Page 1
A LPH A 1 5O OWNER 'S M A NU A L B ETRI EB SA N LEI TU N G MODE D'EM PLO I HANDL EI DI N G MANU AL DEL U SU A R I O MANU AL E D'U S O KÄYTT ÖO HJ E B RUK SA N V IS NI N G...
Page 2
Measure your pulse as follows: R ESET loose screws hanging from the metal fastening plate Open the cover at the back of Alpha 150 and Press the Reset key for more than one second to includes constant resistance, constant effort M O DE display the cumulative values.
Page 3
Handbuch bitte sorgfältig auf, da Sie es auch R E C and 220 beats per minute. Use the - or + keys to set diagram and list of spare parts for the Alpha 150. Press after completing your profile. The text später immer wieder benötigen werden.
Page 4
Senden von Herzfrequenzimpulsen an die gedrückt halten, werden die Gesamttrainingswerte den Widerstand, die Trainingsintensität sowie das Messeinheit kehrt das Alpha 150 in das aktive des Gerätes angezeigt und zwar so lange, bis Sie die Herzfrequenzniveau einstellen. Stadium zurück. Wenn Sie das Gerät einschalten, Taste wieder loslassen.
Page 5
Prozent angezeigt. Je kleiner die Zahl, desto besser rufen Sie auf dem Display die Auswahl der Liste von Ersatzteilen für das Alpha 150. (H EA LT H , S L I M , F I T) Drücken Sie die “...
Page 6
M O D E D ' E M P L O I • A L P H A 1 5 O M O D E D ' E M P L O I Lorsque que vous recommencez, Alpha 150 se met résistance réglée.
Page 7
R EC O V ERY Fixez le niveau désiré avec les touches -/+. ensuite sur continu des produits, Tunturi se réserve le droit de Mesurez votre pouls de récupération après votre Vous pouvez modifier ce niveau au cours de votre En appuyant trois fois sur la touche modifier les spécifications sans préavis.
Page 8
M E E T U W HA R T S LA G M E T D E OO R S E NS OR bevestigen. Alpha 150 goed geplaatst is en draai daarna de A LS V OL GT: M OD E R ES ET boutjes vast.
Page 9
U kunt het gewenste niveau tijdens Druk tweemaal op om het diagram en een onderdelenlijst van de Alpha 150. S E T de training met de toetsen - / + instellen. Daarbij waarschuwingssignaal in te stellen. De tekst T.I.E.
Page 10
Conecte el sensor de oreja abriendo la tapa que mantenga pulsada la tecla. posiciones, confírmelas pulsando está en el reverso de la Alpha 150 y presionando R ES ET el conector del sensor de oreja dentro del conector Para poner a cero los valores de la pantalla, pulse M OD E de la interfaz.
Page 11
Ind que indica productos, Tunturi se reserva el derecho de cambiar ese momento aparece en pantalla la palabra que están activadas. Use las teclas -/+ para pasar de las especificaciones sin previo aviso.
Page 12
Indica la durata dell’allenamento da 0:00 a 59:59 e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale. degli elettrodi: i punti di contatto devono essere per la misurazione della frequenza cardiaca. La con l’intervallo di un secondo.
Page 13
(rpm) del profilo selezionato, può essere regolato in base espressamente approve da Tunturi Oy Ltd. percentuale. Minore sarà questo valore, migliore ai chilometri (km/h) o alle miglia (mph). Per alla scala 1-9;...
Page 14
Vakiosykeharjoitus edellyttää syke- tai Alpha 150:n liittimeen. Ohjaa korva-anturin johto A SET U SN Ä PP ÄI M ET - /+ pulssinmittausta. ulos taustaluukun ja kuoren välisestä kourusta ja Asetusnäppäimien (-/+) avulla voit säätää...
Page 15
(kcal) tai kilojoulet (kJ). Matkan till enheten. När du startar på nytt, slår Alpha 150 näkyvät näytöllä. Teksti Recovery vilkkuu mittayksiköksi voit valita rpm:n pariksi joko automatiskt på Mode-funktionen.
Page 16
1:00 - 10:00 timmar varje minut. Tidtagningen Profilerna är indelade i tre grupper (Health = Alpha 150 från att komma i beröring med vatten. Om pulsen stiger över 150 slag/min., kan den stannar om hastigheten sjunker till noll.
Page 17
+ eller - tills de önskade enheterna visas i modifieras eller förändras på ett sätt som inte är displayen. Hastigheten kan ställas in antingen i godkänt av Tunturi Oy Ltd får inte användas. pedalvarvtal (rpm), kilometer (km/h) eller engelska mil (mph) per timme. För energiförbrukningen Vi önskar dig mycket nöje i träningen...