Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Batterieladegerät
DP 3800
D
Bedienungsanleitung
GB
Instructions for use
F
Mode d'emploi
I
Manuale d'istruzioni
cz
návod k obsluze
sK
návod na obsluhu
slO
navodila za uporabo
3
17
31
47
61
75
89
50245

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cartrend DP 3800

  • Page 1 Batterieladegerät DP 3800 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Manuale d’istruzioni návod k obsluze návod na obsluhu navodila za uporabo 50245...
  • Page 2 Batterieladegerät DP 3800...
  • Page 3: Table Des Matières

    InhaltsverzeIchnIs 1. einleitung 2. lieferumfang 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4. technische Daten 5. sicherheit 6. Produktübersicht 7. Bedienung 8. sicherheitsfunktionen 9. reinigung, Pflege & Wartung 10. entsorgung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung...
  • Page 4: Einleitung

    Mögliche Folgen bei nichtbeachtung signalwort unmittelbar drohende lebensgefahr oder schwerste Gefahr! verletzungen. schwere verletzungen, möglicherweise lebensgefahr. Warnung! leichte bis mittelschwere verletzungen. vorsicht! achtung! Gefahr von sachschäden. hinweis: Für das Batterieladegerät wird in dieser Bedienungsanleitung auch der Begriff Gerät verwendet. Batterieladegerät DP 3800...
  • Page 5: Lieferumfang

    Kontrollieren sie unmittelbar nach dem auspacken den lieferumfang. Prüfen sie das Gerät sowie alle teile auf Beschädigungen. nehmen sie ein defektes Gerät oder teile nicht in Betrieb. • Batterieladegerät DP 3800 • Bedienungsanleitung Geben sie alle unterlagen auch an andere Benutzer weiter! BestIMMunGsGeMässer...
  • Page 6: Technische Daten

    -20 bis +40°c temperatur 6 v Blei-säure- 12 v Blei-säure- Batterien (Wet, MF, Batterien (Wet, MF, Geeignete aGM und Gel) mit aGM und Gel) mit Batteriearten Batteriekapazität Batteriekapazität 1,2 - 14 ah 1,2 - 120 ah Gehäuseschutz IP65 IP65 Batterieladegerät DP 3800...
  • Page 7: Sicherheit

    sIcherheIt lebens- und unfallgefahr für Kinder! • strangulationsgefahr! halten sie das Gerät aus der reichweite von Kindern fern. Kinder können die Gefahren, die durch das Produkt entstehen, nicht erkennen! verätzungsgefahr! Batterien enthalten säure, welche augen und haut schädigen. Beim laden der Batterie entstehen zudem Gase und Dämpfe, welche die Gesundheit gefährden.
  • Page 8 Geräts oder des ladekabels erhöhen das risiko eines stromschlags. • versuchen sie nicht das Gerät auseinander zu bauen oder es zu re- parieren. lassen sie ein defektes Gerät oder ein beschädigtes netz- kabel umgehend von einer Fachwerkstatt reparieren oder ersetzen. Batterieladegerät DP 3800...
  • Page 9 • Kurzschlussgefahr! achten sie darauf, dass sich die beiden Batte- rieklemmen der ladekabel nicht berühren, wenn der netzstecker in die netzsteckdose eingesteckt ist. achten sie auch darauf, dass die Batterieklemmen und auch die Batteriepole nicht durch leitfähige Objekte (z. B. Werkzeug) verbunden werden. • verwenden sie das Kabel niemals, um das Gerät zu tragen oder zu ziehen.
  • Page 10: Produktübersicht

    Bei der auswahl eines für die Batterie ungeeigneten lademodus, oder bei einer defekten Batterie, fi ndet kein ladevorgang statt. Das ladegerät schaltet in die Fehleranzeige. Durch die Funktion „erhaltungsladung“ kann das ladegerät dauerhaft angeschlossen bleiben. Der volle ladezustand bleibt dabei erhalten. Batterieladegerät DP 3800...
  • Page 11 Mögliche lademodi Display auflademodus 7,2 v / 0,8 a Geeignet zum aufladen von 6 v-Batte- rien bis zu einer Kapazität von 14 ah in normalem zustand. Geeignet für Wet- und die meisten Gel- Batterien. auflademodus 7,4 v / 0,8 a Geeignet zum aufladen von 6 v-Batteri- en bis zu einer Kapazität von 14 ah bei temperaturen unter null Grad.
  • Page 12: Bedienung

