DeVilbiss Pulmo-Aide 5650C Guide D'instructions

DeVilbiss Pulmo-Aide 5650C Guide D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour Pulmo-Aide 5650C:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DeVilbiss
Compressor/Nebulizer Instruction Guide
®
Pulmo-Aide
®
Models 5650C, 5650D, 5650H, 5650I, 5650K & 5650P
PulmoMate
Models 4650D, 4650I & 46502
®
Pulmo-Aide
®
Compact Models 3655D, 3655I, 3655K, 3655P & 3655T
CAUTION– Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by, or on the order of a physician.
Made in U.S.A. of U.S. and imported parts. Latex Free.
Models 4650D, 46502, 5650D, & 5650H UL Listed.
Models 3655D & 3655T Entela Certified to UL1431, CAN/CSA C22.2 No. 601.1 and IEC60601-1.
DeVilbiss
Compresor/Nebulizador Guía de Instrucciones
®
Pulmo-Aide
Modelos 5650C, 5650D, 5650H, 5650I, 5650K y 5650P
®
PulmoMate
Modelos 4650D, 4650I y 46502
®
Pulmo-Aide
®
Compacto Modelos 3655D, 3655I, 3655K, 3655P y 3655T
PRECAUCION– La ley federal (EE.UU.) restringe la venta de este aparato para ser realizada por, o
bajo prescripción de, un médico.
Hecho en EE.UU. con partes de los EE.UU e importadas. No Contiene Látex.
Modelos 4650D, 46502, 5650D y 5650H Calificado U.L.
Modelos 3655D y 3655T Certificación Entela para UL1431, CAN/CSA C22.2 Nº 601.1, e IEC 60601-1.
Guide d'Instructions du Compresseur/Nébuliseur
Pulmo-Aide® Modèles
PulmoMate® Modèles
Pulmo-Aide® Compact Modèles
ATTENTION– La loi fédérale (États-Unis) limite la vente de ce dispositif par ou sur ordonnance
d'un médecin.
Fabriqué aux États-Unis avec des pièces américaines et importées. Garanti sans Latex.
Modèles 4650D, 46502, 5650D et 5650H Homologué U.L.
Modèles 3655D et 3655T Homologation Entela aux normes UL1431, CAN/CSA C22.2 N° 601.1 et IEC 60601-1
5650C, 5650D, 5650H, 5650I, 5650K et 5650P
4650D, 4650I et 46502
3655D, 3655I, 3655K, 3655P et 3655T
Model 5650C CSA Listed.
Modelo 5650C Calificado CSA
Modèle 5650C Homologué CSA
DeVilbiss
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeVilbiss Pulmo-Aide 5650C

  • Page 1 DeVilbiss Compressor/Nebulizer Instruction Guide ® Pulmo-Aide ® Models 5650C, 5650D, 5650H, 5650I, 5650K & 5650P PulmoMate Models 4650D, 4650I & 46502 ® Pulmo-Aide ® Compact Models 3655D, 3655I, 3655K, 3655P & 3655T CAUTION– Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by, or on the order of a physician.
  • Page 2: Table Des Matières

    Instrucciones de Puesta a Tierra Para Los Modelos 5650H y 4650D..15 Introducción .................. 16 Partes Importantes de Su Compresor DeVilbiss Modelos 4650 o 5650..17 Partes Importantes de Su Compresor DeVilbiss Modelo 3655....17 Partes Importantes de Su Nebulizador Desechable ....... 18 Partes Importantes de Su Nebulizador Reutilizable.......
  • Page 3: Iec Symbols

    I m p o r t a n t S a f e g u a r d s IEC SYMBOLS Attention, consult instruction This device contains electrical Type BF Applied Part guide. and/or electronic equipment that must be recycled per EC Directive 2002/96/EC - Waste Alternating Current Electrical and Electronic...
  • Page 4: Model 5650H & 4650D Grounding Instructions

    I m p o r t a n t S a f e g u a r d s 9. Do not use outdoors. This product is for household use only. 10. Do not use in an oxygen enriched environment. 11.
  • Page 5: Introduction

    Your doctor has prescribed a liquid medication to treat your respiratory condition. To best utilize this liquid medication, he has prescribed a DeVilbiss brand compressor/nebulizer. Your DeVilbiss compressor/nebulizer works to convert the medication to a high-quality mist of fine particles that penetrates deep into the lungs.
  • Page 6: Important Parts Of Your Devilbiss 4650 Or 5650 Compressor

    I m p o r t a n t P a r t s o f Y o u r C o m p r e s s o r IMPORTANT PARTS OF YOUR DEVILBISS 4650 OR 5650 COMPRESSOR (Figures A & B) 1.
  • Page 7: Important Parts Of Your Disposable Nebulizer

    (refer to Specifications). Plug models 5650H & 4650D into a grounded wall outlet (refer to Grounding Instructions). DANGER DeVilbiss compressor/nebulizer must be operated on the specified power source to avoid risk of electric Figure 2 shock and damage to the compressor.
  • Page 8 3. Plug power cord into an appropriate wall outlet. Figure 3 DANGER DeVilbiss compressor/nebulizer must be operated on the specified power source to avoid risk of electric shock and damage to the compressor. All Models (Steps 4-12) 4.
  • Page 9: Nebulizer Cleaning

