Page 4
ENGLISH V60 Drip Scale Thank you for purchasing this HARIO product. Please be sure to read this instruction manual thoroughly in order to use this product correctly. After reading it, store it in a safe place for future reference. Usage Instructions ●...
Page 5
STOP” switch. Press the “START STOP” switch again to restart the counter. 3 Press and hold the “START STOP” switch (approx. 1.5 seconds) to reset the counter to “0.” Brewing Coffee Using the V60 Drip Scale Press Start. Place the server, Reset the weight.
Page 6
Start the timer, and Allow the coffee to Reset the weight. pour hot water in drip for around 30 slowly to moisten seconds. the coffee grounds. Press START/STOP. Press ON/OFF TARE Pour more water. Brew for 3 minutes Turn the power off. irrespective of how many cups are being made.
Page 7
Replacing Batteries 1 Open the battery cover on the back of the product. 2 Remove the old batteries and insert new ones. Make sure the “+” and “-” poles are facing the correct direction. 3 Replace the battery cover, and press until a “click” is heard. * “Lo”...
Page 8
Do not insert your fingers into openings in the scale. Doing so may result in injury. Do not place the product in a location that is subject to high temperatures. Doing so may cause the surface of the product to deteriorate, or may result in fire.
Page 9
DEUTSCH V60 Drip Scale Danke, dass Sie dieses HARIO-Produkt erworben haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um das Produkt korrekt zu verwenden. Bewahren Sie die Anleitung nach dem Lesen an einem sicheren Ort auf, um in Zukunft darauf zurückgreifen zu können.
Page 10
Zeit stoppen. Drücken Sie die Taste „START STOP“ erneut, um den Zähler weiterlaufen zu lassen. 3 Halten Sie die Taste „START STOP“ gedrückt (etwa 1,5 Sekunden), um den Zähler auf „0“ zurückzusetzen Kaffeezubereitung mithilfe der V60 Drip Scale Drücken Sie Stellen Sie die Setzen Sie das „START“.
Page 11
Dieses Produkt zeigt das Fügen Sie die Setzen Sie das Gesamtgewicht von Gefäß gewünschte Menge Gewicht zurück. und Wägegut von 2 g bis Kaffeepulver hinzu. 200 g in 0,1-Gramm-Schrit- ten, von 200 g bis 500 g in 0,5-Gramm-Schritten und von 500 g bis 2.000 g in 1-Gramm-Schritten an.
Page 12
Bezeichnung von Teilen und Materialien Hakenbohrung für Wandaufhängung Wiegefläche ABS-Kunstharz Abdeckung der Befestigungsschraube Nicht öffnen. Eine „START STOP“ Taste Nichtbeachtung kann eine Fehlfunktion zur Anzeige Folge haben. Hauptgerät Batteriefachabdeckung ABS-Kunstharz <Rückseite> „ON/OFF TARE“ Taste Produktpflege • Wischen Sie das Produkt mit einem gut ausgewrungenen Tuch ab. Falls das Produkt stark verschmutzt ist, verwenden Sie ein neutrales Spülmittel.
Page 13
Garantierter Genauigkeitsbereich • Dieses Produkt wird gemäß den im Gesetz über das Messwesen vorgeschriebenen technischen Standards hergestellt und geprüft. Die Genauigkeit wird innerhalb des unten aufgeführten Bereiches entsprechend dem gemessenen Gewicht garantiert. (Bei Gebrauch bei einer Raumtemperatur von 20 °C ±5 °C) Gewogene Menge Genauigkeit 2 g bis 200 g...
Page 14
Précautions d’utilisation Il s’agit d’un instrument de précision. Ne pas le lâcher ni le soumettre à un impact violent. Sinon, cela pourrait provoquer des dysfonctionnements. Placer les articles délicatement sur la plateforme de pesage. Une chute des articles sur le produit risque de provoquer des dysfonctionnements.
Page 15
FRANÇAIS V60 Drip Scale Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit HARIO. Merci de lire ce manuel d’instructions attentivement afin d’utiliser le produit correctement. Après l’avoir lu, le garder dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer plus tard. Instructions concernant l’utilisation ●...