    • sorgen sie für eine ausreichende Belüftung. • reinigen sie die Batteriepole. Wenn die Batterie über abnehmbare entlüftungskappen verfügt, füllen sie jede Batteriezelle bis zu dem vom Batteriehersteller empfohlenen Pegel mit destilliertem Wasser auf. Überfüllen sie die zellen nicht. Batterieladegerät DP 3800...
  • Page 13 Gerät anschließen 1. Klemmen sie die rote (+) Klemme an den (+) Pol der Batterie. 2. Klemmen sie die schwarze (-) Klemme an den (-) Pol der Batterie. hinweis: Die schwarze (-) Klemme kann auch an die Fahrzeug-Karosserie ange- schlossen werden (Beachten sie dabei die Bedienungsanleitung des Fahrzeugs!).
  • Page 14 Für etwa 80% Batterie- Modus aufladung größe (ah) (stunden) 6 v Modus < 14.4 a normale Bedingungen 6 v Modus < 14.4 a temperaturen unter 0 °c 12 v Modus normale Bedingungen 12 v Modus normale Bedingungen 12 v Modus temperaturen unter 0 °c Batterieladegerät DP 3800...
  • Page 15: Sicherheitsfunktionen

    sIcherheItsFunKtIOnen • Das ladegerät ist vor anwendungsfehlern geschützt und bewahrt die angeschlossene Batterie vor Beschädigungen. • Keine Überladungsgefahr! • Die elektronik Ihres Fahrzeuges wird durch das ladegerät nicht beschädigt. schutz Beschreibung um Beschädigungen des ladegerätes und der Bat- terie zu vermeiden, schaltet sich das ladegerät selb- ständig aus und setzt das system in den folgenden Fällen wieder auf die Grundeinstellungen zurück: • Kurzschluss...
  • Page 16: Reinigung, Pflege & Wartung

    Wiederverwertung zugeführt werden. Über entsorgungsmög- lichkeiten für elektronik-altgeräte informieren sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder stadtverwaltung. abbildungen können geringfügig vom Produkt abweichen. änderun- gen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Dekoration nicht enthalten.l Batterieladegerät DP 3800...
  • Page 17 InhaltsverzeIchnIs 1. Introduction 2. contents 3. normal use 4. technical data 5. safety 6. Product Overview 7. Operation 8. safety functions 9. cleaning, care and maintenance 10. Disposal GB Instructions for use GB Instructions for use...
  • Page 18: Introduction

    Possible consequences of non-observance word Immediate danger to life or severe injuries Danger! serious injuries, potentially life-threatening Warning! light to moderate injuries caution! attention! risk of property damage. note: these instructions also refer to the battery charging device as device. Batterieladegerät DP 3800...
  • Page 19: Contents

    Be sure to verify contents immediately upon opening the product. check the product and all parts for amage. Do not use a defective product or parts. • DP 3800 battery charger • operating instruction Please include all relevant documentation to other users!
  • Page 20: Technical Data

    6 v lead-acid batteries batteries (Wet, MF, (Wet, MF, aGM and type of batteries aGM and Gel) with a Gel) with a battery battery capacity of capacity of 1.2 - 14 ah 1.2 - 120ah housing protection IP65 IP65 DP 3800 battery charger...
  • Page 21: Safety

    saFety risk of bodily or fatal injury to children! • Keep the machine out of the reach of children. children are unable to assess the risks associated with use of this product! risk of chemical burns! Batteries contain acid, which could damage the eyes and skin. char- ging batteries further generates gasses and vapours hazardous to the health.
  • Page 22 • Do not use this device to charge dry cell batteries. these could burst, resulting in personal injury and property damage. • Please read and follow the operating manual and all safety instruc- tions for the batteries to be charged and the vehicle before using this device. DP 3800 battery charger...
  • Page 23: Product Overview

    risk of damage! • never place the device over or near the battery to be charged. Gas- ses from the battery could damage the unit. • Place the device as far from the battery as the connecting cable will allow. • never operate the device if it has been dropped or damaged in any other way.
  • Page 24 „“trickle charge““ function allows the charger to be permanently connected. a full charge will be maintained. GB Instructions for use DP 3800 battery charger...
  • Page 25 charging mode options Display charging mode 7.2v / 0.8a suitable for charging 6v batteries up to a capacity of 14ah in normal condition. suitable for Wet- and most Gel batte- ries. charging mode 7.4v / 0.8a suitable for charging 6v batteries up to a capacity of 14ah at temperatures below zero degrees.
  • Page 26: Operation

    Do not overfill the cells. connecting the charger 1. attach the red (+) clamp to the (+) battery terminal. 2. attach the black (-) clamp to the (-) battery terminal. GB Instructions for use DP 3800 battery charger...
  • Page 27 note: the black (-) clamp can also be connected to the vehicle chassis (Please refer to the auto maker‘s instructions!). Be sure both clamps have good contact and are securely seated. 3. Plug the charger plug into a 230v power socket. With the charger correctly connected, the charger will start, showing the start-up display (standby mode).
  • Page 28 For about 80% size (ah) charge (hours) 6v mode < 14.4a normal conditions 6v mode < 14.4a temperatures below 0°c 12v mode normal conditions 12v mode normal conditions 12v mode temperatures below 0°c GB Instructions for use DP 3800 battery charger...
  • Page 29: Safety Functions

    saFety FunctIOns • the charge is protected from user error and prevents damage to the connected battery. • no risk of overcharging! • the charger will not damage the electronics in your vehicle. Protection Description to avoid damage to charger and battery, the charger will turn off its own electronic system and will immediately reset the system to basic settings in the case of • short circuit...
  • Page 30: Cleaning, Care And Maintenance