    5. For reusable nebulizer only, clean daily in dishwash- er using top shelf. CAUTION– The DeVilbiss Reusable Nebulizer is dishwasher safe, but do not place any DeVilbiss Disposable Nebulizer parts in an automatic dishwasher; doing so could cause damage. A-655...
  • Page 10: Compressor Cleaning

    NOTE– The DeVilbiss Disposable Nebulizer will last at least 15 days and possibly longer, depending on usage. Proper cleaning will also help extend the life of the nebu- lizer.
  • Page 11: Filter Change

    2. Remove filter cap by grasping it firmly and pulling out of the unit (Figs. A or B). 3. Remove dirty filter with fingers and discard. 4. Replace with a new DeVilbiss filter (part #5650D-602). Additional filters should be purchased from your Sunrise provider. 5. Push filter cap with new filter into position.
  • Page 12: Specifications

    S p e c i f i c a t i o n s SPECIFICATIONS Size 3655 Series....7.5" W x 4.0" H x 7.2" D (19.1 cm x 10.2 cm x 18.3 cm) 4650 Series ......7" W x 3.8" H x 13" D (18 cm x 10 cm x 33 cm) 5650 Series .......10.1"...
  • Page 13: Warranty

    MANUFACTURER'S NOTE Thank you for choosing a DeVilbiss compressor/nebulizer. We want you to be a satisfied customer. If you have any questions or comments, please send them to our address on the back of this manual.
  • Page 14: Simbolos Iec

    P r e c a u c i o n e s I m p o r t a n t e s SIMBOLOS IEC Atención, consulte la guía de Este aparato contiene equipo Parte aplicada Tipo BF instrucciones eléctrico y/o electrónico que debe ser reciclado de acuerdo a la Norma EC 2002/96/EC –...
  • Page 15: Instrucciones De Puesta A Tierra Para Los Modelos 5650H Y 4650D

    P r e c a u c i o n e s I m p o r t a n t e s 7. Nunca lo use cuando esté somnoliento o adormecido. 8. Nunca deje caer ni introduzca un objeto en ninguna abertura o manguera del producto. 9.
  • Page 16: Introducción

    Enunciado de uso idóneo El compresor/nebulizador DeVilbiss incluye un compresor de aire de CA que proporciona una fuente de aire comprimido para el cuidado médico en el hogar. El compresor se usa, junto con un nebulizador a chorro (neumático) en la conversión de ciertas medicinas respirables en aerosoles para que sean inhaladas por el paciente.
  • Page 17: Partes Importantes De Su Compresor Devilbiss Modelos 4650 O 5650

    P a r t e s I m p o r t a n t e s PARTES IMPORTANTES DE SU COMPRESOR DEVILBISS MODELOS 4650 O 5650 (Figuras A y B) 1. Compartimiento para guardar 2. Puerta del compartimiento para guardar con instruc- ciones de operación...
  • Page 18: Partes Importantes De Su Nebulizador Desechable

    P a r t e s I m p o r t a n t e s PARTES IMPORTANTES DE SU NEBULIZADOR DESECHABLE 1. Pieza bucal 2. Pieza-T 3. Tapa 4. Copa del medicamento 5. Conector de entrada del aire 6.
  • Page 19 (vea las Instrucciones Para la Puesta a Tierra al reverso). PELIGRO El compresor/nebulizador DeVilbiss debe operarse en la fuente de poder específica para evitar una descarga eléctrica y dañar el compresor. Modelos 3655 (Pasos 1-3 y pasos 4-12) Figura 3 1.
  • Page 20: Limpieza Del Nebulizador

    L i m p i e z a 8. Fije el conducto del conector de la entrada de aire del nebulizador (Fig. 6). 9. Oprima el interruptor de corriente en “On” (Fig. 1) para encender el compresor. 10. Comience el tratamiento colocando la pieza bucal entre los dientes.
  • Page 21: Limpieza Del Compresor

    Debido a que es desechable, recomendamos que siempre tenga a la mano un nebulizador extra. Sunrise también fabrica Nebulizador Reutilizable DeVilbiss que se puede lavar en máquina lavaplatos y puede limpiarse y volverse a usar hasta por un año.
  • Page 22: Cambio De Filtro

    (Figs. A o B). 3. Retire el filtro sucio con los dedos y deséchelo. 4. Reemplácelo con uno nuevo filtro DeVilbiss (parte No. 5650D-602). Los filtros adi- cionales se deben comprar a través del distribuidor Sunrise. 5. Presione la tapa del filtro con el nuevo filtro en su lugar.
  • Page 23: Especificaciones

