Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
MULTIFUNCTIONAL
TABLE CUTTER
R C M C - 4 0 0 W
expondo.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Royal Catering RCMC-400W

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones MULTIFUNCTIONAL TABLE CUTTER R C M C - 4 0 0 W  expondo.com...
  • Page 2 Handschutz benutzen. Deutsch Parameter Werte Abschirmung benutzen. Multifunktional Produktname English Tischkutter Kutter ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! Modell RCMC-400W ACHTUNG! Warnung vor Handverletzungen! Polski Nennspannung [V~]/ 230/50 Frequenz [Hz] Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. Česky Nennleistung [W] Schutzklasse I. Schutzklasse Français...
  • Page 3 Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder lange Haare können durch sich bewegende Teile Betreiben Sie das Gerät nicht ohne den Niederhalter, Tellerabdeckung oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt erfasst werden. wenn noch ein kleines Stück Fleisch geschnitten Hauptmesserwelle werden. Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schlüssel, werden muss.
  • Page 4 3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT Überprüfen Sie nach einer langen Betriebszeit den Zustand des Antriebsriemens und ersetzen Sie ihn Mit der grünen ON -Taste starten Sie das Gerät (die gegebenenfalls. Betriebsleuchte des Geräts leuchtet auf), die Platte beginnt sich gegen den Uhrzeigersinn zu drehen und das Messer selbst dreht sich im Uhrzeigersinn.
  • Page 5 ATTENTION! Electric shock warning! repairs yourself! have not read the user manual. The device may pose Model RCMC-400W In case of fire, use a powder or carbon dioxide a hazard in the hands of inexperienced users. ATTENTION! Hand crush hazard! ) fire extinguisher (one intended for use on live Keep the device in perfect technical condition.
  • Page 6 Open the dish cover, then turn the dish clockwise at an 3.1. DEVICE DESCRIPTION and correspond to the technical details on the product Store the unit in a dry, cool place, free from moisture label. Each of the feet of the device can be adjusted (up/ angle until it feels loose.
  • Page 7 UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem urządzenia na mokrych powierzchniach. urządzenia może spowodować obrażenia ciała. prądem elektrycznym! Model RCMC-400W Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być 2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni! Napięcie zasilania [V~]/ Utrzymywać...
  • Page 8 Nigdy nie dociskać produktów spożywczych do noża Pokrywa talerza 3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM za pomocą dłoni lub innej części ciała. Do dociskania Wałek głównego noża Zielonym przyciskiem ON uruchomić urządzenie (kontrolka należy użyć dociskacza. Obudowa pracy urządzenia się podświetli), taca zacznie się obracać Pokrętło mocowania przegrody blokującej Nie wolno obsługiwać...
  • Page 9 VAROVÁNÍ! Nebezpečí pohmoždění rukou! Model RCMC-400W lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu Pouze k použití ve vnitřních prostorech. urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym Jmenovité napětí napájení [V~]/ symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub...
  • Page 10 2.2. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI Vytáhněte zástrčku ze zásuvky před jakýmkoliv 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ hodnoty proudu, kterým je zařízení napájeno, byly shodné Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré seřízením, výměnou příslušenství nebo odložením s údaji uvedenými na technickém štítku zařízení!. Každá osvětlení.
  • Page 11 Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody multifonction Portez des protections pour les mains. ponořovat. Montáž / demontáž a nastavení nože Modèle RCMC-400W Dávejte pozor, ventilačními otvory Utilisez le capot de protection. nacházejícími se na krytu zařízení nedostala dovnitř...
  • Page 12 un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de DDR réduit le risque de chocs électriques. une position de travail stable vous permettant de chaleur.
  • Page 13 Soulevez le couvercle de l‘assiette à l‘aide du levier rouge S‘il est nécessaire de régler la distance entre la lame et Ne nettoyez pas l’appareil pas avec des substances en le mettant en position verticale, puis retirez-le avec acides. L’équipement médical, les solvants, les l‘assiette, utilisez l‘outil approprié...
  • Page 14 In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo Prima della regolazione, della sostituzione degli ATTENZIONE! Pericolo di lesione alle mani! Modello RCMC-400W deve subito essere spento e bisogna avvisare una accessori o dello stoccaggio, estrarre la spina dalla Usare solo in ambienti chiusi.
  • Page 15 Coperchio del piatto ATTENZIONE! Anche l'apparecchiatura 3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO Rullo del coltello principale è stata progettata per essere sicura, sono presenti Avviare l‘unità con il pulsante verde ON (la spia di Alloggiamento degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado funzionamento dell‘unità...
  • Page 16 Maggiori multifunción Uso exclusivo en áreas cerradas. informazioni sono reperibili sull‘etichetta sul prodotto, sul Modelo RCMC-400W manuale di istruzioni o sull‘imballaggio. I materiali utilizzati I clase de protección. nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni. Voltaje [V ~]/Frecuencia [Hz] 230/50 ¡ATENCIÓN! ¡Superficie caliente! ¡Peligro de...
  • Page 17 accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben el equipo teniendo en cuenta que debe garantizarse 3. INSTRUCCIONES DE USO que está realizando y use el sentido común cuando ser reparados. El producto está diseñado para cortar verdura, fruta y una buena ventilación.
  • Page 18 Montaje/desmontaje y ajustes del plato Si el dispositivo vibra durante el funcionamiento y/o corta ESQUEMA ELÉCTRICO de manera incorrecta, apáguelo y compruebe la condición de las cuchillas. Si es necesario, reemplácelas. Si el dispositivo se detiene durante el funcionamiento, apáguelo inmediatamente con el botón OFF y busca la causa del atoramiento.
  • Page 19 MONTAGEZEICHNUNGEN | ASSEMBLY DRAWINGS | RYSUNKI ZŁOŻENIOWE | VÝKRES SESTAVENÍ | SCHÉMAS DE MONTAGE DISEGNI PER L’ASSEMBLAGGIO | VISTAS EN DESPIECE DESCRIPTION OPIS BESCHREIBUNG Popis DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN Locking par- Przegroda Trennwandbe- Blokovací Paroi de Divisorio Divisor de tition blokująca festigung přepážka verrouillage...
  • Page 20 NAMEPLATE TRANSLATIONS Reduction box Skrzynia Untersetzungs- Redukční Boite de Scatola di Caja de reduc- redukcyjna getriebe skříňka réduction riduzione ción Reduction Wałek Reduzierrolle Redukční Arbre réduc- Rullo di ridu- Eje de reduc- shaft redukcyjny hřídel teur zione ción Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul.
  • Page 21 Cortador de mesa multifunción | Multifunkční stolní kutr Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: RCMC-400W Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: 000000000000 –...
  • Page 22 NOTES/NOTZIEN NOTES/NOTZIEN Rev. 17.02.2022 Rev. 17.02.2022...
  • Page 23 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.