Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour essentiel b ECCM1

  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire CONSIGNES DE SÉCURITÉ VOTRE PRODUIT CONTENU DE LA BOÎTE DESCRIPTION DES PIÈCES DONNEES TECHNIQUES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION MODE D'EMPLOI NETTOYAGE ET ENTRETIEN - 2 -...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Nous vous remercions d’avoir acheté un produit de la marque Essentiel b. Nous accordons une attention particulière à la FIABILITÉ, la FACILITÉ D’USAGE et LE DESIGN de nos produits. Nous espérons que vous serez entièrement satisfait avec cette machine à barbe à papa.
  • Page 4  Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.  Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux autres...
  • Page 5  Branchez l’appareil sur une prise raccordée à la terre.  Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.  Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets chauds et des flammes nues.
  • Page 6  L’élément central chauffant peut devenir brûlant; évitez tout contact jusqu’à ce qu’il ait refroidi.  Un cordon électrique court est fourni afin d’éviter tout risque que celui-ci ne s’emmêle ou que quelqu’un ne trébuche dessus si le cordon est trop long. ...
  • Page 7: Votre Produit

    VOTRE PRODUIT CONTENU DE LA BOÎTE 1 machine à barbe à papa 1 cuillère doseuse 10 tiges de bambou 1 manuel utilisateur DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Corps de l'appareil 4. Anneau transparent 2. Interrupteur Marche / Arrêt 5. Tête d’extraction 3.
  • Page 8: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI 1. Installez la machine à barbe à papa sur une surface stable, éloignée de l'humidité et des objets inflammables. 2. Positionnez le grand bol sur le corps de l'appareil en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Laissez la languette en plastique (A) du grand bol s’enclencher et se verrouiller dans la rainure (B) du corps de l'appareil.
  • Page 9 4. Positionnez la tête de l'extracteur en position de chauffe. Placez la tête d’extraction sur l’axe, en insérant fermement les saillants de l’arbre de rotation dans les rainures de la tête d’extraction. En cas de mauvais positionnement, le sucre ne chauffera pas suffisamment et il n’y aura pas de production de filament.
  • Page 10: Nettoyage Et Entretien

    REMARQUE: Ne mettez pas le rouleau de papier ou le bâton en bambou à l’intérieur de la partie transparente, cette action peut vous brûler. 9. Mettez l’appareil sur la position Arrêt (O) quand tout le sucre a été consommé. Attendez que la tête de l’extracteur soit complètement arrêtée, avant de pouvoir y verser une nouvelle mesure de sucre et recommencer.
  • Page 11 Contents SAFETY INSTURCTIONS YOUR PRODUCT BOX CONTENTS PARTS DESCRIPTION TECHNICAL DATA BEFORE THE FIRST USE HOW TO USE CLEANING AND MAINTENANCE - 11 -...
  • Page 12: Safety Insturctions

    We thank you for purchasing an Essentiel b brand product. We pay special attention to the RELIABILITY, EASE OF USE and DESIGN of our products. We hope that you will be fully satisfied with this cotton candy maker. SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Page 13  This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environment; bed and breakfast type environments.
  • Page 14  Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids. There is danger to life due to electric shock!  To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord. ...
  • Page 15  This appliance must be off and unplugged when moving.  CAUTION, HOT SURFACE! Please do not touch surface while in use. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.  Regarding the instructions for the maximum quantities of sugar, please refer to the below paragraph of the manual.
  • Page 16: Your Product

    YOUR PRODUCT BOX CONTENTS 1 Cotton candy maker 1 Measuring spoon 10 Bamboo sticks 1 user manual PARTS DESCRIPTION 1. Housing 4. Transparent ring 2. On/off switch 5. Extractor head 3. Big bowl 6. Anti-slip feet TECHNICAL DATA Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Power: 500W BEFORE THE FIRST USE 1.
  • Page 17: How To Use