    E s p e c i f i c a c i o n e s ESPECIFICACIONES Tamaño 3655 Serie ....19,1 cm x 10,2 cm x 18,3 cm (7,5" W x 4,0" H x 7,2" D) 4650 Serie......18 cm x 10 cm x 33 cm (7" W x 3,8" H x 13" D) 5650 Serie....26 cm x 27 cm x 17 cm (10,1"...
  • Page 24: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS EN LAS PARTES DEL COMPRESOR Todos compresores DeVilbiss están garantizados contra cualquier defecto de mano de obra o de material por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Cualquier parte(s) será(n) reparada(s) o sustituida(s) a criterio de Sunrise si la unidad no ha sido alterada o...
  • Page 25: Symboles Cei

    M i s e s e n G a r d e I m p o r t a n t e s SYMBOLES CEI Cet appareil contient des Attention, consulter le guide équipements électriques et/ou Pièce appliquée de Type BF d’instructions électroniques qui doivent être recyclés conformément à...
  • Page 26: Instructions De Mise À La Terre Pour Les Modèles 5650H Et 4650D

    M i s e s e n G a r d e I m p o r t a n t e s orifices à air exempts de peluches, de cheveux et d’autres objets similaires. 7. Ne jamais utiliser le produit en état de somnolence ou endormi. 8.
  • Page 27: Introduction

    Pour mieux utiliser ce médicament liquide, il vous a prescrit un compresseur / nébuliseur de la marque DeVilbiss. Votre compresseur / nébuliseur DeVilbiss convertit le médicament en une brume de particules fines de haute qualité qui pénètre profondément dans les poumons.
  • Page 28 P i è c e s I m p o r t a n t e s PIÉCES IMPORTANTES DE VOTRE COMPRESSEUR DEVILBISS MODÈLES 4650 OU 5650 (Figures A et B) 1. Compartiment de rangement 2. Porte du compartiment de rangement avec les instructions de fonctionnement 3.
  • Page 29: Pièces Importantes De Votre Nébuliseur Jetable

    P i è c e s I m p o r t a n t e s PIÈCES IMPORTANTES DE VOTRE NÉBULISEUR JETABLE 1. Embout buccal 2. Pièce en T 3. Couvercle 4. Chambre de médication 5. Connecteur d’admission d’air 6.
  • Page 30 DANGER Pour éviter les risques de choc électrique et l’en- dommagement du compresseur, le compresseur/ nébuliseur DeVilbiss doit être utilisé à la source de courant spécifiée. Modèles 3655 (étapes 1-3 et étapes 4-12) 1. Veiller à ce que l’interrupteur principal soit en posi- Figure 3 tion arrêt (OFF) (Figure 1) et dérouler le cordon...
  • Page 31: Nettoyage Du Nébuliseur

    N e t t o y a g e masque à aérosols, insérer la partie inférieure du masque directement dans la partie supérieure du couvercle du nébuliseur. 8. Attacher le tube au connecteur d’admission d’air du nébuliseur Figure 6. 9. Mettre l’interrupteur principal sur la position de marche (On) Figure 1 pour démarrer le compresseur.
  • Page 32: Nettoyage Du Compresseur

    Il n’est pas nécessaire de laver le tube du nébuliseur jetable, car seulement de l’air filtré y passe. REMARQUE– Le nébuliseur jetable DeVilbiss peut durer pendant au moins 15 jours, et peut- être plus, en fonction de son usage. Un bon nettoyage aidera à prolonger la durée de vie du nébuliseur.
  • Page 33: Changement Du Filtre

    (Figure A ou B). 3. Enlever le filtre sale avec les doigts et le jeter. 4. Le remplacer par un nouveau filtre de DeVilbiss (pièce nº 5650D-602). Des filtres supplémentaires peuvent être achetés chez le fournisseur Sunrise. 5. Pousser le couvercle du filtre avec le nouveau filtre en position.
  • Page 34: Spécifications

    S p é c i f i c a t i o n s SPÉCIFICATIONS Dimensions– Série 3655 ..Largeur 19,1 cm x Hauteur 10,2 cm x Profondeur 18,3 cm (7,5 po x 4,0 po x 7,2 po) Série 4650 ....Largeur 18 cm x Hauteur 10 cm x Profondeur 33 cm (7 po x 3,8 po x 13 po) Série 5650 ....Largeur 26 cm x Hauteur 27 cm x Profondeur 17 cm (10,1 po x 10,5 po x 6,5 po)
  • Page 35: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS POUR LES PIÈCES DU COMPRESSEUR Tous compresseurs DeVilbiss sont garantis exempts de tout défaut de matériau et de fabrica- tion pendant cinq ans à compter de la date d’achat. Toute pièce défectueuse sera réparée ou remplacée, au choix de Sunrise, si l’appareil n’a pas été...
  • Page 36 Sunrise Medical Sunrise Medical Canada, Inc. Sunrise Medical Ltd. Respiratory Products Division 237 Romina Drive, Unit 3 Sunrise Business Park 100 DeVilbiss Drive Concord, Ontario L4K 4V3 High Street Somerset, Pennsylvania 15501-2125 CANADA Wollaston, West Midlands DY8 4PS 905-660-2459 ENGLAND...

Table des Matières