Page 16
3 Appuyer et maintenir enfoncé le commutateur « START STOP » (environ 1,5 secondes) pour réinitialiser le compteur à « 0 » Préparation du café avec la balance pour filtre V60 Appuyer sur Start. Placer un récipient, Réinitialiser le poids.
Page 17
Démarrer la Laisser le café Réinitialiser le poids. minuterie et verser descendre pendant l’eau chaude environ 30 secondes. lentement pour humidifier la mouture de café. Appuyer sur START/STOP. Appuyer sur ON/OFF TARE Verser encore de Laisser passer le Éteindre l’appareil. l’eau.
Page 18
Entretien du produit • Essuyer l’unité principale avec un chiffon bien essoré. Si le produit est très sale, essuyer avec un chiffon imbibé de détergent neutre. • Ne pas utiliser de dissolvants, de benzène, d’essence, de kérosène ou d’alcool pour nettoyer le produit. Sinon, le produit pourrait se décolorer ou se détériorer.
Page 19
Warnhinweise zu den Batterien • Schließen Sie Batterien nicht kurz und zerlegen, erhitzen oder verbrennen Sie sie nicht. Eine Nichtbeachtung kann dazu führen, dass die Batterien Hitze erzeugen, Flüssigkeit abgeben oder explodieren. • Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Suchen Sie bei einem versehentlichen Verschlucken einer Batterie unverzüglich einen Arzt auf.
Page 20
Spécifications Balance Poids maximal 2000g Unité d’affichage 2–200g: 0,1g 200–500g: 0,5g 500–2000g: 1g Minuterie Écran LCD digital à 4 chiffres Durée maximale de compte 99 minutes 59 secondes Précision à température ±0,0026% ambiante (20°C) Temps de stabilisation Environ 3 secondes Source d’alimentation Piles 3 V CC AAA x 2 (piles fournies à...
Page 21
ESPAÑOL V60 Drip Scale Gracias por comprar este producto HARIO. Asegúrese de leer este manual de instrucciones completamente con el fin de usar este producto correctamente. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para referencia futura. Instrucciones de uso ●...
Page 22
“START STOP”. Presione el botón “START STOP” otra vez para reiniciar el contador. 3 Mantenga presionado el botón “START STOP” (1,5 segundos aprox.) para poner el contador a “0” Preparar café usando V60 Drip Scale Presione Start. Coloque la jarra, el Reinicie el peso.
Page 23
Inicie el temporizador Deje que el café Reinicie el peso. y vierta lentamente gotee durante unos agua caliente para 30 segundos. humedecer el café molido. Presione START/STOP. Presione ON/OFF TARE Vierta más agua. Deje que repose 3 Apague el aparato. minutos independientemente de cuántas tazas se...
Page 24
Cuidado del producto • Limpie la unidad principal con un paño bien escurrido. Si el producto está muy sucio, límpielo con un paño empapado de detergente neutro. • No use disolventes, bencina, queroseno o alcohol para limpiar el producto. Hacerlo podría ocasionar que el producto se decolore o se deteriore.
Page 25
Precauciones de uso Se trata de un instrumento de precisión. No lo deje caer ni lo someta a fuertes impactos. Hacerlo podría provocar un mal funcionamiento. Coloque los artículos cuidadosamente en la báscula. Dejar caer los artículos encima del producto podría provocar un mal funcionamiento.
Page 26
Especificaciones Báscula Peso máximo 2000g Pantalla 2–200g: 0,1g 200–500g: 0,5g 500–2000g: 1g Temporizador Pantalla LCD digital de 4 dígitos Tiempo máximo de 99 minutos y 59 segundos cuenta progresiva Precisión a la temperatura ±0,0026% ambiente (20 ºC) Tiempo de estabilización 3 segundos aprox.
Page 27
PORTUGUÊS V60 Drip Scale Obrigado por comprar este produto HARIO. Certifique-se de ler o manual de instruções completamente para utilizar este produto corretamente. Após ler este manual, guarde-o em um local seguro para referência futura. Instruções de uso ● Medição normal 1 Pressione o botão “ON/OFF TARE”...