    For ways to dispose of old electrical appliances please contact your community or city administration. Illustrations may vary slightly from the product itself. We reserve the right to modify the product in accordance with technical advances. Decoration not included.l GB Instructions for use DP 3800 battery charger...
  • Page 31 taBle Des MatIères 1. Introduction 2. contenu de l‘emballage 3. utilisation conforme 4. technische Daten 5. sécurité 6. aperçu du produit 7. utilisation 8. Fonctions de sécurité 9. nettoyage, entretien et maintenance 10. Mise au rebut Mode d’emploi Mode d’emploi...
  • Page 32: Introduction

    ! Blessures légères à moyennes Prudence ! attention ! risque de dégâts matériels. remarque : le mot « appareil » est également utilisé pour désigner le chargeur de batterie dans la présente notice d‘utilisation. chargeur de batterie DP 3800...
  • Page 33: Contenu De L'emballage

    • chargeur de batterie DP 3800 • notice d‘utilisation Fournissez tous les documents aux autres utilisateurs ! utIlIsatIOn cOnFOrMe ce chargeur est conçu pour recharger toutes les batteries au plomb...
  • Page 34: Technische Daten

    6 v (Wet, MF, aGM et type de batteries aGM et Gel) avec Gel) avec capacité de capacité de batterie batterie 1,2 - 14 ah 1,2 - 120 ah classe de protec- IP65 IP65 tion du logement chargeur de batterie DP 3800...
  • Page 35: Sécurité

    sÉcurItÉ risque d‘accident et danger de mort pour les enfants ! • Maintenez l‘appareil hors de portée des enfants. les enfants ne peuvent pas reconnaître les risques liés à la machine ! risque de brûlure ! les batteries contiennent des acides qui peuvent brûler les yeux et la peau.
  • Page 36 à ce que les branchements et pôles de la batterie ne soient pas reliés par des objets conducteurs (par ex. outil). • n‘utilisez jamais le câble pour porter ou tirer l‘appareil. chargeur de batterie DP 3800...
  • Page 37 risque de blessure ! • n‘essayez jamais de charger des batteries non rechargeables, en- dommagées ou gelées. • n‘utilisez pas l‘appareil pour charger des batteries à cellules sèches. celles-ci peuvent exploser et entraîner des blessures physiques et des dommages matériels. • avant d‘utiliser l‘appareil, veuillez observer la notice d‘utilisation et tous les avertissements de sécurité...
  • Page 38: Aperçu Du Produit

    Grâce à la fonction « charge de conservation », le chargeur peut rester connecté durablement. la charge complète de batterie est ainsi main- tenue. chargeur de batterie DP 3800...
  • Page 39 Modes de charge possibles Display "Mode de charge 7,2 v / 0,8 a approprié pour recharger des batteries 6 v jusqu'à une capacité de 14 ah en état normal. approprié pour les batteries Wet ainsi que pour la plupart des batteries Gel." "Mode de charge 7,4 v / 0,8 a approprié...
  • Page 40: Utilisation

    • utilisez des lunettes de protection et des gants de protection résis- tant à l‘acide. • veillez à ce que la ventilation soit suffisante. • assurez-vous que les pôles de la batterie sont propres. si la batterie dispose de clapets de ventilation amovibles, remplissez chaque cel- Chargeur de batterie DP 3800...
  • Page 41 lule jusqu‘au niveau recommandé par le fabricant de la batterie avec de l‘eau déminéralisée. ne remplissez pas trop les cellules.. Brancher le chargeur 1. Fixez la pince rouge (+) sur le pôle (+) de la batterie. 2. Fixez la pince noire (-) sur le pôle (-) de la batterie. Indication : la pince noire (-) peut également être raccordée à...
  • Page 42 (ah) charge Mode 6 v < 14,4 a conditions normales Mode 6 v < 14,4 a tempéra- tures inférieures à 0 ºc Mode 12 v conditions normales 12 v Modus normale Bedingungen Mode 12 v températures inférieures à 0 ºc Chargeur de batterie DP 3800...
  • Page 43: Fonctions De Sécurité

    FOnctIOns De sÉcurItÉ • le chargement est protégé contre les erreurs de maniement et pro- tège la pile de tout endommagement. • aucun risque de surcharge ! • l’électronique de votre véhicule n’est pas endommagé par le char- geur. Protection Description Pour éviter d‘endommager le chargeur et la batterie, le chargeur décommute son propre système électronique et réinitialise immédiatement le système à...
  • Page 44: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    à se produire contre toute attente, veuillez prendre contact avec un commerce spécialisé. Chargeur de batterie DP 3800...
  • Page 45: Mise Au Rebut

