua...