Grizzly ALB 2420 Lion Traduction De La Notice D'utilisation Originale
Grizzly ALB 2420 Lion Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Grizzly ALB 2420 Lion Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Souffleur de feuilles sur accu
Akumulatorowa dmuchawa
Akumulátorový foukač na listí
Akumuliatorinis lapų pūstuvas
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Akku-Laubbläser
Accu-bladblazer
Cordless leaf blower
Soffiatore a batteria
ALB 2420 Lion
ALB 2420 Lion Set
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
GB
IT
PL
CZ
LT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly ALB 2420 Lion

  • Page 1 Soffiatore a batteria Akumulatorowa dmuchawa Akumulátorový foukač na listí Akumuliatorinis lapų pūstuvas ALB 2420 Lion ALB 2420 Lion Set Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 3 Originalbetriebsanleitung ................4 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Be- wahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhalt Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen Bestimmungsgemäße Verwendung ..4 wird, kann zu Schäden am Gerät führen Allgemeine Beschreibung ....4 und eine ernsthafte Gefahr für den Benut- Lieferumfang ........4 zer darstellen. Funktionsbeschreibung .......4 Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle Übersicht ..........5 oder Schäden an anderen Menschen oder Technische Daten ........5...
  • Page 5: Übersicht

    Übersicht Lärm- und Vibrationswerte wurden ent- sprechend den in der Konformitätserklä- 1 Blasrohr rung genannten Normen und Bestimmun- 2 Anschlussstutzen gen ermittelt. Technische und optische 3 Verriegelungsknopf Veränderungen können im Zuge der Wei- 4 Motorgehäuse terentwicklung ohne Ankündigung vorge- 5 Ein-/Ausschalter nommen werden.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Tragen Sie Augen- und Sicherheitshinweise Gehörschutz. Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- Halten Sie einen Sicher- cherheitshinweise zu beachten. heitsabstand von mind. 5 m zu Dritten ein. Symbole und Bildzeichen Angabe des Schallleistungspegels Symbole in der Betriebsanleitung: in dB Gefahrenzeichen mit Angaben Elektrogeräte gehören nicht in den zur Verhütung von Personen-...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    passen. Der Stecker darf in keiner Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam Allgemeine Sicherheitshinweise mit schutzgeerdeten Elektrowerk- für Elektrowerkzeuge zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das WARNUNG! Lesen Sie alle Si- Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 8 3) SICHERHEIT VON PERSONEN unerwarteten Situationen besser kont- rollieren. a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie f) Tragen Sie geeignete Kleidung. darauf, was Sie tun, und gehen Tragen Sie keine weite Kleidung Sie mit Vernunft an die Arbeit mit oder Schmuck. Halten Sie Haare, einem Elektrowerkzeug.
  • Page 9 die mit diesem nicht vertraut sind Akkus kann zu Verletzungen und oder diese Anweisungen nicht ge- Brandgefahr führen. lesen haben. Elektrowerkzeuge sind c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Schlüsseln, Nägeln, Schrauben Personen benutzt werden.
  • Page 10 d) Setzen Sie den Akku nicht über län- Sie ein defektes Ladegerät nicht gere Zeit starker Sonneneinstrah- und öffnen Sie es nicht selbst. Damit lung aus und legen Sie ihn nicht auf wird sichergestellt, dass die Sicherheit Heizkörpern ab. Hitze schadet dem des Gerätes erhalten bleibt.
  • Page 11: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Stecken Sie die Batterie in den Sockel • Schalten Sie das Gerät nicht ein, ein und schließen Sie das Ladegerät wenn es umgekehrt gehalten wird ans Stromnetz an. oder sich nicht in Arbeitsposition be- • Ziehen Sie den Netzstecker wenn die findet.
  • Page 12: Ladevorgang

    Ladevorgang Akku entnehmen / einsetzen Setzen Sie den Akku nicht ext- 1. Zum Herausnehmen des Akkus remen Bedingungen wie Wärme (7) aus dem Gerät drücken Sie die und Stoß aus. Es besteht Verlet- Entriegelungstasten (9) am Akku zungsgefahr durch auslaufende und ziehen den Akku heraus.
  • Page 13: Verbrauchte Akkus

    Verbrauchte Akkus 1. Vergewissern Sie sich, dass der Akku (7) eingesetzt ist (siehe • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit „Ladevorgang - Akku entnehmen trotz Aufladung zeigt an, dass der / einsetzen“). Akku verbraucht ist und ersetzt wer- 2. Zum Einschalten schieben Sie den muss.
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung auf, und außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie Instandsetzungsarbei- • Nehmen Sie den Akku vor einer län- ten und Wartungsarbeiten, die nicht geren Lagerung (z.B. Überwinterung) in dieser Anleitung beschrieben aus dem Gerät. sind, von unserem Service-Center •...
  • Page 15: Ersatzteile

    Voraussetzung ist, dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf- und Garanti- Ersatzteile und Zubehör erhalten enachweis an den Händler zurückge- Sie unter geben wird. www.grizzly-shop.de oder Reparatur-Service www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden • Sie können Reparaturen, die nicht der...
  • Page 16: Description Générale

    Sommaire Toute autre utilisation qui n’est pas expli- citement autorisée dans ce manuel risque Fins d’utilisation ......... 16 d’endommager l’appareil et de constituer un Description générale ......16 risque imminent pour l’utilisateur et autrui. Volume de la livraison ....16 L’opérateur ou l’utilisateur est responsable Description du fonctionnement ..
  • Page 17: Vue Synoptique

    En ce qui concerne le fonctionnement des Les valeurs acoustiques et de vibration éléments de commande, veuillez lire les ont été calculées sur la base des normes descriptions suivantes. et pre-scriptions contenues dans la décla- ration de conformité. Vue synoptique Nous nous réservons le droit de mettre cette notice à...
  • Page 18: Symboles Et Pictogrammes

    Symboles et pictogrammes Ecarter des tiers personnes de la zone dangereuse! Symboles utilisés dans le mode d’emploi Indication du niveau garanti de Symbole de danger et indications puissance sonore max. L en dB relatives à la prévention de dom- Les machines n’ont pas leur place mages corporels ou matériels.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité géné- de courant. La fiche ne doit pas rales pour outils électriques être modifiée de quelle manière que ce soit. N‘utilisez aucune prise AVERTISSEMENT ! Lisez toutes d‘adaptateur conjointement avec les consignes de sécurité et les des outils électriques ayant une instructions.
  • Page 20 3) Sécurité des personnes contrôler mieux l‘outil électrique dans des situations inattendues. a) Restez vigilant, faites attention à ce Portez des vêtements appropriés que vous faites et utilisez raisonna- convenables. Ne portez aucun blement l‘outil électrique pendant habit large ou parure. Maintenez votre travail.
  • Page 21 e) Entretenez avec soin les outils des clous, des vis ou de tous autres électriques. Contrôlez si les parties petits objets en métal qui pourraient mobiles fonctionnent correctement causer un découplage des contacts. et ne se coincent pas ; vérifiez Un court-circuit entre les contacts l’appareil pour voir si des pièces d‘accumulateur peut entraîner des...
  • Page 22 pas celui-ci sur un radiateur. La gine. N‘utilisez pas un chargeur chaleur nuit à l‘accumulateur et il défectueux et ne l‘ouvrez pas vous- existe un risque d‘explosion. même. Vous serez ainsi sûr que la e) Laissez refroidir un accumulateur sécurité d‘emploi de l‘appareil élec- chaud avant de procéder au trique est maintenue.
  • Page 23: Autres Consignes De Sécurité

    dans le support et connectez le char- • Ne mettez pas l’appareil en marche geur au réseau électrique. lorsque vous le tenez à l’envers ou • Retirez la fiche de secteur lorsque la bat- qu’il ne se trouve pas en position de terie est complètement chargée et retirez fonctionnement.
  • Page 24: Retirer / Insérer L'accu

    par échappement de la solution de déverrouillage (9) de l’accu- d’électrolyte ! En cas de contact mulateur et retirez l’accumulateur. avec la peau ou les yeux rincez 2. Pour insérer l’accumulateur (7) avec de l’eau les parties concer- poussez l’accumulateur dans nées ou un neutralisateur et l’appareil le long de la glissière consultez un médecin.
  • Page 25: Accus Usagés

    Accus usagés Avant l’allumage, veillez à ce que l’appareil ne touche aucun objet. • Un temps de fonctionnement nette- ment réduit malgré la charge indique 1. Assurez-vous que l’accu (7) est que l’accumulateur est usé et doit être bien inséré (cf. «Opération de remplacé.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    charge de la batterie. 4 voyants allumés cette fin, appuyez sur le bouton de ver- signifient que la batterie est complètement rouillage ( 3) et détachez le tuyau de chargée.1 voyant allumé signifie que la soufflage ( 1) en le tirant en avant. batterie doit être chargée.
  • Page 27: Pièces De Rechange

    • Vous pouvez faire exécuter les répa- rechange et des accessoires à rations qui ne sont pas soumises à la l’adresse www.grizzly-service.eu garantie par notre centre de services contre facturation. Nous vous éta- Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, blissons volontiers un devis.
  • Page 28: Algemene Beschrijving

    Inhoud De bediener of gebruiker van het appa- raat is verantwoordelijk voor ongelukken Gebruik ..........28 of schades aan andere personen of hun Algemene beschrijving .......28 eigendom. Omvang van de levering ....28 De producent is niet verantwoordelijk voor Funktiebeschrijving ......28 beschadigingen, die door onrechtmatig Overzicht .........29 gebruik of verkeerde bediening worden Technische gegevens ......29...
  • Page 29: Overzicht

    Overzicht Geluids- en vibratiewaarden werden volgens de in de conformiteitverkla- 1 Blaasbuis ring genoemde normen en bepalingen 2 Voedingscontactstop vastgesteld. Technische en optische 3 Vergrendelknop veranderingen kunnen in het kader van 4 Motorbehuizing ontwikkelingen zonder aankondiging wor- 5 Schakelaar “Aan/uit” den uitgevoerd.
  • Page 30: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Houd een veiligheidsafstand van minstens 5 meter tot Gelieve bij het gebruik van het apparaat derden in acht. de veiligheidsinstructies in acht te nemen. Draag oog- en gehoorbescher- Symbolen en pictogrammen ming. Symbolen in de gebruiksaanwijzing Aanduiding van het geluidsvolume Gevaarsymbool met informatie in dB over de preventie van personen-...
  • Page 31: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID Beveiligingsklasse II Machines horen niet bij huishoude- a) De aansluitstekker van het elek- trische gereedschap moet in het lijk afval thui stopcontact passen. De stekker Algemene mag op geen enkele manier veran- veiligheidsinstructies voor derd worden. Gebruik geen adap- elektrisch gereedschap terstekkers samen met geaard elek- trisch gereedschap.
  • Page 32 u gebruik van een aardlekschake- e) Vermijd een abnormale lichaams- laar met een uitschakelstroom van houding. Zorg voor een veilige 30 mA of minder. Het gebruik van stand en houd te allen tijde uw evenwicht. Daardoor kunt u het elek- een aardlekschakelaar doet het risico voor een elektrische schok afnemen.
  • Page 33 d) Bewaar ongebruikt elektrisch gereed- b) Gebruik alleen de daarvoor voorziene schap buiten het bereik van kinderen. accu’s in de elektrowerktuigen. Het Laat personen het apparaat niet ge- gebruik van andere accu’s kan tot ver- bruiken, die daarmee niet vertrouwd wondingen en brandgevaar leiden.
  • Page 34 d) Stel de accu/het elektrowerktuig/ Let erop dat de netspanning over- • het toestel niet gedurende lange tijd eenstemt met de gegevens van bloot aan bezonning en leg ze niet het typeplaatje op de acculader. Er op radiatoren. Hitte beschadigt de bestaat gevaar voor een elektrische accu en er bestaat explosiegevaar.
  • Page 35: Speciale Veiligheidsinstructies

    • Trek de netstekker uit wanneer de bat- • Maak uzelf met uw omgeving ver- terij volledig opgeladen is en verbreek trouwd en let op mogelijke gevaren, die het laadtoestel van het apparaat. De bij de werkzaamheden soms aan uw laadtijd bedraagt ca.
  • Page 36: Laadprocédé

    • Controleer de vangzak regelmatig op • Defecten, die het gevolg van een onoor- slijtage of beschadigingen. deelkundige hantering zijn, vallen niet • Houd alle toegangen voor de koel- onder de garantie. lucht vrij van vuil. Accu verwijderen / aanbrengen Laadprocédé...
  • Page 37: Verbruikte Accu's

    Verbruikte accu’s 1. Vergewis u dat de accu (7) aange- bracht is (zie „Laadprocédé – Accu • Een beduidend kortere werkingsduur verwijderen / aanbrengen“). ondanks oplading geeft aan dat de accu 2. Om het apparaat in te schakelen, opgebruikt is en vervangen moet wor- schuift u de aan/uit schakelaar (5) den.
  • Page 38: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud • Neem de accu vóór een langer duren- de opslag (bijvoorbeeld overwintering) Laat reparatiewerken en onder- uit het apparaat. houdswerkzaamheden, die niet in • Bewaar de accu uitsluitend in een deze handleiding beschreven zijn, gedeeltelijk geladen toestand. De door ons servicecenter doorvoeren.
  • Page 39: Vervangstukken

    Reserveonderdelen en accessoires uitvoeren door ons servicecenter. Zij verkrijgt u op brengen graag eerst een offerte uit. www.grizzly-service.eu Wij bewerken alleen apparaten die, Indien u geen Internet hebt, neem dan voldoende zijn verpakt en voldoende telefonisch contact op met het Service- gefrankeerd worden opgestuurd.
  • Page 40: General Description

    Content The user or operator is responsible for ac- cidents causing injury to other people or Intended purpose ........40 damage to property. General description ......40 The manufacturer cannot be held liable Extent of the delivery .......40 for damage when the blower is not used Functional description .....40 in conformity with its intended purpose or Overview .........41...
  • Page 41: Overview

    Overview Technical and optical changes may be undertaken in the course of further de- 1 Blower pipe velopment without notice. All dimensions, 2 Connector nozzle references and information in this instruc- 3 Locking button tion manual are therefore not guaranteed. 4 Motor housing Legal claims made on the basis of the 5 On/Off switch...
  • Page 42: General Power Tool Safety Warnings

    Symbols on the battery Instruction symbols (the instruc- tion is explained at the place of the exclamation mark) with information Do not dispose of bat- on preventing damage. teries in household waste, fire or water. Help symbols with information on improving tool handling.
  • Page 43 Save all warnings and instructions for for outdoor use. Use of a cord suitable future reference. for outdoor use reduces the risk of elec- The term “power tool” in the warnings tric shock. • If operating a power tool in a damp refers to your mains-operated (corded) location is unavoidable, use a resid- power tool or battery-operated (cordless)
  • Page 44 hair, clothing and gloves away from use. Many accidents are caused by moving parts. Loose clothes, jewel- poorly maintained power tools. lery or long hair can be caught in mov- • Keep cutting tools sharp and clean. ing parts. Properly maintained cutting tools with •...
  • Page 45 6) SERVICE and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning • Have your power tool serviced by use of the appliance in a safe way and a qualified repair person using understand the hazards involved. Chil- only identical replacement parts. dren shall not play with the appliance.
  • Page 46: Important Safety Notes For Your Blower

    If the power cable for this equipment is 2) Preparation • damaged, it must be replaced by the While operating the appliance, always manufacturer, a customer service agent wear substantial footwear and long of the same or a similarly qualified per- trousers.
  • Page 47: Charging The Battery

    d) Do not blow hard objects such as • The warranty excludes all defects nails, bolts, or rocks. caused by improper handling. e) Use extra care when cleaning debris Removing / inserting the from stairs or other tight areas. battery Before removing the blow tube, al- ways switch off the tool, remove the battery and allow the tool to run down.
  • Page 48: Used Batteries

    Used batteries 1. Check that the battery (7) is in (see “Charging the battery - Re- • If a fully recharged battery lasts for moving/Inserting the battery”). considerably shorter operating times, 2. To switch the device on, push the battery is used up and needs to the on/off switch (5) forwards.
  • Page 49: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and • During a longer storage period, check maintenance the state of charge of the battery and recharge if necessary roughly every 3 Contact our Service Centre about months. repairs and servicing not described • Store the equipment between 10°C in this manual.
  • Page 50: Replacement Parts

    Spare parts and accessories can be replacement delivery or repair. obtained at This requires that the appliance is re- www.grizzly-service.eu turned to the merchant undismantled If you do not have internet access, please and with proof of purchase and guar- contact the Service Centre via telephone antee.
  • Page 51: Scopo

    Indice L’operatore o utilizzatore è responsabile per danni e incidenti a persone o cose. Scopo ............51 Il produttore non sarà responsabile per Contenuto della confezione .....51 danni causati da un utilizzo non conforme Descrizione delle funzioni ....51 alle presenti istruzioni o per un utilizzo Vista d’insieme .........52 improprio.
  • Page 52: Vista D'insieme

    Vista d’insieme I valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati conformemente alle pre- 1 Tubo soffiatore scrizioni e norme citate nella dichiarazione 2 Attacco di conformità. 3 Pulsante di blocco Ci si riserva il diritto di apportare varia- 4 Alloggiamento motore zioni tecniche ed ottiche senza preavviso 5 Interruttore di accensione/ nell’ambito dello sviluppo del prodotto.
  • Page 53: Simboli

    Simboli Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 5 metri verso terzi. Simboli nelle istruzioni Dati del livello di rumorosità L Simboli dei pericoli con apposite indicazioni per prevenire danni a persone o cose. Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici. Simboli dei divieti (al posto del punto esclamativo, viene spiegato Simboli sull’...
  • Page 54: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    2) SICUREZZA ELETTRICA Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici. a) La spina di allacciamento dell‘uten- sile elettrico deve essere adatto alla Indicazioni di sicurezza presa. La spina non deve essere generali per utensili elettrici modificata in alcun modo. Non usa- re un adattatore insieme a utensili ATTENZIONE! Leggere tutte le elettrici collegati a massa.
  • Page 55 3) SICUREZZA DELLE PERSONE mento. Capi di abbigliamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere a) Prestare attenzione ai propri mo- catturati dalle parti in movimento. vimenti e lavorare con l‘utensile g) Se è possibile montare dispositivi di elettrico usando raziocinio. Non aspirazione e raccolta polveri, assi- usare un utensile elettrico, quando curarsi che questi siano allacciati in...
  • Page 56 namento dell‘utensile elettrico. Fare sultare anche un medico. Fuoriuscite riparare le parti danneggiate prima di liquido della batteria può causare irri- dell‘impiego dell‘apparecchio. Le tazioni della pelle o ustioni. cause di molti infortuni risiedono in una 6) ASSISTENZA TECNICA scarsa manutenzione degli utensili elet- trici.
  • Page 57 4) TRATTAMENTO CORRETTO DEL • Tenere il caricabatteria pulito e CARICABATTERIA lontano dall‘umidità e dalla piog- gia. Non usare mai il caricabatteria • all‘aperto. A causa di infiltrazioni di Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni come sporcizia e di acqua aumenta il rischio anche da persone con capacità...
  • Page 58: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche

    Istruzioni di sicurezza • Assicurarsi di assumere una posizione specifiche stabile durante il lavoro, soprattutto se si lavora su pendii. Prima di lavorare con l’apparec- • Procedere camminando, non correre. chio, acquisire dimestichezza con • Controllare con la massima cura l’area tutti i suoi componenti.
  • Page 59: Rimozione/Inserimento Batteria

    Ricarica della batteria Caricare solo con il caricabatteria originale fornito. 1. Eventualmente rimuovere la bat- • Caricare la batteria prima del primo teria (7) dall’apparecchio. uso. Non caricare la batteria per più 2. Inserire la batteria (7) nel vano volte consecutive brevemente. di carica del caricabatteria (8).
  • Page 60: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il Uso dell’apparecchio montaggio Usare l‘apparecchio soltanto Inserire la batteria solo dopo il con il tubo soffiatore inserito! montaggio completo dell’appa- recchio. Pericolo di lesioni! • Per ottenere un risultato ottimale nella modalità operativa di soffiaggio, mante- Montaggio dell‘apparecchio: nere una distanza da terra di 5 - 10 cm.
  • Page 61: Pulizia

    Spegnare l’apparecchio ed estrarre • Durante un periodo prolungato di la batteria dall’apparecchio prima stoccaggio, controllare ca. ogni 3 mesi di eseguire lavori all’apparecchio. le condizioni di carica dell‘accumulato- re e ricaricarlo se necessario. Eseguire i seguenti lavori di pulizia e ma- •...
  • Page 62: Ricambi

    È possibile ordinare pezzi di ricambio e sario che l’apparecchio sia spedito accessori all’indirizzo - non smontato - al nostro Centro di www.grizzly-service.eu Assistenza unitamente alla prova d’ac- quisto e al tagliando di garanzia. Se non si dispone di una connessione In-...
  • Page 63: Opis Ogólny

    Spis tresci Każde inne wykorzystanie, na które nie ze- zwala wyraźnie niniejsza instrukcja obsługi, Przeznaczenie ........63 może prowadzić do uszkodzenia urządzeń Opis ogólny ..........63 i stanowić poważne zagrożenie dla użyt- Zawartość opakowania ....63 kownika. Opis działania ........63 Osoba obsługująca lub użytkownik od- Przegląd ..........64 powiada za wszelkie wypadki lub szkody Dane techniczne ........64...
  • Page 64: Przegląd

    Funkcje elementów urządzenia są podane Napięcie wyjściowe/ w poniższym opisie. Output ......24 V 0,5 A Klasa zabezpieczenia ..... Przegląd Typ zabezpieczenia......IPX0 1 Rura dmuchawy Parametry akustyki i wibracji zostały okre- 2 Króciec przyłączeniowy ślone zgodnie z normami wymienionymi w 3 Przycisk ryglowania Deklaracji Producenta.
  • Page 65: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Noś okulary ochronne i na- uszniki ochronne. Przy używaniu z urządzenia przestrzegaj zasad bezpieczeństwa. Zachowuj odstęp bezpie- czeństwa co najmniej 5 m od Symbole w instrukcji obsługi innych osób. Wartość poziomu ciśnienia aku- Symbol niebezpieczeństwa z stycznego L w dB informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom...
  • Page 66: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Urządzeń elektrycznych nie należy wy- nie można w żaden sposób mo- rzucać razem z odpadami domowymi. dyfikować. Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elek- Ogólne zasady trycznymi posiadającymi zestyk bezpieczeństwa dotyczące ochronny (uziemiający). Nienaru- narzędzi elektrycznych szone wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszają...
  • Page 67 zmęczony albo jeżeli pod wpływem chome części. narkotyków, alkoholu albo leków. g) Jeżeli możliwy jest montaż przyrzą- Chwila nieuwagi podczas używania dów odsysających lub wychwytu- jących pył, upewnij się, że są one narzędzia elektrycznego może dopro- dobrze połączone i prawidłowo uży- wadzić...
  • Page 68 elektrolitem. Jeżeli elektrolit zetknął Przed użyciem urządzenia zleć napra- wę uszkodzonych części. Przyczyną się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli wielu wypadków są źle konserwowane elektrolit dostał się do oka, skorzy- staj dodatkowo z pomocy lekarskiej. narzędzia elektryczne. Narzędzia tnące muszą być zawsze Wyciekający z akumulatora elektrolit ostre i czyste.
  • Page 69 Nie otwieraj akumulatora i chroń go na tabliczce znamionowej znajdują- przed mechanicznymi uszkodze- cej się na ładowarce. Niebezpieczeń- niami. Niebezpieczeństwo zwarcia stwo porażenia prądem. i wydzielenia par drażniących drogi Przed rozłączeniem i połączeniem • oddechowe. Zapewnij sobie dopływ złączy między akumulatorem/narzę- świeżego powietrza, a razie wystąpie- dziem elektrycznym/ urządzeniem nia dolegliwości skorzystaj dodatkowo...
  • Page 70: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    • Nie pozwalaj, by akumulator był cią- • Zapoznaj się z otoczeniem i uważaj gle ładowany. Może go to uszkodzić. na możliwe zagrożenia, które można Uwaga: Ciągłe ładowanie dość dobrze przesłyszeć podczas pracy. naładowanego akumulatora może go • Podczas pracy uważaj na stabilne uszkodzić.
  • Page 71: Wyjmowanie I Wkładanie Akumulatora

    Akumulator ładować tylko w su- Włóż akumulator dopiero po cał- chych pomieszczeniach. kowitym zmontowaniu urządzenia. Powierzchnię zewnętrzną akumu- Niebezpieczeństwo zranienia! latora należy oczyścić i osuszyć Ładowanie akumulatora przed podłączeniem ładowarki. Istnieje ryzyko odniesienia obra- żeń na skutek porażenia prądem 1. Jeżeli jest to konieczne, wyjmij elektrycznym.
  • Page 72: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu Praca z urządzeniem Włóż akumulator dopiero po Używaj urządzenia tylko z za- całkowitym zmontowaniu urzą- montowaną rurą dmuchawy! dzenia. Niebezpieczeństwo zra- nienia! • Optymalny wynik przy pracy dmucha- wą uzyskasz przy odstępie od podło- Montaż urządzenia: ża wynoszącym 5-10 cm. •...
  • Page 73: Oczyszczani I Konserwacja

    Przed rozpoczęciem jakichkolwiek nę mających wpływ na bezpieczeństwo prac wyłącz urządzenie i wyjmij z użytkowania wymiarów i cech robo- niego akumulator. czych urządzenia • Podczas przechowywania unikaj eks- Regularnie wykonuj wymienione poniżej tremalnego zimna lub gorąca, aby nie czynności z zakresu czyszczenia i kon- dopuścić...
  • Page 74: Części Zamienne

    Części zamienne i akcesoria można płatnie usunięte przez dostarczenie zakupić na zastępczego urządzenia bądź przez www.grizzly-service.eu naprawę. Warunkiem skorzystania ze świadcze- Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, nia gwarancyjnego jest przekazanie skontaktuj się telefonicznie z Centrum nierozmontowanego urządzenia wraz...
  • Page 75: Účel Použití

    Obsah Účel použití Účel použití ..........75 Přístroj je určen pouze pro odfoukání Obecný popis ........75 uschlého listí v soukromých domácnos- Objem dodávky ........ 75 tech a hobby zahradách. Popis funkce ........76 Každé jiné použití, které není v tomto ná- Přehled ..........
  • Page 76: Popis Funkce

    Popis funkce Nabíječka ....HYCHO132400500G Vstupní napětí/ Fukač listí má dmýchadlo. Listí lze rychle Input ....100-240 V~50/60 Hz, 0,32 A sfouknout na hromadu nebo vyfouknout z Výstupní napětí/Output ..24V 0,5 A těžce přístupných míst. Třída ochrany ........Funkci obslužných dílů si prosím zjistěte z Druh ochrany........
  • Page 77: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Udržujte bezpečnostní odstup nejméně 5 m ke třetím osobám. Dbejte na bezpečnostní pokyny při použí- vání tohoto nástroje. Údaj hladiny akustického tlaku v dB Symboly a piktogramy Elektrické přístroje nepatří do Symboly v návodu domácího odpadu. Výstražné značky s údaji pro za- Grafické...
  • Page 78: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny: Elektrické Nástroje

    Všeobecné bezpečnostní Nezměněné zástrčky a vhodné zásuvky pokyny: elektrické nástroje zmenšují riziko elektrického úderu. b) Vyvarujte se tělesnému kontaktu se VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny zemněnými povrchy jako jsou roury, bezpečnostní pokyny a instrukce. topná tělesa, sporáky a ledničky. Opomenutí při dodržování bezpeč- Existuje zvýšené...
  • Page 79 b) Noste osobní ochrannou výstroj a c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky před- vždy ochranné brýle. Nošení osobní tím, než provedete nastavování na ochranné výstroje, jako je protiskluzová nástroji, než vyměníte části příslu- šenství anebo než nástroj odložíte. bezpečnostní obuv, ochranná přilba a ochrana sluchu, snižuje riziko poranění.
  • Page 80 slunečnímu záření a neodkládejte tyto který je vhodný pro určitý druh akumulá- torů, existuje nebezpečí požáru, když se na vyhřívací tělesa. Horko škodí aku- používá s jinými akumulátory. mulátoru a existuje nebezpečí exploze. b) V elektrických nástrojích používejte c) Nechte zahřátý akumulátor před na- pouze pro ně...
  • Page 81: Další Bezpečnostní Pokyny

    aby síťové napětí souhlasilo s úda- Poznámka: Neustálé dobíjení o malé jem na typovém štítku nabíjecího pří- kapacitě může poškodit články baterie. stroje. Existuje nebezpečí elektrického Nabíjejte jen tehdy, pokud přístroj běží úderu. příliš pomalu. Odpojte nabíjecí přístroj od sítě před- •...
  • Page 82: Proces Nabíjení

    • Nepřibližujte prsty a nohy k otvoru vysá- • Akumulátor dobijte, pokud přístroj vací trubice potrubí a lopatkovému kolu. běží příliš pomalu. Hrozí nebezpečí poranění. • Výrazně kratší doba i přes nabití • Používejte přístroj pouze tehdy, jestliže akumulátoru signalizuje, že je je úplně...
  • Page 83: Opotřebované Akumulátory

    Obsluha Opotřebované akumulátory • Podstatně kratší doba provozu Dodržujte ochranu proti hluku a navzdory nabití indikuje, že je aku- místní předpisy. mulátor opotřebovaný a je nutno jej Zapnutí a vypnutí vyměnit. Používejte pouze originální náhradní akupack, který můžete se- hnat u zákaznického servisu. Dbejte na bezpečný...
  • Page 84: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru (Akumulátor 24 V, 4 Ah)

    Skladování Kontrola stavu nabití akumulátoru (Akumulátor 24 V, 4 Ah) • Pro skladování můžete foukací trubici 1) opět z krytu motoru ( 4) se- jmout. K tomu stiskněte blokovací tla- čítko ( 3) a vytáhněte foukací trubici 1) dopředu. Stiskněte pravé tlačítko „Press“ na indiká- •...
  • Page 85: Náhradní Díly

    Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- www.grizzly-service.eu šemu Grizzly service-centru v rozloženém stavu s dokladem o koupi a s dokladem Pokud nemáte internet, tak prosím zavo- o záruce.Můžeme se zabývat pouze lejte na servisní středisko (viz „ Sercice- přístrojmi, které...
  • Page 86: Bendrasis Aprašymas

    Turinys Paskirtis..........86 Bendrasis aprašymas ......86 Prietaisą valdantis arba naudojantis as- Pristatomas komplektas ....86 muo yra atsakingas už nelaimingus atsi- Veikimo aprašymas ......86 tikimus arba žmonėms ir jų nuosavybei Apžvalga .......... 87 padarytą žalą. Saugos nurodymai ......87 Gamintojas neatsako už...
  • Page 87: Apžvalga

    Apžvalga priežasties neužtikriname, kad atitiks visi šioje eksploatavimo instrukcijoje pateikti 1 Pūtimo vamzdis matmenys, nurodymai ir duomenys. Dėl 2 Prijungimo antgalis to mes nepriimame teisinių pretenzijų dėl 3 Fiksavimo mygtukas eksploatavimo instrukcijoje pateikiamų 4 Variklio korpusas duomenų. 5 Įjungimo / išjungimo jungiklis 6 Rankena Nurodyta vibracijos emisijos vertė...
  • Page 88: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Simboliai ant akumuliatoriaus: Privalomasis ženklas su duomeni- mis, kaip išvengti žalos materiali- niam turtui. Nemeskite akumu- liatoriaus į buitines Informacinis ženklas, kuriame pa- atliekas, ugnį arba teikiama informacijos, kaip geriau vandenį. naudoti prietaisą. Nepalikite akumuliatoriaus ilgą Paveikslėliai ant prietaiso laiką stipriuose saulės spindu- liuose ir nedėkite ant radiatorių...
  • Page 89 c) Elektrinių įrankių nepalikite lyjant Jei nepaisysite tam tikrų saugos lietui ir drėgmėje. Į elektrinį prietaisą nurodymų ir instrukcijų, galite patirti prasiskverbusi drėgmę didina elektros elektros šoką, gali kilti gaisras ir (arba) sunkiai susižalosite. šoko riziką. d) Elektrinio įrankio niekada neneškite Saugokite visus saugos nurodymus ir paėmę...
  • Page 90 elektrinis įrankis išjungtas ir tik tada c) Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo junkite prie elektros srovės tiekimo ir ir tik tada keiskite prietaiso nuos- tinklo, dėkite į dėklą ar neškite. Jei tatus, priedus arba prietaisą padėki- te. Šios atsargumo priemonės padeda nešdami elektrinį...
  • Page 91 kite jo kištuką iš elektros lizdo. rūšies akumuliatoriams, gresia gaisro pavojus, jei jis bus naudojamas su kito- d) Nepalikite akumuliatoriaus ilgą laiką kiais akumuliatoriais. stipriuose saulės spinduliuose ir b) Elektrinius prietaisus naudokite tik nedėkite ant radiatorių. Karštis kenkia su jiems skirtais akumuliatoriais. akumuliatoriui ir gresia sprogimo pavo- Naudojant kitokius akumuliatorius, išky- jus.
  • Page 92: Papildoma Saugos Informacija