    MIse au reBut l’emballage est composé de matériaux respectueux de ’environne- ment que vous pourrez éliminer dans les points de recyclages locaux prévus à cet effet. ne jetez pas les appareils électriques avec vos déchets ména- gers ! conformément à la directive européenne 2002 / 96 / ec relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à...
  • Page 46 Caricabatterie DP 3800...
  • Page 47 sOMMarIO 1. Introduzione 2. Fornitura 3. uso conforme 4. Dati tecnici 5. sicurezza 6. Descrizione del prodotto 7. uso 8. Funzioni di sicurezza 9. Pulizia, manutenzione e riparazioni 10. smaltimento Manuale d’istruzioni Manuale d’istruzioni...
  • Page 48: Introduzione

    Gravi lesioni, possibile pericolo di vita avvertenza ! lesioni di lieve o media entità attenzione ! cautela ! Pericolo di danni alle cose. nota: In questo istruzioni per l’uso si farà riferimento al caricabatterie anche con il termine apparecchio. Caricabatterie DP 3800...
  • Page 49: Fornitura

    FOrnItura controllare la fornitura subito dopo averla aperta. controllare se il dispositivo o i pezzi sono danneggiati. non utilizzare l‘apparecchio o pezzi guasti. • caricabatterie DP 3800 • istruzioni per l’uso consegnare la documentazione completa agli altri utenti! usO cOnFOrMe Questo caricabatterie è adatto per ricaricare le batterie piombo-acido...
  • Page 50: Dati Tecnici

    Batterie piombo-acido 12 v 6 v (Wet, MF, aGM tipo di batterie (Wet, MF, aGM e Gel) e Gel) con capacità con capacità batteria batteria 1,2 - 14 ah 1,2 - 120 ah Protezione invo- IP65 IP65 lucro caricabatterie DP 3800...
  • Page 51: Sicurezza

    sIcurezza Pericolo di vita e di incidenti per i bambini! • tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. I bambini non sanno riconoscere i pericoli legati al prodotto! Pericolo di corrosione! le batterie contengono acidi che possono essere pericolosi per gli occhi e per la pelle.
  • Page 52 (per es. attrezzi). • non utilizzare mai l’apparecchio per spostare o trascinare l’apparecchio. caricabatterie DP 3800...
  • Page 53 Pericolo di lesioni! • non cercare di caricate batterie danneggiate, non ricaricabili o congelate. • non utilizzare il caricabatterie per caricare batterie a celle secche Queste potrebbero o scoppiare e causare lesioni a persone o danni a cose. • Prima dell’utilizzo dell’apparecchio leggere le istruzioni per l’uso e tutte le istruzioni di sicurezza delle batterie da caricare e del veicolo.
  • Page 54: Descrizione Del Prodotto

    è difettosa, la ricarica non avverrà. Il caricabat- terie visualizzerà una segnalazione di errore. Grazie alla funzione “carica di mantenimento”, il caricabatterie può rimanere collegato di continuo. lo stato di carica completa viene così mantenuto. caricabatterie DP 3800...
  • Page 55 Modalità di ricarica Display Modalità di ricarica 7,2 v / 0,8 a adatta per caricare batterie 6 v fino a una capacità di 14 ah in condizioni normali. adatta per batterie Wet e per la maggi- or parte delle batterie gel. Modalità...
  • Page 56: Uso

    • assicurarsi che i poli della batteria siano puliti. se la batteria non dispone di coperchi di ventilazione, riempire ogni cella della batteria con acqua distillata fino al livello consigliato dal produttore. non sovraccaricare le celle. Manuale d’istruzioni caricabatterie DP 3800...
  • Page 57 collegare il caricabatterie 1. collegare il morsetto rosso (+) al polo (+) della batteria. 2. collegare il morsetto nero (-) al polo (-) della batteria. avvertenza: il morsetto nero (-) può essere collegato anche alla car- rozzeria del veicolo (fare riferimento alle istruzioni per l’uso del veico- lo!).
  • Page 58 Modalità 6 v < 14,4 a, in condizioni normali Modalità 6 v < 14,4 a, a tem- perature inferiori a 0°c Modalità 12 v, in condizioni normali Modalità 12 v, in condizioni normali Modalità 12 v, a temperature inferiori a 0°c Manuale d’istruzioni caricabatterie DP 3800...
  • Page 59: Funzioni Di Sicurezza

    FunzIOnI DI sIcurezza • Il caricabatteria è protetto dagli errori di applicazione e protegge la batteria allacciata da guasti. • nessun pericolo di sovraccarico! • l’elettronica del vostro veicolo non viene danneggiata dal caricabat- teria. Protezione Descrizione Per evitare danni al caricatore e alla batteria, il carica- tore spegne il proprio sistema elettronico e resetta il sistema riportandolo alle impostazioni di base in caso Funzio-...
  • Page 60: Pulizia, Manutenzione E Riparazioni

    Il produtto- re si riserva il diritto di apportare modifiche funzionali al miglioramen- to tecnico. Decorazione non inclusa. Manuale d’istruzioni caricabatterie DP 3800...
  • Page 61 OBsah 1. Úvod 2. Obsah dodávky 3. Použití ke stanovenému účelu 4. technische Daten 5. Bezpečnost 6. Popis výrobku 7. Použití 8. Bezpečnostní funkce 9. Čištění, ošetřování a údržba 10. likvidace cz návod k obsluze cz návod k obsluze...
  • Page 62: Úvod

    Přímé ohrožení života nebo hrozba nejtěžších zranění těžká zranění, pravděpodobné nebezpečí ohrožení varování! života lehká až středně těžká zranění Pozor! Pozor! nebezpečí věcných škod. Poznámka: v tomto návodu k obsluze se používá pro výraz nabíječka baterií popřípadě i výraz přístroj. Manuale d’istruzioni nabíječka baterií DP 3800...
  • Page 63: Obsah Dodávky

    Po rozbalení okamžitě proveďte kontrolu kompletnosti dodávky. zkontrolujte, zda není poškozeno zařízení ani žádná z jeho součástí. neuvádějte vadné zařízení nebo jeho část do činnosti. • nabíječka baterií DP 3800 • návod k obsluze Předávejte tyto podklady i jiným uživatelům. POužItí Ke stanOvenÉMu ÚČelu nabíječka je vyrobena k nabíjení...
  • Page 64: Technische Daten

    12 v kyselino-olovnaté 6 v kyselino-olovnaté baterie (Wet, MF, baterie (Wet, MF, typy baterií aGM a Gel) s kapaci- aGM a Gel) s kapaci- tou 1,2 - 14 ah 1,2 - 120 ah Ochranné pouzdro IP65 IP65 nabíječka baterií DP 3800...
  • Page 65: Bezpečnost

    BezPeČnOst nebezpečí ohrožení života a zranění dětí! • uchovávejte přístroj mimo dosah dětí. Děti nerozpoznávají nebezpečí, která může přístroj způsobit! nebezpečí poleptání! Baterie obsahují kyselinu, která může zranit oči a pokožku. Při nabíjení baterie vznikají plyny a páry ohrožující zdraví. • vyhýbejte se jakémukoliv kontaktu se žíravou kyselinou z baterie. Pokožku nebo předměty, které...
  • Page 66 • nebezpečí zkratu! Dbejte na to, aby se navzájem nedotkly obě svorky nabíjecích kabelů, jestliže je přístroj připojený do zásuvky s elektrickým proudem. Dbejte na to, aby nedošlo ke spojení svorek nebo pólů baterie vodivými předměty (např. nářadím). • nepoužívejte kabel na nošení nebo tahání přístroje. nabíječka baterií DP 3800...
  • Page 67 nebezpečí zranění • nenabíjejte nikdy vadné nebo zmrzlé baterie ani baterie, které nej- sou určené k nabíjení. • nepoužívejte přístroj k nabíjení baterií se suchými články. takové baterie mohou prasknout a zranit přítomné osoby nebo způsobit věcné škody. • Při použití přístroje dbejte vždy na pokyny uvedené v návodu k obsluze a na všechna bezpečnostní...
  • Page 68: Popis Výrobku

    (nabíjecí napětí, nabíjecí proud). tím je umožněné efektifní a bezpečné nabíjení. Po navolení nevhodného nabíjecího režimu nebo připojení vadné baterie nezačne nabíječka nabíjet. nabíječka ukáže poruchu. Funkce „udržování stavu nabití“ umožňuje trvalé připojení nabíječky. Plné nabití baterie zůstane zachované. nabíječka baterií DP 3800...
  • Page 69 Možné nabíjecí režimy Display nabíjecí režim 7,2 v / 0,8 a vhodný k nabíjení baterií s napětím 6 v až do kapacity 14 ah za normálních podmínek. vhodný pro Wet baterie a většinu gelo- vých baterií. nabíjecí režim 7,4 v / 0,8 a vhodný...
  • Page 70: Použití

    Černou svorku (-) je možné připojit i na karosérii vozidla (dbejte přitom na návod k obsluze vozidla!). Dbejte na to, aby měly obě svorky dobrý kontakt a pevně držely. 3. zastrčte zástrčku nabíječky do zásuvky s napětím 230 v. Nabíječka baterií DP 3800...
  • Page 71 Při správném zapojení startuje nabíječka se zobrazením startu (standby-Modus). v tomto režimu přejde nabíječka automaticky zpět do základního nastavení. Po připojení vadné baterie nebo po neprávně zvolené polaritě sig- nalizuje nabíječka poruchu. v tomto případě je zapotřebí vytáhnou zástrčku nabíječky ze zásuvky a zkontrolovat připojení baterie.. upozornění: nabíječka rozpozná...
  • Page 72: Bezpečnostní Funkce

    12 v režim normální podmínky 12 v režim teploty pod 0 °c BezPeČnOstní FunKce • nabíječka je chráněna před chybami použivatele a uchovává napoje- nou baterii před poškozením • žádná nebezpečí přebiti! • elektronika vašeho vozidla se nabíječkou nepoškodí. Nabíječka baterií DP 3800...
  • Page 73 Ochrana Popis aby ste se vyhli poškození nabíječky a baterie, nabí- ječka si vypne svůj elektronický systém a ihned se zresetuje do základního nastavení v případě • skratu abnormální • nesprávného zapojení provoz • otevřeného obvodu • opačně zapojené polarity • napětí baterie pod 8,0 v ± 0,5 v nabíječka zůstane v režimu standby a na displeji je signalizována porucha.
  • Page 74: Čištění, Ošetřování A Údržba

    životní prostředí. Ohledně možností likvidace vyřazených elektrických zařízení se informujte, prosím, ve vaší komunitě nebo na městské správě. uvedené ilustrace se mohou mírně lišit od samotného výrobku. vyhra- zujeme si právo na provádění změn v důsledku technického vývoje. Dekorace není součástí.l Nabíječka baterií DP 3800...
  • Page 75 KazalO 1. Úvod 2. Obsah dodávky 3. Používanie v súlade s určeným účelom 4. technické údaje 5. Bezpečnosť 6. Prehľad produktu 7. Používanie 8. Bezpečnostné funkcie 9. Čistenie, starostlivosť a údržba 10. likvidácia sK návod na obsluhu sK návod na obsluhu...
  • Page 76: Úvod

    Bezprostredné ohrozenie života alebo nebezpečenstvo! nebezpečenstvo najťažších poranení. Ťažké poranenia, možné ohrozenie varovanie! života. Ľahké až stredne ťažké poranenia. Opatrne! Pozor! nebezpečenstvo vzniku vecných škôd. Poznámka: nabíjačka batérií je v tomto návode na používanie označovaná i poj- mom prístroj. Nabíječka baterií DP 3800...
  • Page 77: Obsah Dodávky

    OBsah DODávKy Po rozbalení si hneď skontrolujte obsah. Prístroj a všetky jeho časti skontrolujte, ak zistíte poškodenie, prístroj nepoužite. • nabíjačka batérií DP 3800 • návod na používanie všetky podklady odovzdajte i ďalším používateľom! POužívanIe v sÚlaDe s urČenýM ÚČelOM nabíjačka je určená na nabíjanie otvorených a mnohých uzatvorených, bezúdržbových olovo-kyselinových akumulátorov (batérií), ktoré...
  • Page 78: Technické Údaje

    -20 bis +40°c 12 v olovo-kyselinové 6 v olovo-kyselinové batérie (Wet, MF, batérie (Wet, MF, Druhy batérií aGM a GÉlOvÉ) s aGM a GÉlOvÉ) s kapacitou kapacitou 1,2 - 14 ah 1,2 - 120 ah Ochranný kryt IP65 IP65 Nabíjačka batérií DP 3800...
  • Page 79: Bezpečnosť

    BezPeČnOsŤ nebezpečenstvo ohrozenia života a nehody pre deti! • Držte prístroj v bezpečnej vzdialenosti od detí. Deti nedokážu rozoznať nebezpečenstvá, ktoré sú s prístrojom spojené! nebezpečenstvo poranenia Batérie obsahujú kyselinu, ktorá poškodzuje oči a pokožku. Pri do- bíjaní batérií okrem toho dochádza k tvorbe plynov a výparov, ktoré ohrozujú...
  • Page 80 Dbajte tiež na to, aby svorky a tiež batériové póly neboli spojené skrze vodivé objekty (napr. náradie). nebezpečenstvo pora- nenia! • Kábel nikdy nepoužívajte na nosenie alebo ťahanie prístroja. Nabíjačka batérií DP 3800...
  • Page 81 nebezpečenstvo poranenia! • nikdy sa nepokúšajte dobíjať nedobíjateľné, poškodené alebo zam- rznuté batérie. • nabíjačku batérií nikdy nepoužívajte na nabíjanie batérií so suchý- mi článkami. Mohli by prasknúť a viesť k poraneniu osôb a vzniku vecných škôd. • Pred používaním prístroja si dôkladne prečítajte návod na používanie a všetky bezpečnostné...
  • Page 82: Prehľad Produktu

    PrehĽaD PrODuKtu 1. nabíjačka batérií DP 3800 5. Pólový pripájací kábel (-) so 2. tlačidlo MODe svorkou (čierny) 3. Displej 6. zástrčka 4. Pólový pripájací kábel (+) so 7. Kábel svorkou (červený) Funkcie nabíjačka má 5 režimov nabíjania, ktoré sa volia podľa typu batérie, stavu batérie a okolitých podmienok.
  • Page 83 Možné režimy nabíjania Display nabíjací režim 7,2 v / 0,8 a vhodný na nabíjanie 6 v batérií s kapa- citou do 14 ah v normálnom stave. vhodný pre Wet batérie a väčšinu GÉ- lOvých batérií. nabíjací režim 7,4 v / 0,8 a vhodný...
  • Page 84: Používanie

    • Používajte ochranné okuliare a rukavice neprepúšťajúce kyselinu. • zabezpečte dostatočné vetranie. • uistite sa, že sú batériové póly čisté. ak batéria disponuje odnímateľnými odvzdušňovacími uzávermi, naplňte každú bunku batérie až po hladinu odporúčanú výrobcom batérie destilovanou vodou. nepreplňte bunky. nabíjačka batérií DP 3800...
  • Page 85 zapojenie nabíjačky batérií 1. Červenú svorku (+) pripojte na (+) pól batérie. 2. Čiernu svorku (-) pripojte na (-) pól batérie. upozornenie: Čiernu svorku (-) môžete pripojiť tiež na karosériu vo- zidla. (Pritom rešpektujte návod na obsluhu vozidla!). Obidve svorky musia mať...
  • Page 86 Pre cca 80 % batérie (ah) režim nabitie (hod.) 6 v režim < 14.4 a normálne podmienky 6 v režim < 14.4 a teploty pod 0 °c 12 v režim normálne podmienky 12 v režim normálne podmienky 12 v režim teploty pod 0 °c nabíjačka batérií DP 3800...
  • Page 87: Bezpečnostné Funkcie

    BezPeČnOstnÉ FunKcIe • nabíjačka je chránená proti chybám vyplývajúcich z nesprávnej manipulácie a pripojenú batériu chráni pred poškodením. • nehrozí žiadne nebezpečenstvo nadmerného nabitia! • nabíjačka nepoškodí elektroniku vášho vozidla. Ochrana Popis aby sa zabránilo poškodeniu elektrickej nabíjačky a batérie, nabíjačka vypne svoj vlastný elektronický systém a systém opäť...
  • Page 88: Čistenie, Starostlivosť A Údržba

    životné prostredie. Ohľadne likvidácie vyradených elektrických zariadení sa informujte, prosím, vo svojom okolí alebo na mestskej správe. uvedené ilustrácie sa môžu mierne líšiť od samotného výrobku. vyhradzujeme si právo na vykonanie zmien v dôsledku technického vývoja. Dekorácia nie je súčasťou.l nabíjačka batérií DP 3800...
  • Page 89 KazalO 1. uvod 2. Obseg dobave 3. Predvidena uporaba 4. tehnični podatki 5. varnost 6. Pregled izdelka 7. uporaba 8. varnostne funkcije 9. Čiščenje, nega in vzdrževanje 10. Odstranitev slO navodila za uporabo slO navodila za uporabo...
  • Page 90: Uvod

    uvOD razlaga simbolov in besed, ki se uporabjajo v teh navodilih za uporabo in/ali so navedeni na napravi: simbol razlaga Pri uporabi naprave upoštevajte navodila za uporabo. življenjska nevarnost in nevarnost poškodb za otroke! upoštevajte opozorilne napotke in varnostna navodila! napravo uporabljajte samo na mestih, zaščitenih pred vremenskimi vpiivi! Ohišje z zaščitno izolacijo...
  • Page 91: Obseg Dobave

    OBseG DOBave takoj po razpakiranju preverite obseg dobave. Preglejte napravo ter vse dele za poškodbami. Pokvarjene naprave ali delov ne uporabljajte. • Polnilnik za akumulatorje DP 3800 • navodilo za uporabo vso dokumentacijo predajte tudi drugim uporabnikom! PreDvIDena uPOraBa Polnilnik je namenjen polnjenju odprtih in številnih zaprtih svinčeno- kislinskih akumulatorjev, ki ne zahtevajo vzdrževanja in ki se uporab-...
  • Page 92: Tehnični Podatki

    Proizvajalec ni odgovoren za škodo, nastalo zaradi: • napačnega priklopa in/ali delovanja. • zunanjega vpliva s silo, poškodbe naprave in/ali poškodb delov nap- rave zaradi mehanskih vplivov ali preobremenitve. • Kakršnihkoli sprememb na napravi. • uporabe naprave v namen, ki ni opisan v navodilih za uporabo. • Posredne škode, nastale zaradi uporabe, ki ni bila predvidena in/ali nepravilne uporabe in/ali pokvarjenih baterij.
  • Page 93: Varnost

    varnOst življenjska nevarnost in nevarnost poškodb za otroke! • napravo hranite izven dosega otrok. Otroci ne morejo prepoznati nevarnosti, ki jih naprava lahko povzroči! nevarnost poškodbe s kislino! Baterije vsebujejo kisline, ki lahko škodujejo očem ali koži. Poleg tega nastajajo pri polnjenju baterije plini in pare, škodljivi za zdravje. • Izogibajte se vsakršnemu stiku z jedko baaterijsko kislino.
  • Page 94 • takoj prenehajte z uporabo naprave, če zagledate dim ali zavohate neobičajen vonj. • naprave ne uporabljajte v prostorih, v katerih hranite eksplozivne ali vnetljive snovi (npr. bencin ali razredčilo). nevarnost električnega udara! • Polnilniki lahko motijo delovanje aktivnih elektronskih naprav, kot so npr.
  • Page 95: Pregled Izdelka