    HOW TO USE 1. Place the housing of the cotton candy maker on a firm surface at a distance from wet environments and flammable objects. 2. Put the big bowl on the housing by rotating it anticlockwise. Let the plastic tab (A) on the big bowl lock into the groove (B) on the housing.
  • Page 18 4. Place the extractor head into the heating position. Place the extractor head on the shaft, fitting the attachment pins of the rotation shaft firmly into the grooves of the extractor head. In case of bad positioning the sugar will not heat up enough and there will be no production of filament.
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    NOTE: Do not put the paper roll or bamboo stick inside the transparent part, this action can get you burned. 9. Turn the appliance off when all the sugar has been dispensed. Wait until the extractor head has come to a complete stop, you can pour another spoon of sugar in the extractor head and begin again.
  • Page 20 índice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SU PRODUCTO CONTENIDO DE LA CAJA DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DATOS TÉCNICOS ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ MODO DE EMPLEO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 20 -...
  • Page 21: Instrucciones De Seguridad

    Le agradecemos la compra de un producto de la marca Essentiel b. Nosotros prestamos especial atención a la fiabilidad, facilidad de uso y diseño de nuestros productos. Esperamos que se sienta del todo satisfecho con esta fabrica de algodon de azucar.
  • Page 22 del usuario no podrán ser realizadas por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.  Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.  Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o en lugares con funciones similares, como: zona de cocina para el personal en tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo;...
  • Page 23 precauciones necesarias para evitar situaciones de peligro.  Enchufe siempre el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra.  Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no se encuentre en uso y antes de cualquier operación de limpieza.
  • Page 24  Se incluye un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredo o tropiezo que puede haber un cable largo.  Mantenga las manos alejadas del aparato cuando esté funcionando.  Este aparato no debe operarse mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
  • Page 25: Su Producto

    SU PRODUCTO CONTENIDO DE LA CAJA 1 fabrica de algodon de azucar 1 cuchara de medición 10 palos de bambú 1 manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Carcasa 4. Aro transparente 2. Interruptor 5. Cabezal extractor 3. Recipiente grande 6.
  • Page 26: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO 1. Coloque la carcasa de la máquina de algodón de azúcar sobre una superficie firme, alejada de entornos húmedos y objetos inflamables. 2. Coloque el recipiente grande sobre la carcasa girándolo en sentido antihorario. Encaje la pestaña de plástico (A) del recipiente grande en la ranura (B) de la carcasa. Compruebe que el recipiente grande está...
  • Page 27 4. Coloque el cabezal extractor sobre la resistencia eléctrica. Coloque el cabezal extractor en el eje, encajando bien las espigas del eje giratorio por las ranuras del cabezal extractor. Si no está bien posicionado, el azúcar no se calentará lo suficiente y no se producirán filamentos.
  • Page 28: Limpieza Y Mantenimiento

    NOTA: No introduzca el rollo de papel o el palo de bambú dentro de la parte transparente, ya que podrían quemarse. 9. Apague el aparato cuando se haya utilizado todo el azúcar. Espere a que el cabezal extractor se haya detenido del todo antes de verter en él otra cucharada de azúcar y empezar de nuevo.
  • Page 29 Übersicht SICHERHEITSHINWEISE IHR PRODUKT LIEFERUMFANG BESCHREIBUNG TECHNISCHE DATEN VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH BEDIENUNG REINIGUNG UND PFLEGE - 29 -...
  • Page 30: Sicherheitshinweise

    Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Essentiel b gekauft haben. Wir achten insbesondere auf die VERLÄSSLICHKEIT, den BENUTZERKOMFORT und das DESIGN unserer Produkte. Wir hoffen, dass Sie mit dieser Zuckerwattegerät voll und ganz zufrieden sein werden. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Gebrauch unbedingt nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder...
  • Page 31 dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern durchgeführt werden; es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.  Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
  • Page 32  Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann Überhitzen Verlängerungskabels und/oder des Steckers kommen. Es besteht Verletzungsgefahr durch Stolpern über das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht walten, um gefährliche Situationen zu vermeiden. ...
  • Page 33  Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht.  Das Gerät nicht im Freien verwenden. Äußerste Vorsicht beim Bewegen dieses Geräts.  Prüfen Sie, sich Fremdkörper Heizelementfach befindet, bevor Sie den Schalter auf „I“ stellen. ...
  • Page 34: Ihr Produkt

    IHR PRODUKT LIEFERUMFANG 1 Zuckerwattegerät 1 Messlöffel 10 Bambusstäbchen 1 Bedienungsanleitung BESCHREIBUNG 1. Gehäuse 4. Transparenter Ring 2. Ein-/Ausschalter 5. Spinnkopf 3. Große Schüssel 6. Rutschfeste Standfüße TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz Leistungsaufnahme: 500W VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 2.
  • Page 35: Bedienung