    Papildoma saugos informacija • Prieš uždarydami arba atidarydami elektrinio prietaiso jungtis, atskirkite kroviklį nuo tinklo. Prieš pradėdami darbą, susipažin- • Kroviklis turi būti švarus ir apsaugo- kite su visomis prietaiso dalimis ir tas nuo drėgmės ir lietaus. Niekada tinkamo prietaiso naudojimo rei- nenaudokite kroviklio lauke.
  • Page 93: Įkrovimo Procesas

    menduoja mūsų techninio aptarnavimo • Bet kokiu atveju laikykitės galiojančių centras. saugos nurodymų ir aplinkosaugos • Išjunkite prietaisą: reikalavimų bei nurodymų. - kai prietaiso nenaudojate, jį gabena- • Gedimams, kurie atsirado dėl netinka- te arba paliekate be priežiūros; mo naudojimo, garantija netaikoma. - kai atliekate jo valymo ar techninės Išimti / įstatyti akumuliatorių...
  • Page 94: Išeikvoti Akumuliatoriai

    Įjungimas ir išjungimas akumuliatorių, kurį galite įsigyti klientų aptarnavimo skyriuje. • Bet kokiu atveju laikykitės galiojančių Atkreipkite dėmesį, kad tvirtai stovė- saugos nurodymų ir aplinkosaugos tumėte ir gerai laikytumėte prietaisą reikalavimų bei nurodymų (žr. „Šalini- saugiu atstumu nuo savo kūno. mas / Aplinkosauga“).
  • Page 95: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Laikymas nos indikatoriaus mygtuką, Šviečiančių šviesos diodų lempučių skaičius rodo aku- muliatoriaus įkrovimo būseną. • Prieš padėdami į laikymo vietą, galite vėl nuimti pūtimo vamzdį ( 1) nuo 4 lemputės reiškia, kad akumuliatorius variklio korpuso ( 4). Tam paspauski- įkrautas iki galo. 1 lemputė rodo, kad aku- te fiksavimo mygtuką...
  • Page 96: Atsarginės Dalys

    Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu priežiūros centro darbuotojams. Mūsų į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Servi- techninės priežiūros centro darbuoto- ce-Center“). Pasiruoškite žemiau nurody- jai Jums mielai pateiks darbų sąmatą. tus užsakymo numerius.
  • Page 97: Original Eg- Konformitätserklärung

    Die alleinige Verantwortung für die Aus- Le fabricant assume seul la responsabilité stellung dieser Konformitätserklärung trägt d‘établir la présente déclaration de confor- der Hersteller: mité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Volker Lappas 01.02.2016 (Dokumentationsbevollmächtigter, Chargé...
  • Page 98: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    This declaration of conformity is issued de uitgifte van deze conformiteitsverklaring under the sole responsibility of the manufac- wordt gedragen door de fabrikant: turer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Volker Lappas 01.02.2016 (Documentatiegelastigde,...
  • Page 99: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Procedura della valutazione della con- Zastosowana procedura oceny zgodności formità applicata come da allegato V / odpowiada załącznikowi V/ 2000/14/EC 2000/14/EC Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Volker Lappas D-63762 Großostheim, (Responsabile documentazione tecnica, Osoba Germany, 01.02.2016 upoważniona do sporządzania dokumentacji...
  • Page 100: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Použitý způsob postupu pro ohodnocení Išmatuota: 85,1 dB(A) konformity dle dodatku V/ 2000/14/EC Taikyta atitikties vertinimo procedūra pagal 2000/14/EB V priedą Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Volker Lappas (Asmuo, įgaliotas sudaryti 01.02.2016 dokumentaciją, Osoba zplnomocněná k sesta- vení...
  • Page 102: Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Novo CSV Ltd. Unit 3, Beldray Park Kunden-Service Beldray Road, Mount Pleasanat Stockstädter Straße 20 Bilston, West Midlands WV14 7NH D-63762 Großostheim Tel.: 0845 683 2672 Tel.: 06026 9914 440 e-mail: care@novoserv.co.uk Fax: 06026 9914 499 E-Mail: service-baumarkt@grizzly.biz...

Ce manuel est également adapté pour:

Alb 2420 lion set

Table des Matières