    • Polnilnika za baterije ne uporabljajte za polnjenje baterij s suhimi celicami. le-te lahko eksplodirajo in privedejo do poškodb oseb ali stvari. • Pred začnete z uporabo naprave preberite in upoštevajte navodilo za uporabo in vse varnostne napotke glede baterije in vozila. nevarnost nastanka poškodb! • naprave nikoli ne postavljajte nad akumulator ali v njegovo bližino, ko ga polnite.
  • Page 96 Funkcije naprava ima 5 različnih načinov polnjenja, med katerimi lahko izbirate glede na tip akumulatorja, stanje akumulatorja in pogoje okolice. Polnilnik je opremljen z mikroračunalniško enoto (Mcu – micro computer unit). Po izbiri želenega načina polnjenja polnilnik samodej- no prepozna priključen akumulator (napetost, kapaciteta, stanje) in iz tega izračuna zahtevane parametre polnjenja (polnilna napetost, polnilni tok).
  • Page 97 razpoložljivi načini polnjenja Display način polnjenja 7,2 v/0,8 a Primerno za polnjenje 6 v akumulatorjev vse do kapacitete 14 ah v normalnih razmerah. Primerno za akumulatorje Wet in večino gel akumulatorjev. način polnjenja 7,4 v/0,8 a Primerno za polnjenje 6 v akumulatorjev vse do kapacitete 14 ah pri temperatu- rah pod lediščem.
  • Page 98: Uporaba

    uPOraBa Prikazi stanja začetni prikaz (stanje pripravljenosti) po pra- vilnem priklopu akumulatorja. Prikaz trenutne napetosti akumulatorja. Prikaz postopka polnjenja v trenutnem načinu (polja v simbolu baterije utripajo v skladu s stanjem polnjenja). Prikaz trenutne napetosti akumulatorja in izbranega načina polnjenja. akumulator je povsem napolnjen (vsa polja v simbolu baterije so polna).
  • Page 99 Priklop polnilnika 1. Priklopite rdečo (+) spojko na pozitivni (+) pol akumulatorja. 2. Priklopite črno (-) spojko na negativni (-) pol akumulatorja. napotek: Črno spojko (-) lahko priklopite tudi na karoserijo vozila (pri tem upoštevajte navodila za uporabo vozila!). Prepričajte se, da imata obe spojki dober kontakt in sta trdno pritrjeni.
  • Page 100 zaključek polnjenja in odklop polnilnika 1. vedno najprej izvlecite električni vtič iz električne vtičnice z izmenično napetostjo 230 v. 2. Odklopite črno (-) spojko z negativnega (-) pola akumulatorja oziro- ma s karoserije vozila. 3. Odklopite rdečo (+) spojko s pozitivnega (+) pola akumulatorja. način in čas polnjenja Moč...
  • Page 101: Varnostne Funkcije

    varnOstne FunKcIJe • Polnilnik je zaščiten pred uporabnikovimi napakami in varuje priklju- čen akumulator pred poškodbami. • ni nevarnosti prenapolnjenja! • elektronike v vašem vozilu polnilnik ne bo poškodoval. zaščita Opis v izogib poškodbam na polnilniku in akumulatorju, polnilnik samodejno izklopi svoj elektronski sistem in v naslednji primerih nastavi sistem ponovno na osnovne nastavitve: • Kratek stik...
  • Page 102: Čiščenje, Nega In Vzdrževanje

    ČIšČenJe, neGa In vzDrževanJe • spojki očistite vsakokrat po zaključku polnjenja. z namenom preprečitve korozije obrišite baterijsko tekočino, ki bi lahko prišla v stik s spojkama. • Kabel naj bo med skladiščenjem vedno lepo navit. to pomaga preprečiti poškodbe kabla in naprave, do katerih bi lahko prišlo pomotoma.
  • Page 103 SLO Navodila za uporabo...
  • Page 104 sPa systemPartner Gmbh & co. KG Benzstr. 1 D-76185 Karlsruhe sPa systemPartner Gmbh & co. Industriestr. 31 ch-8112 Otelfi ngen sPa systems s.r.o. Pod višňovkou 1661/37 140 00 Praha 4 – Krč, cz www.spa-automotive.com ean: 4038373502452 stand: 10/2013 50245...

Table des Matières