Page 28
“START STOP”. Pressione o mesmo botão para reiniciar a contagem. 3 Mantenha o botão “START STOP” pressionado (aproximadamente 1,5 segundos) para zerar Preparando café coma a balança V60 Drip Scale Pressione Start. Coloque a jarra, o Zere a medição.
Page 29
Inicie o temporizador Deixe o café respirar Zere a medição. e verta a água por aproximada- quente lentamente mente 30 segundos. para umedecer o pó de café. Pressione START/STOP. Pressione ON/OFF TARE Despeja a água. Independentemente Desligue. do número de xícaras a serem feitas, tente fazer todo o processo...
Page 30
Cuidados com o produto • Limpe a unidade principal com um pano levemente umido. Se o produto estiver particularmente sujo, limpe com um pano umidecido com detergente neutro. • Não use diluentes, benzeno, gasolina, querosene ou álcool para limpar o produto. Isso pode resultar em descoloração ou danos no produto. Troca de baterias 1 Abra a tampa da bateria na parte inferior do produto.
Page 31
Precauções de uso Este é um instrumento de precisão. Não derrube, nem sujeite-o a impactos significativos. Isso pode danificar o produto. Coloque os itens delicadamente na plataforma de pesagem. Derrubar os itens no produto pode causar defeitos. Ao armazenar o produto, não coloque itens ou nenhum tipo de carga na plataforma de pesagem.
Page 32
Especificações Balança Peso máximo 2000 g Tela de exibição 2–200 g: 0,1 g 200–500 g: 0,5 g 500–2000 g: 1 g Temporizador Tela de Exibição LCD digital com 4 dígitos Tempo de contagem máxima 99 minutos e 59 segundos Precisão na temperatura ±0,0026% ambiente (20 ºC) Tempo de estabilização...
Page 43
한국어 V60 Drip Scale 본 제품을 구매해 주셔서 진심으로 감사드립니다. 올바르게 사용하기 위해 이 취급설명서를 반드시 읽어 주십시오. 또한, 읽으신 후 잘 보관해 주십시오. 사용 방법 ● 보통 계량법 1 ‘ON/OFF TARE’ 스위치를 터치해서 전원을 켭니다. ※ 평평하고 안정적이며 미끄러지지 않는...
Page 44
1 ‘START STOP’ 스위치를 터치하면 카운트 업이 시작됩니다. 2 카운트 업 도중에 ‘START STOP’ 스위치를 터치하면 일시 정지할 수 있습니다. 계속해서 카운트 업 하는 경우에는 다시 ‘START STOP’ 스위치를 터치하십시오. V60 Drip Scale을 사용한 커피 내리는 법 스타트. 서버, 드립퍼, 종이 무게를 리셋합니다.
Page 45
타이머를 30초 정도 커피 무게를 리셋합니다. 스타트하고, 뜨거운 가루를 뜸 들입니다. 물을 충분히 부어 커피 가루를 START/STOP 터치 ON/OFF TARE 터치 뜨거운 물을 추출 시간은 잔 수와 전원 OFF, 추출 붓습니다. 관계없이 3분을 완료입니다. 기준으로 합니다. ON/OFF TARE 길게 터치 각부의...
Page 46
전지 교환 1 뒷면의 전지 커버를 분리합니다. 2 쓰던 전지를 빼고 새 전지를 +, - 방향을 틀리지 않게 넣으십시오. 3 전지 커버를 딱 소리가 나도록 눌러 넣어 닫습니다. ※ 사용 중에 전지가 소모되면 표시 창에 ‘Lo’가 표시됩니다. 이때는 신속하게 새 전지로 교환하십시오. ※...
Page 47
고온이 되는 장소에 두지 마십시오. 기기 표면이 열화하거나 화재의 원인이 될 수 있습니다. 난로 등 가열기기와 가까운 곳, 직사광선이 닿는 곳에는 방치하지 마십시오. 습기나 자기가 많은 장소에 두지 마십시오. 고장의 원인이 됩니다. 전지에 대한 경고 • 합선, 분해, 가열하거나 불에 넣지 마십시오. 발열, 누액, 파열의 원인이 됩니다.