    BEDIENUNG 1. Achten Sie darauf, dass der Zuckerwattemaschine auf einem festen Untergrund aufrecht steht und sich nicht in der Nähe von nassen Umgebungen und brennbaren Gegenständen befindet. 2. Setzen Sie die große Schüssel auf das Gehäuse, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersonn drehen.
  • Page 36 4. Stellen Sie den Spinnkopf in die Heizposition. Den Spinnkopf auf die Welle setzen und die Befestigungsbolzen der Drehwelle fest in die Nuten des Spinnkopfes stecken. Wenn der Spinnkopf nicht korrekt positioniert ist, wird der Zucker nicht ausreichend erhitzt und es werden sich keine Fäden bilden.
  • Page 37: Reinigung Und Pflege

    HINWEIS: Stecken Sie die Papierrolle oder das Bambusstäbchen nicht in den transparenten Abschnitt. Sie könnten sich sonst verbrennen. 9. Schalten Sie das Gerät aus, wenn der Zucker komplett aufgebraucht wurde. Warten Sie, bis der Spinnkopf vollkommen stillsteht. Dann können Sie einen weiteren Löffel Zucker in den Spinnkopf geben und von vorne beginnen.
  • Page 38 Overzicht VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN UW PRODUCT INHOUD VAN DE VERPAKKING ONDERDELEN TECHNISCHE GEGEVENS VOOR INGEBRUIKNAME HOE TE GEBRUIKEN REINIGING EN ONDERHOUD - 38 -...
  • Page 39: Veiligheidsvoorschriften

    Hartelijk dank voor het kopen van een product van Essentiel b. We besteden bijzondere aandacht aan de BETROUWBAARHEID, het GEBRUIKSGEMAK en het ONTWERP van onze producten. Wij hopen dat u volledig tevreden zult zijn met deze Suikerspinmachine. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken.
  • Page 40  Houd het apparaat en snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.  Dit apparaat is bestemd voor het gebruik in huishoudens en soortgelijke toepassingen zoals: personeelskeukens winkels, kantoren werkplekken; boerderijen; door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting; bed and breakfasts en vergelijkbare instellingen.
  • Page 41  Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.  Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur.
  • Page 42  Het bijgeleverde voedingssnoer is kort, zodat u er niet in verward kan geraken noch over kan struikelen.  Houd de handen uit de buurt van het apparaat wanneer in werking.  Het apparaat dient niet bediend te worden door middel van een externe tijdschakelaar of door middel van een apart systeem met afstandsbediening.
  • Page 43: Uw Product

    UW PRODUCT INHOUD VAN DE VERPAKKING 1 Suikerspinmachine 1 Maatlepel 10 Bamboe stokjes 1 Gebruiksaanwijzing ONDERDELEN 1. Behuizing 4. Transparante ring 2. Aan/uit-schakelaar 5. Extractorkop 3. Grote kom 6. Antislipvoetjes TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50/60Hz Vermogen: 500W VOOR INGEBRUIKNAME 1.
  • Page 44: Hoe Te Gebruiken

    HOE TE GEBRUIKEN 1. Plaats de Suikerspinmaker rechtop op een stabiel oppervlak en op een veilige afstand van natte ruimtes en ontvlambare voorwerpen. 2. Breng de grote kom op de behuizing aan door het tegen de klok in te draaien. Zorg dat het plastic lipje (A) op de grote kom in de groef (B) op de behuizing komt vast te zitten.
  • Page 45 4. Plaats de kop van de centrifuge op het verwarmingselement. Breng de extractorkop aan op de as. Zorg dat de vastzetpin van de draaias stevig in de groef van de extractorkop zit. Als deze niet juist is aangebracht, zal de suiker onvoldoende opwarmen en wordt er geen filament aangemaakt.
  • Page 46: Reiniging En Onderhoud

    OPMERKING: Stop de papierrol of het bamboe stokje niet in het transparante onderdeel om het risico op brandwonden te vermijden. 9. Schakel het apparaat uit eenmaal alle suiker is verdeeld. Wacht totdat de extractorkop tot een volledige stilstand is gekomen voordat u een nieuwe lepel suiker in de extractorkop doet en begin opnieuw.
  • Page 47 Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relevant de la propriete exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se reserve tous les droits relatifs a ses marques, creations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugee et consideree comme une contrefac,on. All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING &...

Table des Matières